Share this project

Done

Share this project

Done
From Prison to Parliament, listen to the wildest stories from three years of homeless vagabonding through 36 countries. Buckle up.
From Prison to Parliament, listen to the wildest stories from three years of homeless vagabonding through 36 countries. Buckle up.
From Prison to Parliament, listen to the wildest stories from three years of homeless vagabonding through 36 countries. Buckle up.
140 backers pledged CHF 12,015 to help bring this project to life.

About

Peter Pan In The World project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound
  • Off
    • العربية
    • English
    • Français
    • 简体中文

Peter Pan In The World

CHF 12,015

140

REACH GOAL:

Wooooooooooooop! We reached the minimum!!!

Your contribution now goes towards upgrading my camera and lenses for future travels! I also hope to upgrade to a desktop computer (I currently use a small travel laptop) and being able to host more of my content natively on my website!

Of course, there are bigger ambitions brewing... but first things first!

CAMPAIGN!

Hi. My name is Peter Pan, and today I would like to tell you about something that is dear to me: YOU.

Salut, je m’appelle Peter Pan et je voudrais aujourd’hui vous parler de quelque chose qui me tient à coeur : VOUS.

 For the past three years, I have sought out people of all ages, professions, social standings and cultural backgrounds in 36 countries around the world.

Durant ces trois dernières années, je suis allé à la rencontre de gens de tout âge, de toute profession, de tout statut social et de toute appartenance culturelle, dans 36 pays à travers le monde.

*Not your average travel story / *Pas votre récit de voyage habituel
*Not your average travel story / *Pas votre récit de voyage habituel

 I have done this in pursuit of self-education, having quit school at 16. I believe that experience is the best teacher that life has to offer, and that everyone I meet could have something to teach me.

J’ai fait cela dans un objectif d’auto-éducation, ayant quitté l’école à l’âge de 16 ans. Je pense que l’expérience est le meilleur enseignement que la vie a à offrir et que chaque personne que j’ai rencontrée m’a appris quelque chose.

With Chakma friends in Rangamati, Bangladesh / Avec des amis chakma, à Rangamati, au Bangladesh
With Chakma friends in Rangamati, Bangladesh / Avec des amis chakma, à Rangamati, au Bangladesh

 In these three years, I have been hosted in people's homes, temples, construction sites, floors of buses and backs of vans, parking lots and rooftops...

Pendant ces trois années, j’ai été hébergé par des gens chez eux, dans des temples, sur des sites de construction, des sols de bus et à l’arrière de vans, sur des parkings et des toits...

'Homes' on the Road
'Homes' on the Road

And even stayed in prison, parliament... and on a massive sailboat.

Et j’ai même été en prison, au parlement... et sur un gigantesque bateau à voile.

Sleeping on the deck of this thing is actually not that bad! / Dormir sur le pont de ce truc n’était en fait pas si terrible !
Sleeping on the deck of this thing is actually not that bad! / Dormir sur le pont de ce truc n’était en fait pas si terrible !

 All while maintaining a daily schedule of self-studies, working towards a distance-learning bachelor's degree and scrambling for ways to fund it all.

Le tout en continuant d’étudier seul quotidiennement et en me débrouillant pour trouver le moyen de financer tout ça.

No man is above work, even when atop a bus. / Aucun homme ne peut échapper au travail, même sur le toit d’un bus.
No man is above work, even when atop a bus. / Aucun homme ne peut échapper au travail, même sur le toit d’un bus.

Along the way, I have shared a dozen selections of pictures and writings. I knew that without sharing what I have learned and experienced, my trips would feel incomplete. 

Sur le chemin, j’ai partagé une douzaine de sélections de photos et de textes sur les réseaux sociaux. Je savais que si je ne partageais pas ce que j’avais appris et vécu, mes voyages auraient l’air incomplets.

This needs to go beyond social media. / Il faut que ça aille plus loin que les réseaux sociaux.
This needs to go beyond social media. / Il faut que ça aille plus loin que les réseaux sociaux.

