Project image
)}
$8,866
pledged of $10,000pledged of $10,000 goal
149
backers
17days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Tue, May 7 2019 4:43 AM UTC +00:00.

Anna TakayamaBy Anna Takayama
First created
Anna TakayamaBy Anna Takayama
First created
$8,866
pledged of $10,000pledged of $10,000 goal
149
backers
17days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Tue, May 7 2019 4:43 AM UTC +00:00.

About

Kingyo ("Goldfish" in Japanese) is a veteran voice actress working and living alone in Tokyo, Japan. She possesses a unique and otherworldly ability to see the soul in all things, living and inanimate. To her, everything around her has a soul. Her days are consumed by meticulous rehearsals, studies of character designs, cycles of anime voiceover recording sessions and taking care of her pet goldfish, perhaps her only real friend. The voiceover world is rapidly changing. A generation of young voice actors are in vogue, many of whom are attractive and highly ambitious. Many directors and agents, who are now younger than her, place their values on surface-level attributes. She finds herself at a crossroads with her career and must reconcile her otherworldly ability with an ever-changing modern world.

東京で一人暮らしをするベテラン女性声優の金魚。彼女は周りのもの全てに心があると信じ、その心が見えるという特別な才能の持ち主である。家でのリハーサルやレコーディングスタジオでの収録追われる毎日。そんな中唯一の親友であるペットの金魚が彼女の心の支えである。声優界は変わりつつあり、どんどん若手声優やアイドル声優達が業界に進出し、支配している。制作側に立つスタッフや監督も気がつくと自分より若く、ビジュアルが重視される業界へと変化している。そんな中凄まじくサバイバルしていく金魚。 

This is a very personal project for me because it’s about my mother’s profession and her way of life. Anime has become one of the biggest global exports from Japan. It may even be the first thing that people think of when they think of Japanese culture. However, the world behind the screen - the world of the voice actor - is rarely documented. My mother is, in real life, a voice actress working in Tokyo, and I grew up witnessing that world. In recent years, I believe there has been a shift in the industry favoring voice actors who are younger and “more visual," particularly for women. As a first generation Japanese-American, I emigrated to America - leaving my family and my mother in Japan - and have since then felt a strong desire to document life there. In particular, I have always wanted to document my mother’s talent and her style of voice acting, which stems from empathy and imagination. For her, all things, living and inanimate, have a soul. Her style of voice acting gives voice to things in the world that don’t have a voice, a voice to things that people don’t hear. I wanted to create this short film as a way to document my mother's ability, the world I witnessed growing up, and the way in which these incredible voice actors work. I also wanted to contribute in my own way, in giving a voice to those unheard.

母の職業と生き様を素に書いた脚本なのでとても個人的に思い入れのある作品です。アニメは日本から世界へ送られる最大の輸出品かもしれません。「日本文化」と言えば「アニメ」という外国の意見も数多くあるのではないかと思います。しかしアニメの背後にある世界、特に声優の仕事は未だ滅多に映画として描かれていません。母が日本で声優として活動を始めて30年ほど経ちます。そして私がニューヨークに住み始めてから10年ほど経ちますが、母の働く姿と仕事への信念をドキュメントしたいという気持ちから始まったプロジェクトが「ザ・ボイスアクトレス」です。母を見て学んだ事はお芝居の根本には思いやり、想像力、そして周りのものに共感する力が必要だという事です。そして喋れない物や声が出せないものに声を当てるというのが声優の仕事ですが、映画の主人公の金魚は生きているもの、生きていないもの問わず、世界に存在するものは全てが心を持っていると信じているのです。「周りのものに思いやりを持って接する」これは日本の文化、そして仏教の中心的思想でもあるのではないかと思います。母の信念を反映させ、普段見る事のできない世界を描きたいと思います。

Proof of Concept Teaser / コンセプト映像:

Kenji Miyazawa’s poem, “Ame ni mo makezu” (“Undefeated by the Rain”) was written in 1931 and is a central theme in The Voice Actress. Miyazawa was not only a poet and author of children’s literature, but also a devout Buddhist. The poem was written towards the end of his life when he was in a frail state. It was discovered in his personal notebook, written in big bold letters and published posthumously. 

