Project image
)}
NZ$ 26
pledged of NZ$ 25,000pledged of NZ$ 25,000 goal
2
backers
Funding Unsuccessful
The project's funding goal was not reached on Wed, September 21 2016 5:45 AM UTC +00:00
NZ$ 26
pledged of NZ$ 25,000pledged of NZ$ 25,000 goal
2
backers
Funding Unsuccessful
The project's funding goal was not reached on Wed, September 21 2016 5:45 AM UTC +00:00

About

Go on, Unleash that Hero within You!

The ‘Hope Without Borders’ series of novels are inspired by my work in child protection and based on real life child abuse cases, (it is for this reason that my personal image does not appear here.) They detail the anatomy of a new type of criminal investigation, one that combines the online and real worlds. The stories depicted in these novels are based on the truth; the investigations show that our online and real worlds have become merged, and that it is no longer appropriate to think of them as separate. Nowhere is it possible to hide from this fact, including nearly 20% of the world population who speak Chinese. The harsh truth is that although there are overwhelmingly more positive effects in having our lives merged with the digital one, there are also negative impacts, especially for our most precious of assets—our children. When criminals operate in an environment where there are no borders, where you can purport to be anybody, and where in comparison to the worlds population that have some form of access to the internet; 3.5 billion, there is approximately only 0.007 of a police officer per million of that population policing the internet, and that’s being very optimistic about the situation.

My aim in writing the novels was firstly to raise awareness and understanding of the problem in a way that any reader could understand the training and education embedded in the story line. And secondly, get it out to parents and professionals alike in a medium that was not daunting, informing them and the wider community of the risks to their children from sexual abuse, empowering parents and guardians alike to protect not only their children, but also that of others.

Every victim of child sex abuse carries a life sentence in some form. Awareness and understanding can, and does, lead to safeguarding our children. The costs to the wider community are huge. Take New Zealand for example; a country with a population of only 4.6 million, the costs are around 3 billion NZ dollars a year. It’s a huge financial ‘no brainer’ , one small act can save millions and yet governments around the world consistently take short term fixes for long term problems, or worse, do nothing. This project really does fulfil the criteria of; ‘so much can be done, by so few’.

Translating approximately 300 thousand words is an enormous task, taking an estimated 6 plus months, but the benefits out weigh how daunting the task is—the chance to use an accessible medium to reach out and raise awareness in order to protect children. A translation into Chinese gives a platform to that 20% of the world who may not otherwise have access to such information. A small dedicated team of translators have already pledged their support through cost cutting, some giving time for free.

If you want to help make a real and profound difference to a child’s life, one that will save them from a life sentence, one that will prevent them from ever being abused, or rescuing them from that abuse, then please help by supporting this project.

Risks and challenges

I see there being an inherent risk in the process of translation. The saying, 'Lost in translation' is a reality when translating novels, especially where nuance in both languages are present and prevalent within intricate story lines.
This risk can be managed in two ways. Firstly, the relationship between the translator and the author needs to be a partnership, they should work together in a joined up fashion. I addressed this by advertising for qualified translators who have experience and history in translating novels. Then I interviewed and communicated with suitable candidates to ensure understanding and to gain insight as to their suitability. Secondly, I have ensured that all translated work must be proofed against the source novel by independent target language specialists. This does increase the pledge price, but the nature of what I am seeking to do will ultimately save lives of our most vulnerable.

The second major risk is the marketing of the translated novels, in that to succeed in publishing these novels, there needs to be a clear marketing strategy post translation. To help with this; when I advertised for a translator(s) I advertised for candidates that were willing to invest their time into the project for a split percentage of the overall sales of the books in the target countries only, minus publishing and digital sales costs for their time in translating the work, and not a lump sum. This had a two-fold effect. One, it ensured that only committed and motivated candidates would apply, ones that were drawn to helping protect children worldwide, and two, only candidates that had links to publishing and marketing post translation would see themselves as truly eligible. There was also the bonus of keeping overall pledge costs down, which it has. The result has been that I have located very motivated and very well connected translators who truly understand the aim and objectives of the project, and bring to the project contacts and skills in publishing and marketing, or are present within the target countries to know how to make it happen.

Educating and or awareness raising of the risks to our children from sexual predators, especially online, cannot and is not managed by law enforcement alone, as the issue is too large, therefore parent and professionals alike should have some literature from which to equip themselves with. True live storytelling from world leading experts in the field will help with that, in that it's not a paid course or some technical paper.

Child abuse education is now a matter of health and safety. Our real lives have become merged with our digital one. The challenge is to spread the training and education as far as possible. Translating this into a language of which approximately 20% of the worlds population read and speak can make a real and profound difference, one where, every child matters, no matter where they live.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge NZ$ 5 or more About $3

    The Probationer

    Named feature in authors website blog

    Less
    Estimated delivery
    0 backers
    NZ$
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge NZ$ 25 or more About $17

    The Constable

    * Named feature in authors website blog
    * Name on permanent supporters page on authors website

    Less
    Estimated delivery
    1 backer
    NZ$
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge NZ$ 50 or more About $33

    The Sergeant

    * Named feature in authors website blog
    * Name on permanent supporters page on authors website
    * E copy of Hope Arises and C.O.C.E.T(English version)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    NZ$
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge NZ$ 100 or more About $67

    The Inspector

    * Named feature in authors website blog
    * Name on permanent supporters page on authors website
    * E copy of Hope Arises & COCET(English version)
    * Signed copy of one of the two books in paperback(English version)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    NZ$
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge NZ$ 250 or more About $166

    The Superintendent

    * Named feature in authors website blog
    * Name on permanent supporters page on authors website
    * E copy of Hope Arises & COCET(English version)
    * Signed copy of both books in paperback(English version)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    NZ$
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge NZ$ 8,000 or more About $5,322

    The Commissioner

    * Named feature in authors website blog
    * Name on permanent supporters page on authors website
    * E copy of Hope Arises & COCET (English version)
    * Signed copy of both books in paperback (English version)
    * Donor dedication page at the front of all translated copies (Chinese version only, date driven by translation times estimated delivery date therefore not accurate. Dedication written by author, and agreed by donor. Single donor purchase will be reflected)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 0 backers
    NZ$
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (30 days)