Share this project


Share this project

Matter swirls around a newborn star, colliding to create a unique solar system, and a beautiful board game experience.
Matter swirls around a newborn star, colliding to create a unique solar system, and a beautiful board game experience.
2,959 backers pledged $126,815 to help bring this project to life.
QuoteStar, PerfectVirus, and 38 more people like this update.


Only backers can post comments. Log In
    1. Urhixidur on

      I'm extremely disappointed that the typos and gross errors that I and others reported here (in the French rules) were NOT corrected in the printed rule book. Bad karma.

    2. Jonathan Barreaux on

      @Urhixidur A bit late to react, but thanks anyway for the explanation!

    3. Urhixidur on

      Still waiting to proofread the French cards.

    4. Urhixidur on

      @Jonathan On this side of the Atlantic we are more sensitive to anglicisms such as 'score'. I find that word distasteful. Looking at Termium, fiche #6 (…) I see that pointage is considered a canadianism --it is in fact in so much use that I never considered that continental French could be deprived of that meaning. You could alternately talk about décompte, marque, compte (des points).

    5. Jonathan Barreaux on

      @Urhixidur @François Barrette
      I find the use of "Score" in the rulebook perfectly fine, and would not replace it by "Pointage" as it is never use that way in French. Is it a use specific to Canadian French?

    6. Gareth Coster

      Similar to Hahelloh, I have a Word document filled with comments and suggestions for the English version that is far too big to give as a comment. Therefore, I have emailed it to; the subject of the email is “Suggestions for the English version of Planetarium”. I hope it helps.

    7. François Barrette

      Il started to write what I found in the French rules but Urhixidur and Alexandre Marcoux found out the same things as me. Replace all "score" for "pointage" and correct all typos that Urhixidur wrote you. For the rest, great work!

    8. Missing avatar

      Brian Anderson on

      This looks great. I've got a few comments on the cards, so consider or ignore them as you please.

      1-Box.png On the bottom of the box in Part 2 of the description of play, the verb tense switches from present to future tense. Change: "Cards will be played that evolve each planet in significant and varied ways..." to "As cards are played, each planet evolves in significant and varied ways..."

      Change: "As the game develops each of the four planetoids will form into a unique world." to "As the game is played, the four planetoids each develop into a unique world."

      2-Board.png The Evolution track follows an asymmetrical path that throws off the symmetry of the board. I don't know if this is intentional or not. Would a more rounded path work?

      3A-Main Game cards - front R02.png

      Methane release: "clathrate-hosting" should be hyphenated because it is an adjective, but the wording might be made more clear by changing "if clathrate hosting ices melt" to "if the ices that host these clathrates melt."

      Tidal forces – All satellites orbit elliptically, so the card should not say "If a satellite orbits elliptically..." Change "If a satellite orbits elliptically, then the tidal forces vary creating heat by friction which can lead to geological activity." to "The more elliptical a satellite's orbit is, the more tidal forces will vary, creating heat by friction within the satellite that can lead to geological activity."

      Giant storm – remove the word "then," because these two events are not necessarily sequential.

      Cave networks – add a comma so that it reads, "...may also intercept groundwater systems, creating underground streams and pools."

      Gas giant – some people might object to referring to Jupiter as "our largest neighbor" because it is not in an orbit next to Earth's. I think this is fine as is, but I also understand if you decide to change it.

      Large axial wobble – change "substantial wobbles in its axial tilt" to "substantial wobble in its axial tilt." ("Substantial" normally modifies a singular noun.)

      Plate tectonics – Consider changing "divided" to the more descriptive "broken."

      Eccentric planet – I don't know if the actual distance information provided here would be meaningful to most people. You might instead say something like "Planet HD 782 b has an eccentric orbit like a comet's. Its farthest orbital distance from its host sun is almost 260 times greater than its closest point."

      Molten planet – Change "has a diameter 1.4 times that of Earth" to "has a diameter 1.4 times that of Earth's." Also, while the orbital velocity is related to the panet's distance from the star, it would be more accurate to say that Kepler 10b is this hot because it orbits so closely to its host star, rather than because it orbits in less than a day.

      Atmospheric escape – to maintain a parallel sentence structure, change "can be stripped away by the heat of a star, interactions with the solar wind, or through large impacts" to "can be stripped away by the heat of a star, by interactions with the solar wind, or through large impacts."

      Icy dwarf planet – remove the comma between the words "water" and "ice." (The surface contains mountains made of water ice, not mountains made of water.)

      Warm rocky world – Take out the term "HD 219134" as the parent star for HD 219134 b and leave the wording as "orbits its parent star in just three days." (Star HD 219134 is more commonly known as HR 8832.)