宮沢賢治の詩「雨ニモマケズ」は1931年に書かれたもので、映画の主なテーマになっています。宮沢賢治は詩人、童話作家だけではなく仏教者としても盛んに活躍していました。「雨ニモマケズ」が記載されているのが見つかった黒い手帳は病に苦しんでいた時に書かれたものにも関わらず、大きく太く堂々と書き残された文字が印象に残りました。

Kenji Miyazawa’s notebook, courtesy of the Daimaru Museum.
Kenji Miyazawa’s notebook, courtesy of the Daimaru Museum.

The poem is a personal meditation that expresses a need for strength and courage, not through aggression, but through humility, empathy and kindness. This is a realization that Kingyo reaches in the film and is the central message that I want to convey. This teaser shows concept footage of Kingyo amidst the various landscapes of Yokosuka, Japan, where much of the production will take place, along with a test recording of Kingyo reading Miyazawa’s poem. The teaser was shot on Super 8mm in the spirit of Miyazawa's original etchings. The Voice Actress will ultimately be shot in a digital format.

「雨ニモマケズ」は思いやり、優しさ、そして謙虚さに秘められた強さや勇気を表現した詩です。これは映画の中で金魚ががたどり着く精神であり、映画を通して伝えたい最大のメッセージでもあります。コンセプト映像は母の朗読する詩と共に映画の撮影が予定されている横須賀の風景が映されたものです。黒い手帳に書かれた文字をイメージし、8ミリスーパーで撮影しました。短編映画そのものはデジタルカメラでの撮影を予定しています。 

Kingyo: URARA TAKANO's notable voice roles include: “Raichu” in Pokémon, “Insector Haga” in Yu-Gi-Oh!, "Ryo Ishizaki" in Captain Tsubasa, "Marler" in Oh My Goddess!, "Kai Hiwatari" in Beyblade, “Miss Sara Bellum”in The Powerpuff Girls, “Anastasia” in Disney's Cinderella, “Lois” (Jane Kaczmarek) in Malcolm in the Middle, “Celia” in Monsters, Inc., “Bellatrix Lestrange” (Helena Bonham Carter) in Harry Potter, and “Rose Weil” (Helena Bonham Carter) in Ocean’s 8. She has performed frequent dubbing for Queen Latifah, Naomie Harris, Helena Bonham Carter, among others. 

Urara Takano will be surrounded by a talented cast of Tokyo-based veterans and newcomers alike. Daisaku Hokura ("Director"), Otome ("Idol"), Michiko Nonaka ("Assistant"), and Ryuji Takahashi ("Character Designer") are all committed to the production and help round out an energetic and eclectic ensemble of characters typical of a Japanese recording studio experience.

金魚役 高乃麗の主な作品:『映画 ポケットモンスター ピカチュウの夏休み』(ライチュウ役)、『それいけ!アンパンマン』 (ゴミラ・鉄火丼マン・フラッペちゃん役) 、『劇場版 ハリー・ポッター』シリーズ (ヘレナ・ボナム=カーター (ベラトリックス・レストレンジ役)、『劇場版 マダガスカル3』(デュボア警部役) 、『劇場版 モンスターズインク』(セリア役) 、『爆走兄弟レッツ&ゴー!!』(鷹羽リョウ役) 、『名探偵コナン』(浩樹、竹中一美、寺原麻理役) 、『楽しいムーミン一家』(フローラ役) 、『ハートキャッチ!プリキュア』(サソリーナ役)、『さくらももこ劇場コジコジ』(次郎役)、『ああっ女神さまっ』(マーラー役)、『キャプテン翼』(石崎了役)、『マクロス7』(ビヒーダ・フィーズ、北条アキコ役)など

その他東京を拠点とする俳優・声優陣のキャストが確定しています。ディレクター役に保倉大朔、アイドル役に乙女、アシスタント役に野中美智子そしてキャラクターデザイナー役に高橋龍史の出演が決定しています。  

Writer and Director: ANNA TAKAYAMA was born in New York and raised in Tokyo. Her first short film, Neko Sees All, screened at the St. Louis International Film Festival as part of its Narrative Short Program, “Mixed Emotions,” and made its online debut on Kentucker Audley’s NoBudge.com. During the day, she works full-time in Post Production. The Voice Actress is her second short film. 