But it wasn't enough, and we all knew it. Month after month, I was asked to share my stories in full. To publish my pictures. To make podcasts. Videos. To write a book. Multiple books.

Mais ça ne suffisait pas, et nous le savions tous. Mois après mois, on m’a demandé de partager mes histoires dans leur intégralité, de publier mes photos, de faire des podcasts, des vidéos, d’écrire des livres, beaucoup de livres.

But this nomadic lifestyle doesn't allow for deeper, fuller processing and sharing. 

Mais ce mode de vie nomade ne me permet pas de m’occuper de tout cela et de le partager de manière approfondie.

I challenge you write an article in the back of this thing. / Je vous défie d’écrire un article à l’arrière de ce truc.
I challenge you write an article in the back of this thing. / Je vous défie d’écrire un article à l’arrière de ce truc.

And so, finally, I relented. In order not to let these epic tales fade into oblivion, I have put a pause to my homeless vagabonding to share my stories in full. I am settling down... for now.

Et puis, finalement, j’ai cédé : afin de ne pas laisser ces histoires épiques s’évanouir dans l’Oblivion, j’ai fait une pause dans mes vagabondages pour partager mes histoires en entier. Je m’installe à un endroit fixe... pour le moment.

Since starting this project, I have rented a place to focus on getting my stories to you. Friends have joined the project and are helping me with everything from web design to translation.

Depuis le début de ce projet, j’ai loué un appartement pour me concentrer sur mes histoires et pour pouvoir vous les présenter. Des amis m’ont rejoint et m’aident pour tout ce qui concerne ce projet, du web design aux traductions.

We have been working through 65,000 pictures, 2000 videos, countless writings and recordings... but I'm running out of resources to complete the project.

Nous avons fait le tri parmi plus de 65’000 photos, 2000 vidéos et des tonnes de textes et d’enregistrements... mais je manque maintenant de ressources pour continuer et terminer ce projet.

Turns out, even skipping across the globe can be cheaper than staying in one place. To complete this project properly, I need time and space. 

Il s’avère que traverser le globe peut être moins cher que de rester à un seul endroit. Pour entreprendre correctement un projet comme celui-ci, j’ai besoin de temps et d’espace.

Time and space which I can no longer afford alone. 

Du temps et de l’espace que je ne peux plus me payer tout seul.

Would you like to help bring this project to life? 

Voulez-vous aider à donner vie à ce projet ?

THE PROJECT

So! With that being said, here is what you'll be funding:

Ceci étant dit ! Voici ce que vous allez soutenir :

Tune in for a roller-coaster ride with my podcast series. Feast your eyes on a visual narrative of photographs from all around the world. Provoke your mind with long-form writing on the driving forces behind it all. 

Soyez à l’écoute toutes les deux semaines pour une expérience sans précédent (ou inédite) avec ma série de podcasts. Régalez vos yeux grâce à une narration de photos prises aux quatre coins du monde. Provoquez votre esprit avec des écrits sur les idées derrière tout cela.

As a multimedia project, you can expect lots of experimentation with different formats! See below for an idea of what's to come, all this hosted on our very own platform:

Puisque c’est un projet multimédia, vous pouvez vous attendre à des expérimentations avec différents formats ! Regardez ci-dessous pour vous faire une idée de ce qui vous attend, tout cela hebergé sur la platforme que nous construisons :

PETER PAN IN PRISON: GOLDEN TRIANGLE PATHS INTO BURMA 

Self-proclaimed Shiva leads us towards sacred Kawagarbo glacier (6,740m) to meditate for an hour… naked. Hitch-hiking with guerrilla soldiers into secret, guarded cities of gamblers, gangsters and prostitutes. Sneaking past military checkpoints hiding atop a truck, only to have a monk turn us in, spending Christmas in a Burmese jail.