      Hypersalinity – clarify the wording by changing it to, "Evaporating lakes and seas become increasingly salty as water is lost or evaporates away entirely, creating salt flats. Only highly specialized microbes are able to survive in such an environment."

      Ice giant – change "condense" to "freeze." ("Condense" refers to a gas turning into a liquid, not a liquid turning into a solid.)

      4A – Sci-Fi Pack cards–Front R02.png

      Sea of dunes (×3) – "specialized creatures" is mistyped as "spealized creatured." Instead of "will survive," say "can survive." Instead of "riches may be lost in its sands," say "there may be riches to be found in its sands."

      Phaeton (×3) – add the word "from", changing "prevented protoplanetary objects forming a planet" to "prevented protoplanetary objects from forming a planet."

      Asteroid field (×3) – Change "asteroids spread out over huge distances" to "asteroids sparsely spread out over huge distances" to highlight the fact that it's mostly empty space.

      This is really good work, guys! Good luck going forward. Can't wait to get it!

    9. Urhixidur on

      Où sont les cartes françaises (et autres éléments français comme la boîte) ? Elles ont besoin de relecture aussi.

    10. Urhixidur on

      Règles françaises, page de couverture : Au lieu de « Livret de Règles », ce devrait être « Livret de règles ».

      Partout dans le texte : remplacer « score » par « pointage » (ou, si le contexte s'y prête, « points »).

      Page 2 : « représantant » devrait être « représentant ».

      Page 3 : « Evolution » devrait être « Évolution ». « chaque joueur doit se défausser une des deux cartes » devrait être « chaque joueur doit défausser une des deux cartes ».

      Page 4 : « Planetarium » devrait être « Planétarium ». « simuler la gravité et l’accumulation » devrait être « simuler la gravité. L’accumulation ». « Le but du jeu de Planetarium est d’être le joueur qu va mener » devrait être « Le but de chaque joueur de Planétarium est d’être celui qui va mener ».

      Page 5 : « rélativement » devrait être « relativement ». « le premeir joueur parmis ceux visée par l’égalité » devrait être « le premier joueur parmi ceux visés par l’égalité ». « Un tour de jeu comprends les phases » devrait être « Un tour de jeu comprend les phases ».
      « Si vous pouvez vous acquitter du coût d’une carte, vous pouvez jouer cette carte Petite ou Grande évolution). » devrait être « Si vous pouvez vous acquitter du coût d’une carte Petite ou Grande évolution, vous pouvez jouer cette carte. »
      « et en défaussez une » devrait être « et en défausser une ». « ou préférerons ne pas jouer de cartes » devrait être « ou préféreront ne pas jouer de carte ».

      Page 6 : (Remarque astronomique : par convention, le sens de révolution dans le système solaire est anti-horaire lorsque vu du Nord ; j'aurais préféré que le jeu fasse de même.)
      « sur sont orbite » devrait être « sur son orbite ».

      Page 7 : « du coût inscrits » devrait être « du coût inscrit ». « Évolution Finale) ont d’autres souvent d’autre coûts. » devrait être « Évolution finale) ont souvent d’autres coûts. »
      « les jetons Matière nécessaire » devrait être « les jetons Matière nécessaires ». « Champ Magnétique » devrait être « Champ magnétique ».
      « Isaac choisit donc de jouer cette carte. » devrait être « Isaac peut donc jouer cette carte. » « PAYER AVEC DES JETONS MATIÈRES » devrait être « PAYER AVEC DES JETONS MATIÈRE ».
      « a un coûts en jeton » devrait être « a un coût en jetons ». « de sont plateau vers la prochaine case libre » devrait être « de son plateau vers les prochaines cases libres ».
      « Il déplace un jeton de gaz, [...] de la case de la planète B de son plateau de joueur les prochaines cases disponibles de la piste d’évolution » devrait être « Il déplace un jeton de gaz, [...] de la case de la planète B de son plateau de joueur vers les prochaines cases disponibles de la piste d’évolution »
      « points habitable » devrait être « points Habitable »
      « Les cartes jouées sont placées le long du plateau désignés dans l’espace prévu pour la planète sur laquelle elles sont jouées » devrait être « Les cartes jouées sont placées le long du plateau dans l’espace prévu pour la planète affectée »
      « le nombre de points inscrits » devrait être « le nombre de points inscrit » (c'est le nombre qui est inscrit) « edans » devrait être « dans ».