Producer: JOE SKINNER is a producer, filmmaker and podcaster based in Brooklyn, NY. He is the producer of PBS' American Masters Podcast, and has interviewed guests including Miranda July, John Carpenter, DeRay Mckesson and others. He is the multimedia producer for the Emmy award-winning PBS documentary series American Masters, and is a founding producer and director at Video Horse Films.

Producer: MELINA TORRES is a producer based in Brooklyn, NY. She currently works in production and development at Sight Unseen Pictures, a film / television company that has produced such films as Wildlife, Monsters and Men, and The Dinner. She previously worked at Universal Pictures and Sony Pictures Classics. 

Producer: KUMI NEMOTO is a bilingual producer based in Tokyo and has worked on several short films, commercials and branded content. She previously lived in the US and Hong Kong and has extensive experience coordinating International co-productions. She is currently the head of Pridge, Inc., a Tokyo-based Production Company. 

監督・脚本 // 高山 杏奈:ニューヨーク生まれ東京出身。一作目の短編映画「猫は全てを知っている」は2017年セントルイス映画祭にて上映され、ニューヨークのNoBudge.comにてオンラインデビューされた。「The Voice Actress」は二作目の短編映画となる。

プロデューサー // スキナー ジョー: ニューヨーク大学映画学科を卒業後、現在米国PBSチャンネル主催の「アメリカンマスターズ」のシリーズでマルチメディアプロデューサーとして活動中。また「アメリカンマスターズ」ポッドキャストをプロデュースしている。自身が作・演出を手掛けた短編映画「THE VALE OF CASHMERE」は2018年にてVimeo上映されStaff Pickに選ばれた。

プロデューサー // トーレス メリーナ: 現在ニューヨークの製作会社「Sight Unseen Pictures」にて製作・開発部にて活動している。代表作品は「ワイルドライフ」「オブ・モンスターズ・アンド・メン」「冷たい晩餐」を含む。過去にユニバーサルピクチャーズ、そしてソニーピクチャーズにて活動していた。

プロデューサー // 根本 久美: 1988年生まれ。アメリカと香港で幼少期を過ごしその後日本に帰国。現在は日本を拠点に主にフリーランス通訳・翻訳者として活動中。その傍らプロデューサーとしてTVCM、ショートフィルム、PR動画等の映像制作に携わりながらコーディネーターとして海外から日本に撮影しにくるクルーのため国内でのありとあらゆる手配も担当。

Director of Photography: CONOR MURPHY is a Brooklyn-based cinematographer with a focus in narrative filmmaking. Born in Decatur, Georgia and having grown up outside of Philadelphia, Conor studied film at NYU's Tisch School of the Arts and now practices his craft all over the globe. Conor's short form and music video works have screened at festivals such as SXSW and Sundance, and his feature film, Mickey and the Bear, directed by Annabelle Attanasio, premiered in competition at SXSW in 2019. In the commercial field, Conor has shot national campaigns for clients including Evian, American Express, and Kohl's. Driven by the desire to tell meaningful stories through powerful images, Conor is always looking for a project that will push him into uncharted territory.

Production Designer and Graphics: JUN ENDO is a textile designer/illustrator based in Tokyo and the US. She formerly worked at a textile design studio in NYC and is currently working for a Japanese fashion brand. She works in a variety of mediums and has experience creating CD cover art, fabric, wallpaper and design on short films, including graphics on Anna Takayama's previous film, "Neko Sees All".

Production Sound Mixer: ANDREW YIP is a freelance sound mixer based in Brooklyn, NY. He is an experienced travel enthusiast who has worked on US tours with The Pentatonix and Kendrick Lamar, and internationally with Jay Z+Beyonce's "On the Run Tour". He lovingly takes care of Anna's cat, Simone, when she is out of town.. 