Un Shiva auto-proclamé nous guide jusqu’au glacier sacré de Kawagarbo (à 6740 m d’altitude) pour y méditer pendant une heure... nus. Faire du stop avec des guérilleros jusque dans des villes secrètes, pleines de jeux d’argent, de gangsters et de prostituées. Se faufiler à travers des postes de contrôle militaires en se cachant sur le toit d’un camion, pour finalement se faire dénoncer par un moine, et passer Noël dans une prison birmane.

PETER PAN IN BANGLADESH: SEEKING ROHINGYAS & CHAKMAS

Are two women leading a Muslim country to ruin? Avoiding kidnap by mountain separatists and chasing through slums in a city of 15 million to track down a stolen camera. Dealing with a pimp for diplomats and a police force sponsored by the British-American Tobacco association.

Deux femmes sont-elles en train de mener ce pays musulman à sa perte ? Manquer de se faire kidnapper par des séparatistes dans les montagnes et pourchasser des voleurs d’appareil photo à travers les bas-fonds d‘une ville de 15 millions d’habitants. Avoir affaire à un proxénète pour diplomates et à des force de la police sponsorisées par l’association britannico-américaine de tabac.

PETER PAN IN CHINA: DIGGING FOR ROOTS IN POST-APOCALYPTIC URBANISM 

Is Culture your Friend? The dirty realities of a country stripped of its past: Karaoke politics, ghost towns, and a population that feeds off toxic air, food & water. The underground you’d never hear about… from matriarchal societies on LSD to the most common recreational drug in China, horse tranquilizer.

La culture est-elle notre amie ? La triste réalité d’un pays dépouillé de son passé : la politique karaoké, des villes fantômes et une population qui se nourrit d’air, de nourriture et d’eau pollués. La culture underground dont vous n’entendrez jamais parler... de sociétés matriarcales sous LSD à la drogue récréationnelle la plus commune en Chine, les calmants pour chevaux.

PETER PAN IN JAPAN: NIETZSCHE & HOMELESSNESS

From living in an anarchist 100-year old wooden dorm for $2 a night with poets, pianists and quantum physicists… to rooftop camping with my sister in Tokyo. A punk freegan teaches us how to get unlimited pizza and cheesecake for free. Japan’s most dangerous neighborhood hosts the coolest travelers.

D’un séjour dans un dortoir en bois anarchiste vieux de cent ans pour 2$ la nuit avec des poètes, des pianistes et des physiciens cantiques... à du camping sauvage sur les toits avec ma soeur à Tokyo. Un freegane punk nous montre comment obtenir de la pizza et du cheesecake à gogo gratuitement. Le quartier le plus dangereux du Japon abrite les voyageurs les plus intéressants.

PETER PAN IN PARLIAMENT: POWER OF CORRUPTION & CORRUPTION OF POWER

Learning about Chinese politics from an ex-convict & torture survivor. How to crash a student-led coup in Taiwan, stay in Parliament for two weeks, and participate in the awakening of an entire society. The Sunflower Movement: a crash course in civil disobedience, political activism and learning to shut up… not.

Se faire enseigner la politique chinoise par un ex-prisonnier, ayant survécu à la torture. Comment rentrer dans un quasi coup d’état mené par les étudiants à Taiwan, rester au Parlement pendant deux semaines et participer à l’éveil d’une société entière. Le Mouvement Tournesol : un cours intensif de désobéissance civile, d’activisme politique et d’autocensure forcée... ou pas.


WHERE YOUR MONEY GOES: 

We need to keep staying in an isolated, quiet environment to be able to focus for the duration of the project. Anyone who knows me knows that I jump on the first distraction that pops up. I need to keep them at a minimum.

Il faut que nous puissions rester dans un environnement calme et isolé pour être capables de rester concentrés pendant toute la durée de ce projet. Tous ceux qui me connaissent savent que je me laisse déconcentrer par la première distraction venue. Il faut que je puisse limiter cela au maximum.

Since we are building everything ourselves, our needs are quite simple. We need enough to sustain ourselves for the time we take to complete the work, along with web-hosting and media equipment. 