      Page 8 : « doit être sur le côté habitable visible » devrait être « doit être face habitable visible ». « doit être du côté hostile visible » devrait être « doit être face hostile visible ».
      « soit habitable, soit hostile » devrait être « soit habitables, soit hostiles ». « Cette information est indiqué » devrait être « Cette information est indiquée ».
      « Les 4 groupes des orbites les plus à l’extérieur sont toutes des orbites 7.» devrait être « Les 4 tronçons d'orbite les plus à l’extérieur appartiennent tous à l'orbite 7. »
      « joue une abordant cette cette » devrait être « joue une carte arborant cette ». « et le place » devrait être « et le placer ». « Vous pouvez faire » devrait être « Vous ne pouvez faire ».
      (Répercuter ces corrections en page 12 aussi)

      Page 9 : « et se défausser de l’une d’elle » devrait être « et défausse l’une d’elles ».
      « Un joueur doit toujours avoir moins cinq cartes » devrait être « Un joueur doit toujours avoir moins de cinq cartes ». « sur l’issue pour la partie » devrait être « sur l’issue de la partie ». « pendant de votre dernier » devrait être « pendant votre dernier ».
      « Pour être être sûr » devrait être « Pour être sûr ».
      « Après le déplacement d’un jeton et possiblement après qu’une carte a peut-être été jouée, c’est au au tour » devrait être « Après le déplacement d’un jeton et possiblement après qu’une carte ait été jouée, c’est au tour ».
      « àa tour » devrait être « à tour ».

      Page 10 : « se déplaçant d’une case et aussi avec les règles de déplacement spécial de la planète, voir page 6. » devrait être « se déplaçant d’une case ou plus, selon les règles de déplacement spécial des planètes (voir page 6). »
      « chacun des autres joueurs, à leur tour, va jouer son tour final » devrait être « chacun des autres joueurs, à son tour, va jouer une dernière fois »
      « est semblable qu’un tour » devrait être « est semblable à un tour »
      « Pouvez jouer jusqu’à 4 cartes d’évolution finale, vous devez avoir un pion de joueur sur une carte de cette planète » devrait être « Vous pouvez jouer jusqu’à 4 cartes d’évolution finale, sur les planètes dont les cartes d'évolution sont marquées d'un de vos pions de joueur ».
      « ces pions de la carte » devrait être « ces pions d'une des cartes »
      « un nombre inférieur ou égal de cartes d’évolution finale au nombre de pions que vous avez déjà joué sur cette planète » devrait être « autant de cartes d’évolution finale que vous avez de pions sur les cartes d'évolution de cette planète »
      « restants sur les carte » devrait être « restants sur les cartes ».

      Page 11 : « Le seul tour où vous pouvez jouer plus d’une carte c’est lors du tour final, lorsque » devrait être « Le seul moment où vous pouvez jouer plus d’une carte c’est lors du tour final, pendant lequel ».

      Page 12 : (Apporter les mêmes corrections que précédemment indiqué)

      En conclusion, Stéphane Athimon et Natacha Athimon-Constant devraient être virés.

    11. Missing avatar

      Stacy Fluegge

      In English Rules, page 14 second column "revolutionising out understanding" should be "revolutionizing our understanding".

    12. Missing avatar

      Wolfgang Brandner on


      A few comments on 3A-Main Game cards-Front:
      - Desiccated Moons: '"The heat from planetary formation ....'
      Double quotation marks in front of 'The' should be removed

      - Icy dwarf planet: ' ... mountains of water, ice, ...'
      Remove comma between 'water' and 'ice', i.e. '... mountains of water ice, ...'

      ... and some more nit-picky comments (feel free to ignore):

      - Tidal forces: 'Stars and gas giants .... If a satellite orbits elliptically, then ...'
      Technically (mathematically), a circle is also an ellipse with an eccentricity equal zero.
      Suggestion: 'If a satellite is on an eccentric orbit, then ...' or 'For satellite on an eccentric orbit, the tidal forces will ...'

      - Crushing atmosphere" '... over 90 times that experienced on the surface of Earth'
      True, though the surface pressure on Earth also qualifies as "crushing". 1 bar is 100 000 N/square meter, or the force of 10 metric tonnes (10 000 kg) 'weighting' down on an area of one square meter. It doesn't crush us (or life in general) because of pressure equilibrium between our in- and outsides. For Venus, the run-away greenhouse effect caused by the large amounts of CO2 in its atmosphere is the main issue. Anyway, probably too late now to change this card...

      - Large Moons: 'The largest satellites of gas giants can be similar in size to planets ...'
      Suggestion: '... can be similar in size to rocky planets ...'

      - Interplanetary dust: '... Dust grains can contain organic carbon ...'
      Suggestion '...can contain organic matter ...'
      Carbon is an element, and as such is not "organic" in itself

      - Super-Earth: '... the same face of the planet always faces ...'
      Suggestion: '... the same side of the planet always faces ...'