撮影監督 // コナー マーフィー:ジョージア州ディケーター生まれ。ニューヨーク大学の映画学科後世界各国で撮影監督として活動中。撮影監督担当の長編映画「MICKEY AND THE BEAR」は2019年SXSW映画祭にてプレミア上映された。他にもエビアン・アメリカンエクスプレスなど様々なブランドのコマーシャルを手がけた経験もある。パワフルな画像を通して意味のある物語を伝えたいという欲求に動かされて、常に未知の領域に押し込むプロジェクトを探しています。

プロダクションデザイナー・タイトルデザイナー // 遠藤純:東京とアメリカを拠点としたイラストレーター・テキスタイルデザイナー。ニューヨークのテキスタイルデザインスタジオでの経験を生かし現在は東京のファッションブランドで活動中。CDジャケット、生地、壁紙から映画デザインまで豊富なデザイン経験あり。監督高山杏奈の一作目の短編映画「猫は全てを知っている」ではタイトルデザイン手掛けた。 

録音技師 // アンドリュー イップ:ブルックリンを拠点として活動中。PentatonixやKendrick Lamarの米国ツアー、そしてJay Z + Beyonceの「On the Runツアー」など国際的なツアーに携わった経験豊富な旅行愛好家。監督高山杏奈とはキャットシッター仲間でもあり旅行中はお互いの猫の面倒を見ている。

Filmmaking is an incredibly expensive endeavor. The producers and crew behind The Voice Actress have industry experience to ensure that every dollar put into the film will show up on screen. We are pooling the in-kind support of our extended network of filmmaking peers to reduce costs as much as possible, and we make it our mission to never waste a dime.

The Voice Actress kicked off pre-production by receiving a small grant award from The Green Room Filmmaker Fund for an initial story pitch of the project. This unexpected funding provided the essential resources and institutional support to pursue pre-production head-on. 

We've assembled an all-star cast and crew who are dedicating their time and talent to the project. We've received the necessary location permits and placed holds for a recording studio, Kingyo's residence and the various exterior locations. We've placed holds on the necessary film equipment. The Voice Actress is being produced in partnership with Video Horse Films. Video Horse Films is Matthew James Reilly, Jackson Segars and Joe Skinner. They are a boutique media production company based in Brooklyn, NY.

All the elements are in place, we just need your support to make this dream a reality! The bare minimum that we need to fundraise in order to justify moving into production and complete the film is $10,000. This will allow us to produce the The Voice Actress in Summer 2019, and post-production will wrap by the end of 2019 into early 2020.

「ザ・ボイスアクトレス」のスタッフは皆、業界に豊富な経験を持つクルーです。ここで協賛頂いた資金は全て作品に使われ映画となりスクリーンにて上映させていただきます。可能な限りコストを削減する事を志し、使命としています。

「ザ・ボイスアクトレス」はThe Green Room Filmmaker Fundから助成金を受け、プリプロダクションを開始しました。オールスターキャストとクルーを集めすでにほぼすべてのロケーション許可を取り、レコーディングスタジオ、金魚のアパートなど様々な撮影場所を確保しました。ニューヨークを拠点としたVideo Horse Filmsと提携し、必要最低限のレンタル機材も予約をしました。

撮影の要素がほぼ揃ったところで夢を実現するのにあと必要なものはあなたのサポートのみです!映画製作に取り組むのに最低限必要な資金は、1万ドルです。 2019年の夏に撮影予定しており、2020年の頭にはポストプロダクションを終わらせる予定です。

Where does this money go? In order to achieve the professional standards required to tell Kingyo's story the right way, we need to rent the necessary cinema lenses, Alexa digital camera package, hard drive space and lighting equipment. All of these rentals carry with them a steep cost for equipment and general liability insurance. We will fly core crew members from New York to Japan for the production, and provide room and board for the 9-day production. Local cast and crew need transportation and meals, and there will be set decoration and hair/makeup expenses. Finally, once the film is completed, it will require editing, color correction, a sound mix, and fees for film festival submissions. 

金魚の物語を正しく伝えるために必要なプロの標準を達成するためにはシネマレンズ、Alexaデジタルカメラパッケージ、ハードドライブスペース、および照明器具を借りる必要があります。これによる機材と一般賠償責任保険への加入、その他主要なクルーメンバーのニューヨークから日本へのフライト、9日間に渡る撮影期間中の滞在費のほか編集、色補正、サウンドミックス、そして映画祭への提出料が必要となります。

We value any support we receive from you to support this endeavor, and have great respect for the hard-earned money you may be contributing to our small passion project. We want to recognize your contribution as best we can while maintaining fiscal responsibility towards our overall goal. With that in mind, we've created the following set of rewards as an expression of our appreciation for your help:

 ご支援とサポートを心より感謝します。皆様のお力添えが作品を素晴らしくする大きな力に必ずなります。本作品の完成に皆様のご賛同、ご協力いただけたら幸いです!以下のリワードをご用意しました: 

Kingyo Embroidery Pin: Custom-made in collaboration with Thence Needleworks | 金魚の刺繍ピン:Thence Needleworksとの特別コラボ (Special Thanks to Sheena Miyake!)

