Share this project

Done

Share this project

Done
We want to bring the most highly acclaimed Visual Novel series to the west. Help bring this epic saga to life!
We want to bring the most highly acclaimed Visual Novel series to the west. Help bring this epic saga to life!
We want to bring the most highly acclaimed Visual Novel series to the west. Help bring this epic saga to life!
7,890 backers pledged $1,255,444 to help bring this project to life.

The Muv-Luv Translation Team

70 likes

Hi Everyone,

We have three things to share with you today:

1. Last chance to join the campaign!

As we mentioned in the previous update, we'll be locking down BackerKit by the end of February. We're giving one last chance for to join BackerKit for those who missed out!

Simply email us at muvluv@degica.com to get an invite. Upon receiving BackerKit email, be sure to select "Upgrade Pledge" (same goes for all $1 Backers -- otherwise you won't see any survey questions at all!)

So if you have any friends or family who missed out on the Kickstarter be sure to tell them about this!

2. We will be sending out BETA keys to all Backers who've contributed $25 or higher by March!

The translation is taking a little bit longer than we originally anticipated. That being said, Muv-Luv Extra will be ready by the end of March! You'll get a BETA steam key so you can access it as soon as it's ready. Muv-Luv Unlimited should be available by the end of April/early May which is when we'll be doing our public release on Steam.

3. We want to introduce the Muv-Luv Translation Team!

Gabgrave: Project Lead

"Hi! I'm Gabgrave, the leader of Alternative Projects, a fan translation group which has been dedicated to providing translations of the Muv-Luv franchise, and I’ve led the AP team in providing translations for Muv-Luv Alternative Chronicles, the Light Novel of Schwarzesmarken, as well as several other projects. As a huge fan of the franchise, I’m very honored and excited to be given the chance to work on the official translation project as the Project Leader of the translation team. I help with logistics and planning, as well as coordinating and facilitating the processes for the translation team. In addition, I assist with the localization of the military aspects of the story. A big thank you to everyone who supported this amazing franchise, and I hope you'll enjoy the official translation once it’s released!"

 Evan: Lead Editor 

"Hey there, everyone. I’m a native English speaker and Japanese translator from the Pacific Northwest with a passion for songwriting and the poetic beauty of language. I’ve been involved in the fan translation community since 2008, and as a member of Alternative Projects I’ve spearheaded translations for Kimi ga Nozomu Eien, Haruko Maniax, and Muv-Luv Supplement. I’m very proud to be a member of the official Muv-Luv Team, where I’m serving as both Lead Editor and as an assistant translator. What this entails is re-drafting virtually every line of the existing translation for flow and consistency, as well as incorporating fixes for any inaccuracies found by our dedicated translators. The result is a script that not only breathes new life into fan-favorite characters, but also gives a fresh take on characters that may have come off as stiff or one-dimensional in the original translation. I really hope that Muv-Luv fans new and old will enjoy this new, definitive English version — now with 90% less ellipses."

 Koestl: Editor and Translation Checker

"Hi everyone. I'm a Japanese to English translator with a few years’ experience working in visual novels, including the official releases for Grisaia no Kajitsu and Ourai no Gahkthun. I'm pretty passionate about producing quality scripts that are enjoyable to read in English, while also preserving the style and tone of the original Japanese text. My role in the Muv-Luv project involves a review of the game's script, where I help to tweak the dialogue to flow more naturally, and ensure the personalities of all the characters shine through in English. I also provide general advice and feedback on translation accuracy for difficult or ambiguous lines. I'm a fan of the Muv-Luv games, so it's pretty exciting to be helping out on the official release. I hope it lives up to your expectations."

 Cy: Translator 

"Hi all! I started learning Japanese about 13 years ago as a third language, and eventually worked my way up to passing the JLPT N1. 6 years ago I started translating to contribute to my favorite communities, but it eventually became more than just a hobby! Alongside my regular job as a programmer, I've done freelance translations for games and game-related software — most notably the official English releases of RPG Maker 2000 and 2003. My main responsibilities on this project are checking that translations are accurate, and correcting them if they aren't."

 Hachimitsu Lemon: Translator

"Hi! My name is Julia. I am from Japan with an English education, so I am fluent in both languages. Previously, I have worked on freelance translation projects for web articles, manga and song lyrics, and educational papers/articles. This is my first time working on a game, and I'm very excited because I love playing visual novels. For this project, I’m helping mainly with the Translation Checks. I'm really grateful for this opportunity to work on this project, and to bring visual novels to a wider audience to enjoy. "

 Sachibelle: Translator and Editor

"Hello everybody! It's a real treat to finally introduce myself to you all! I'm Sachibelle, a native English speaker from the Pacific Northwest who has a lot of travel experience! I've lived in Japan for three years in various prefectures — from Tohoku to Shikoku. In addition to that, I've been studying Japanese since I was eight years old. I've been involved in fan translations since 2011 as a member of the group Spider Lily Translations. Soon after, I joined Alternative Projects, where I have assisted in the translation of Altered Fable and Ayu Mayu Alternative. I am so excited to be a member of the official Muv-Luv team, where I now serve as a translator and assistant editor."

And last but not least...

Muv-Luv Alternative CODEX translation is --

40% complete!

Thanks to everyone's support, we're now almost halfway through translation!