Puisque nous faisons tout nous-mêmes, nos besoins sont assez basiques. Nous avons besoin de juste assez d’argent pour nous débrouiller pendant le temps que nous prendrons pour terminer ce projet, ainsi que pour payer le site internet et le matériel pour les podcasts.

Your support will allow this material to be synthesized and shared with a larger audience, made freely available to all

Votre soutien nous permettra de trier et éditer toutes ces photos, vidéos et enregistrements et de pouvoir les rendre gratuits et accessibles à tous.

HOW MUCH TIME WILL IT TAKE?

The work that we have already done shows that working through the pictures alone will take 2 to 3 months. That's 1000 pictures a day, 5 days a week... without even mentioning videos and recordings.

Le travail que nous avons déjà effectué nous a permis de nous rendre compte que faire le tri parmi les photos nous prendra déjà deux ou trois mois, en nous occupant de 1000 photos par jour, cinq jours par semaine... sans mentionner les vidéos et les enregistrements.

Producing Season 1 should take about 2-3 months. That's about 1-2 weeks for each story: recollecting, structuring, getting in touch with travel partners, interviewing, writing, editing and recording. 

Produire la saison 1 des podcasts devra nous prendre environ deux ou trois mois, environ une ou deux semaines pour chaque histoire : se souvenir de tout, structurer, recontacter des compagnons de voyage, interviewer, écrire, éditer et enregistrer.

Of course, you can also expect articles diving into deeper ideas and events, such as the unconventional approach to work and the wild gigs that allowed me to keep vagabonding indefinitely.

Bien sur, vous pouvez aussi vous attendre à des articles qui parleront plus en profondeur de certains évènements ou idées, tels que l’approche non-conventionnelle du travail et les aubaines uniques, qui m’ont permis de continuer à vagabonder indéfiniment.

That's a total of 4-6 months, minimum.

C’est un travail total de quatre à six mois minimum.

But of course...

Mais, évidemment...

STRETCH GOAL!

Did you think I would just finish season one and leave you hanging?

Vous pensiez que je finirais seulement la saison 1 et que je vous laisserais en suspens?

I have a second season up my sleeve, which covers my last year of travel from Persia, through Arabia and South Asia, across an ocean to Singapore - half of it while flat broke. 

Une deuxième saison est possible, dans laquelle je raconterai ma dernière année de voyage, de la Perse, en passant par l’Arabie et le Sud de l’Asie, à travers l’océan jusqu’à Singapour - en étant complètement fauché la moitié du temps.

 It all depends on your interest, support and spreading the word!

Tout cela dépendra de votre intérêt, de votre soutien et du fait que vous en parliez autour de vous !

REWARDS!

In addition to what I am producing with your backing, I would like to offer these gifts to you, from some of the best pictures I have shot over the last three years.

En plus de ce que je ferai avec votre soutien, je voudrais vous offrir ces cadeaux, certaines des meilleures photos que j’ai prises pendant ces trois dernières années


POSTCARDS!

These are large postcards printed on eco-friendly paper. Choose one postcard that I will gratefully send you, or a set of three so you can use them yourself!

De grandes cartes postales imprimées sur du papier respectueux de l’environnement. Choisissez une carte postale que je vous enverrai avec reconnaissance, ou alors trois cartes que vous pourrez utiliser vous-même !

5" x 7" postcards designed from my pictures!
5" x 7" postcards designed from my pictures!

PRINTS!

Contribute to this project by supporting my photography! Choose any of these pictures, in either 16" x 20" (40cm by 50cm) or 11" x 14" (28cm by 35cm), printed on professional grade paper. 

Contribuez au projet en soutenant mes photos ! Choisissez une de ces photos, soit en 40x50cm, soit en 28x35cm, imprimée sur du papier de qualité professionnelle.