Risks and challenges

There are always risks and challenges with making any film, but we have taken steps to make sure that these inherent risks are mitigated. We've allowed ourselves ample pre-production time to make sure every facet of production is carefully accounted for to ensure a smooth filmmaking process. The biggest challenge we face is not meeting our Kickstarter fundraising goal, which would cause a delay and cancel the holds we've placed on the various elements of production. We are confident that if we reach that fundraising goal, all of our preparation will lead to a truly special film. Thank you from the bottom of our hearts for helping us make The Voice Actress.

映画を作るには常にリスクと課題がありますが、できる限りリスク最小化したプランを立てました。私たちが直面する最大の課題は、Kickstarterの資金調達目標を達成することです。目標を達成できない場合、今年の夏の製作は困難になり、遅れが生じてしまいます。ロケーションとキャスト・スタッフのスケジュールを確保している日程がすでに決まっているため、目標達成できなかった場合最初からやり直しになってしまいます。目標達成できた場合夢を現実にでき映画を作ることができます。ご支援心よりありがとうございます!応援よろしくお願いします!

Share our Kickstarter - https://www.kickstarter.com/projects/thevoiceactress/the-voice-actress-a-narrative-short-film
Twitter - https://twitter.com/annajtakayama
E-mail us! – thevoiceactress2019@gmail.com

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Make a pledge without a reward

    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge $1 or more About $1.00

    SPECIAL NOTE OF THANKS

    It means a lot to have your support, and every bit really helps! You'll receive a personal note of thanks from us via email, and we'll include you in our production updates.

    ご支援どうもありがとうございます!パーソナルメッセージをメールでお送りします。

    Less
    Estimated delivery
    6 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge $25 or more About $25

    "SUPPORT BY" CREDIT

    We will list your name under "Support By" in the end credits.

    エンドロールに「支援者」としてお名前を載せさせていただきます。

    Less
    Estimated delivery
    49 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge $40 or more About $40

    DIGITAL SCREENER

    You will be the first to see the finished film! We will send you a digital screener of the final cut.

    + "SUPPORT BY" CREDIT

    完成した映画のリンクをお送りします。

    +エンドロールに「支援者」としてお名前を載せさせていただきます。

    Less
    Estimated delivery
    34 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge $100 or more About $100

    "THE VOICE ACTRESS" TRAVEL GUIDE

    You will receive a limited edition book featuring behind-the-scenes photos, production ephemera, and a unique guide to visiting Japan from the perspective of "The Voice Actress." Some of the things you'll read about in this very cool book:

    -- the best spot for tuna sushi
    -- hidden scenic cliffside retreats
    -- hot tips for the best aquarium visits

    + DIGITAL SCREENER
    + "SUPPORT BY" CREDIT

    「ザ・ボイスアクトレス」限定トラベルブックをお送りします。撮影の様子を記録した写真やキャストの写真を載せたパンフレットをプレゼントします。

    +映画のリンク
    +エンドロールに「支援者」としてお名前を載せさせていただきます

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    29 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge $250 or more About $250

    KINGYO POLAROID & PERSONAL AUDIO MESSAGE

    A polaroid taken on set of Kingyo, signed by Urara Takano and a personal audio thank you message, limited to 7 people. We will send the audio file digitally. (If you would like your name included in the autograph/audio message, please let us know your name!)

    + "SUPPORT BY" CREDIT
    + DIGITAL SCREENER
    + THE VOICE ACTRESS TRAVEL GUIDE

    金魚役、高乃麗のサイン入りポラロイドとパーソナルメッセージを録音したオーディオファイルを限定7名様にプレゼント致します。(お名前をメッセージに含む場合はお名前のご記入をよろしくお願いいたします。)

    +エンドロールに「支援者」としてお名前を載せさせていただきます
    +映画のリンク
    +"THE VOICE ACTRESS"限定トラベルブック(パンフレット)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Limited (5 left of 7) 2 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge $300 or more About $300

    CENTRAL PARK PHOTO SESSION

    On-Site Photo Session with an experienced local photographer: capture special memories in New York's Central Park. Joe Skinner will be there as a photo assistant!