Please look forward to all the Luv coming soon to your doorstep! :)

Cheers,

The Muv-Luv Team

Comments

Only backers can post comments. Log In
    1. The Muv-Luv Team Creator on March 24, 2016

      @Akin,
      It was hidden by mistake. We made it available again!

    2. Akin on March 24, 2016

      Wait, We can't add on any more dakimakura, but the designs were never finished? How was I supposed to know if adding a daki was a good idea if I never got to see a preview?

      Also, what's the point of not locking me down if I can't add more dakimakura to my order?

    3. Curdi on February 27, 2016

      When do we get charged, i.e when do I have to have the required funds on my bank account?

    4. Rengokuhyouya on February 27, 2016

      very excited to replay this franchise without changing my unicode .-.

    5. Missing avatar

      Sentenal on February 26, 2016

      Any word on the Pillow Case designs?

    6. Missing avatar

      Marc-André D. on February 24, 2016

      @Ed D.

      Paraphrasing what the Muv-Luv Team said on the Community Forums:

      If you select the signed box option you'll receive a clear sticker signed by somebody on the Japanese Muv-Luv team.

      If you select the Mini Shikishi option you will get a small art print with the Muv-Luv team signature printed on it as well (including a print of Yoshimune-san's signature, I believe). Not hand-signed.

    7. Ed D. on February 24, 2016

      What is the difference between the signed box option and the mini shikishi? I still have to pick one....not sure what to do...

    8. Missing avatar

      g-temez on February 24, 2016

      So we get Extra in March and Unlimited in April/May.
      Alternative will likely be around September/October.
      When can we expect Teito Moyu and the Schwarzesmarken demo to be released?

    9. Scars Unseen on February 23, 2016

      @Paul Milligan

      Well from the introduction, it seems like his role is mostly that of a consultant rather than of a full time translator or editor, so I'm not sure how much it would actually distract from Grisaia.

    10. Missing avatar

      Victor Rodrigues Barbosa on February 23, 2016

      nvm my previous question, it's kinda hard to explain what was going on but fortunately my survey still looks good

    11. Paul Milligan on February 23, 2016

      @FaceEater

      I don't disagree.

      But from a backer's standpoint of both projects, this is just like SP. We see them working on multiple (Well-backed) projects, and you start to believe that for them quantity>quality.

    12. FaceEater MK II on February 23, 2016

      @Paul
      MuvLuv >> Grisaia

    13. Paul Milligan on February 23, 2016

      Geh, Koestl. Shouldn't he be focusing on the Grisaia trilogy and not biting off more than he can chew? :/

    14. Cristian Ramos on February 23, 2016

      @Conrad
      They told me that payment and shipping info will not be locked down, only the tiers.
      This means that after February you can't change pledges/rewards, but you still can change payment and shipping info (until they make the final lockdown on March or later).

      @Victor
      Send them a PM asap to see whats wrong. Worst case scenario, you'll have to ask for a invitation.

    15. Cerzel on February 23, 2016

      No involvement from Ixrec?

    16. Missing avatar

      Sam
      Superbacker
      on February 23, 2016

      It seems like the project is in good hands. Keep at it!

    17. FaceEater MK II on February 23, 2016

      MuvLuv delayed to May... Sasuga âge.
      Nice to know the people working on the trans, hope this doesn't delay their other projects.

    18. Dark
      Superbacker
      on February 23, 2016

      Always good to see some non-human diversity.

    19. Missing avatar

      Victor Rodrigues Barbosa on February 23, 2016

      Isn't BackerKit already locked?

      I answered my survey when we got the first email, but I've just tried log in again (through a direct link to the survey sent to our emails) and it says my login has expired. I tried to log in again by typing my email and it says there's no such email registered.

      I wasn't going to change anything, just thought I'd double check it to make sure. Is this normal?

    20. Missing avatar

      Conrad on February 23, 2016

      Not super clear on this but does this mean our accounts will be charged on the 29th Feb-1 March? I thought that this was just for locking out the ability to pledge on any tiers without Dakis. Just want to know if I need to have enough in the account on those days. Thanks.

    21. cabfe on February 23, 2016

      It's nice to get to know a little better the people behind their work!

    22. Chris Adamson on February 23, 2016

      I'm encouraged by Evan's comments about breathing new life into characters, and wondering if this might lead to a reappraisal of Extra. A lot of the fandom derides it and treats it as a chore, but I wonder if any of that is attributable to the existing fan translation (Ameratsu's readme for the game actually calls it the worst thing they've ever worked on), and if a fresh and more enthusiastic translation might make for a better game. Guess we'll find out in about a month.

    23. Daniel Núñez on February 23, 2016

      I agree with Bryce. There will be an "after Muv-Luv" when is related to translations and campaigns.

      I'm so glad I pledged.

    24. Omar Suazo on February 23, 2016

      Must... protect... Katia's smile Dx

    25. lambchopz on February 23, 2016

      Thanks for bringing this project to life. Can't wait to experience the story again. Keep up the good work!

    26. Bryce Lindsay on February 23, 2016

      Great update. Thank you for all of the teams hard work. You truly have set the standard for VN translations. As a VITA fan, I couldn't be more excited with how this campaign has turned out. I've never pledged as much as I did for this game, and I'm glad to see it is paying off.