Icecube. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Icecube, disponible en 40x50cm ou 28x35cm
Icecube. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Icecube, disponible en 40x50cm ou 28x35cm

Starry Night. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Nuit d'étoiles, disponible en 40x50cm ou 28x35cm
Starry Night. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Nuit d'étoiles, disponible en 40x50cm ou 28x35cm
 
Myopia generation. Available only in 11" x 14" / Génération Myopie, disponible seulement en 28x35cm
Myopia generation. Available only in 11" x 14" / Génération Myopie, disponible seulement en 28x35cm
Anarchy in Yunnan. Available only in 11" x 14" / Yunnan-archie, disponible uniquement en 28x35cm
Anarchy in Yunnan. Available only in 11" x 14" / Yunnan-archie, disponible uniquement en 28x35cm
'I am Light' in Ella, Sri Lanka, 2015. Available only in 11" x 14" / “Je suis Lumière” à Ella, Sri Lanka, disponible seulement en 28x35cm
'I am Light' in Ella, Sri Lanka, 2015. Available only in 11" x 14" / “Je suis Lumière” à Ella, Sri Lanka, disponible seulement en 28x35cm
Blue steel. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Bleu d’acier, disponible en 40x50cm ou 28x35cm
Blue steel. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Bleu d’acier, disponible en 40x50cm ou 28x35cm
Peace like a river. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Paix comme une rivière, disponible en 40x50cm ou 28x35cm
Peace like a river. Available in 16" x 20 " & 11" x 14" / Paix comme une rivière, disponible en 40x50cm ou 28x35cm

Alright! If you are interested in another picture (e.g. from my website), don't hesitate to message me. 

Et si vous êtes intéressés par une autre photo (par exemple, sur mon site), n’hésitez pas à me contacter.

Let's make this happen!

Rendons cela possible !

Risks and challenges

As we have been working on this project for months, I understand what it takes to complete it. I'm fully committed and see it as the conclusion of this chapter of my life, a graduation to the next.

Puisque cela fait déjà plusieurs mois que nous travaillons sur ce projet, je me rends compte de ce qui va être nécessaire pour le finir. J’y suis complètement engagé et je le perçois comme la conclusion de ce chapitre de ma vie, un tremplin vers le prochain

My main concern is that I will be starting my compulsory service in the Swiss army at the end of the year. That is the reason why I have decided to embark on this project now.

Ce qui me préoccupe le plus, c’est le fait que je vais devoir faire mon service militaire obligatoire en Suisse à la fin de l’année. C’est la raison pour laquelle j’ai décidé de m’embarquer dans ce projet maintenant.

It's now or never!

C’est maintenant ou jamais !

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge CHF 1 or more About $1.04

    If you want to contribute but cannot afford 20 bucks, no worries.

    I will thank you on the website (if you wish) and send you sweet updates on the project.

    Please don't hesitate to spread the word!

    Less
    Estimated delivery
    9 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge CHF 1 or more About $1.04

    Si vous voulez contribuer au projet mais que vous ne pouvez pas vous permettre de donner 20 francs, pas de problème.

    Je vous remercierai sur le site web (si vous le voulez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    N’hésitez pas à en parler autour de vous !

    Less
    Estimated delivery
    3 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge CHF 20 or more About $21

    Thank you! As a token of my appreciation, please accept:

    A large postcard, specially designed from my pictures, with an anecdote and my personal gratitude.

    I will also thank you on the website (if you wish) and send you sweet updates on the project!

    Give me hand cramps!

    Free Shipping, Everywhere.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    31 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge CHF 20 or more About $21

    Merci ! En gage de ma gratitude, veuillez accepter :

    Une grande carte postale, choisie spécialement parmi mes photos, avec une anecdote et toute ma gratitude.

    Je vous remercierai également sur le site web (si vous le voulez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    Donnez-moi des crampes aux mains !

    Livraison gratuite, partout.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    1 backer
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge CHF 45 or more About $47

    Super. As a token of my appreciation, please accept:

    A set of three large postcards, specially selected from my pictures, ready for you to use or gift.

    I will also write a personal postcard for you, thank you on the website (if you wish) and send you sweet updates on the project!

    Free Shipping, Everywhere

    Less
    Estimated delivery
    34 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge CHF 45 or more About $47

    Super ! En gage de ma gratitude, veuillez accepter :

    Trois grandes cartes postales, choisies spécialement parmi mes photos, prêtes à être utilisées ou offertes.