    Shoot can be scheduled for: Spring, Summer or Fall of 2019 or 2020.
    Backer will need to provide their own transportation to the photo shoot.

    + DIGITAL SCREENER
    + THE VOICE ACTRESS TRAVEL GUIDE

    Includes:
    • 75-minute photo session
    • Print Release for ALL sizes
    • 15 edited, hi-res images, fully downloadable proof gallery
    • Session can be used for up to two people
    Less
    Estimated delivery
    Limited (1 left of 2) 1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge $500 or more About $500

    "MAJOR SUPPORT BY" CREDIT + GIFT SET

    We will list your name under "Major Support By" in the end credits.

    + You'll receive a gift set of Anna's handmade goldfish jewelry, toys, and accessories, sourced from her favorite places in Japan.

    + DIGITAL SCREENER
    + "THE VOICE ACTRESS" TRAVEL GUIDE

    エンドロールに「特別支援者」としてお名前を載せさせていただきます。

    +高山杏奈手作りジュエリーや様々な金魚グッズを含めたギフトセットをお送りします。

    +映画のリンク
    +"THE VOICE ACTRESS"限定トラベルブック(パンフレット)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    2 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Select this reward

    Pledge $600 or more About $600

    "MAJOR SUPPORT BY" CREDIT + EMBROIDERY

    We will list your name under "Major Support By" in the end credits.

    + You'll receive 1 of 5 exclusive custom-made and hand-embroidered "Kingyo" goldfish pins.
    (In partnership with Thence Needleworks: https://www.thenceneedleworks.com) Courtesy of Sheena Miyake

    + DIGITAL SCREENER
    + "THE VOICE ACTRESS" TRAVEL GUIDE

    エンドロールに「特別支援者」としてお名前を載せさせていただきます。

    +限定5個オリジナル金魚の刺繍ピンをプレゼントします。(Thence Needleworksとの特別コラボ: https://www.thenceneedleworks.com)Courtesy of Sheena Miyake

    +映画のリンク
    +"THE VOICE ACTRESS"限定トラベルブック(パンフレット)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Limited (5 left of 5) 0 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Select this reward

    Pledge $1,000 or more About $1,000

    SCRIPT CONSULTATION WITH OREN MOVERMAN

    Academy Award-nominated writer, director, and Emmy Award-nominated producer Oren Moverman (THE MESSENGER) will read your screenplay, meet with you in NY (or over Skype if you don't live locally), and provide notes and direction. Oren is a co-founder of the newly established Sight Unseen Pictures, an independent production company with offices in LA and NY. He has written screenplays for films such as I’M NOT THERE, LOVE & MERCY, and MARRIED LIFE. Oren most recently wrote and directed THE DINNER starring Richard Gere, Laura Linney, Steve Coogan, Chloe Sevigny and Rebecca Hall.

    アカデミー賞ノミネートの脚本家・監督、そしてエミー賞ノミネートのプロデューサーOren Moverman氏とのスペシャルミーティング。あなたの脚本(英語のみ)を読み、ご相談にお乗りします。ニューヨークでのミーティング、もしくはスカイプでのビデオミーティングになります。(英語通訳が必要な場合、高山杏奈が通訳としてお付きいたします。)

    Oren Moverman主な作品:「アイム・ノット・ゼア」、「ラブ&マーシー 終わらないメロディー」、「メッセンジャー」、「あぁ、結婚生活 」、「冷たい晩餐」など

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited (3 left of 3) 0 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  11. Select this reward

    Pledge $5,000 or more About $5,000

    EXECUTIVE PRODUCER CREDIT

    You will be credited as an Executive Producer on "The Voice Actress." (Up to 2 people)

    + DIGITAL SCREENER
    + "THE VOICE ACTRESS" TRAVEL GUIDE

    2名様限定エンドロールに「エグゼクティブプロデューサー」としてお名前を載せさせていただきます。

    +映画のリンク
    +"THE VOICE ACTRESS"限定トラベルブック(パンフレット)

    Less
    Estimated delivery
    Limited (2 left of 2) 0 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.