    Je vous enverrai également une carte postale, vous remercierai sur le site web (si vous le voulez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    Livraison gratuite, partout.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    8 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge CHF 100 or more About $104

    Sweet! Let's switch it up a bit.

    I will prepare, record and publish a ten minute podcast on the topic or question of your choosing.

    If I receive the same question multiple times, I will go in-depth with the subject and record a longer podcast.

    I will also thank you on the website (if you wish) and send you sweet updates on the project!

    Oh, and a special postcard!

    Less
    Estimated delivery
    Limited 23 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge CHF 100 or more About $104

    Chouette! Rendons les choses un peu plus intéressantes.

    Je préparerai, enregistrerai et publierai (en français) un petit podcast sur le sujet ou pour répondre à la question de votre choix.

    Si on me pose la même question plusieurs fois, j’approfondirai le sujet et enregistrerai un podcast plus long.

    Je vous remercierai également sur le site web (si vous le voulez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    Oh, et une carte postale pour vous aussi!

    Less
    Estimated delivery
    Limited 5 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Select this reward

    Pledge CHF 200 or more About $209

    Thank you for supporting my photography. Please allow me to send you:

    A 11'' by 14'' (28cm by 35cm) picture of your choosing, printed on professional grade paper.

    I will also thank you on the website (if you wish) for supporting my photography and send you sweet updates on the project!

    Oh, and a special postcard!

    Free Shipping, Everywhere.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 6 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Select this reward

    Pledge CHF 200 or more About $209

    Merci de soutenir ma photographie! Permettez-moi de vous envoyer :

    Une image de 28x35cm, imprimée de manière professionnelle.

    Je vous remercierai également sur le site web (si vous le voulez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    Oh, et une carte postale pour vous !

    Merci de soutenir mes photos ! Permettez-moi de vous envoyer :

    Une image de 28x35cm, imprimée sur du papier de qualité professionnelle.

    Je vous remercierai également sur le site web (si vous le voulez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    Oh, et une carte postale pour vous aussi!

    Frais de port gratuits, partout.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 3 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  11. Select this reward

    Pledge CHF 350 or more About $365

    Thank you for supporting my photography. Please allow me to send you:

    A 16'' by 20'' (40cm by 50cm) picture, printed on professional grade paper.

    I will also thank you on the website (if you wish) for supporting my photography and send you sweet updates on the project!

    Oh, and a special postcard!

    Free Shipping, Everywhere.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 2 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  12. Select this reward

    Pledge CHF 350 or more About $365

    Merci de soutenir mes photos ! Permettez-moi de vous envoyer :

    Une image de 40x50cm, imprimée de manière professionnelle.

    Je vous remercierai également sur le site web (si vous le souhaitez) et vous enverrai des chouettes nouvelles à propos du projet.

    Oh, et une carte postale pour vous !

    Frais de port gratuits, partout.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  13. Select this reward

    Pledge CHF 1,200 or more About $1,252

    Let's just buy a yacht and sail to the Bahamas. OK?

    Travel with me for 3 days, anywhere you want. Either I follow you or you follow me, your choice. Flights and travel expenses for me and your crew (max 3 people) is on you.

    If you choose to follow me, better have (metaphorical) balls of steel!

    Less
    Estimated delivery
    Limited 0 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  14. Select this reward

    Pledge CHF 1,200 or more About $1,252

    Achetons juste un yacht et naviguons jusqu’aux Bahamas, ok ?

    Voyagez avec moi pendant 3 jours, où que vous vouliez. Soit je vous suis, soit vous me suivez, comme vous voulez. Vous payez les vols et les coûts du voyage pour moi et votre équipe (maximum trois personnes).

    Si vous choisissez de me suivre, vous avez intérêt à avoir des couilles en béton (métaphoriquement) !

    Less
    Estimated delivery
    0 backers
    CHF
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (31 days)