    13. Spellenclub Lommel on

      For me, as graphic designer;
      16 pagese rules looks a lot to go through.
      But if I see how little information is on 1 page...
      Isn't this paperwaste? You could easy get this on 8 or 10 pages.
      The first thing our boardgamers do in our club is complaning if there are too much pages, even if it is so spread out as these ones.
      I know it's just a trick of the mind, but they just want to play and not have the feeling, when picking up the rulebook, that they have to strugle through 16 pages.

    14. Ian Forbes

      Looking at the Box image:

      If the blue dotted lines on the layout for the game box are where things cut off, the backside of the box will be cutting off some text at the bottom.

      in the "2. Play a Card" section: "As the game develops each of the four planetoids will ..." ; There should be a comma after 'develops'

      And this last comment has probably been asked somewhere but I find it a bit odd not to just go A-B-C-D in clockwise order for both the game board and the player mat. It seems unnecessary to work alphabetically criss-cross the four planets. But that's just my 2 cents, certainly not a "error".

    15. Ian Forbes

      Page 12: "also known as a stellar nurseries." Remove the "a; should read "also known as stellar nurseries."

      Page 14: "Statistically living organisms should be abundant in the universe." There should be a comma after 'Statistically'.

      "with Mariner 9 in particular revolutionising out understanding of the planet." I'm fine if you want to keep the British spelling of "revolutionising" however "out" should be changed to "our".

    16. Hahelloh on

      @ Game Salute
      I just sent the document to your email. Cheers

    17. Game Salute 87-time creator on

      @Hahelloh: Send an email to and we'll forward it appropriately.

    18. Missing avatar

      Eric Alton on

      Planet Maxwell has the wrong icon to indicate that a player marker must be removed when playing it.

    19. Hahelloh on

      Très belle campagne KS. J'ai pris part à plusieurs projets par le passé et c'est rare que la communication et l'avancement d'un projet soit aussi excellente.

      Ceci dit, j'ai un document de plusieurs pages de commentaires et recommandations pour les règles en francais ; est-ce qu'il y a un email où je pourrais vous le faire parvenir? C'est beaucoup trop long pour etre ajouté ici...

    20. Missing avatar

      Bruce Weese on

      I have reviewed everything (except the French rules) for spelling, grammar and typographical errors. I must say I am very very impressed. The only things I can pick on is your use of capitalization and a few other minor issues.

      On the Game Box "22.5 x 22.5 in Game board" should be either Game Board or game board.

      This next comment relates to everything, the word planet is not a proper noun and therefore should not be capitalized, unless it is used in a Title or a Sub-Title. If you want it capitalized, please capitalize every use of the word.

      On the cards I have noticed odd capitalization use in the Titles. All main words in Titles should be capitalized. For example, Hydrothermal vents should be Hydrothermal Vents, etc. Now, having said this, you could claim that this is done this way with artistic licence and you would get away with that excuse because it is consistent. Albeit some would say it is consistently wrong. LOL

      Hyphenated words in titles would look like this Radiation-Baked Orbs

      Planet and Matter are not proper nouns and therefore should not be capitalised unless they are in Titles or Sub-Titles.

      If you do choose to capitalise the word planet or matter be sure to do so consistently throughout the entire project, particularly in the rules there is no consistency.

      Color vs Colour? Is your main market the USA or the rest of the English speaking world?

      Page 8 of the rules: terrestrial should not be capitalised. Roman in the phrase roman-numerals is typically not capitalised when used this way.

      Page 11 Track in the phrase Evolution Track should be capitalised because that is the name of the track, meaning it is a proper noun in the way that you are using it here.

      Final in the phrase final turn should not be capitalised. If you want emphasis consider underlining it or bolding it. Likewise, target score should be lowercase.

      Page 12 the F in Five should not touch the i, it needs a tiny bit of space to not look like a typographical mistake.

      Solar System should be capitalised and Moon should be capitalized when you refer to our moon, sun should not be capitalised as the proper name for our sun is Sol.

      Page 15 the J in James is too far from the a. I'm sure you don't want that. :)

      All in all it looks great and these observations are minor. I look forward to getting the game and introducing to my various game nights.

    21. Chris Watts

      These look fantastic - it's going to be a long wait to get my hands on a copy :-)

    22. Alexandre Marcoux on

      French rules cover: could be only 'Règles' or 'Livret de règles' (you don't capitalize the 'R', in french only the first letter, even in title)

    23. Missing avatar

      Luca Cerquetti on

      this is the best campaign I have ever seen!!!
      It's a big bang!;)

    24. Game Salute 87-time creator on

      @David: NASA capitalizes Moon when talking about the Earth's Moon, other moons are not capitalized.

    25. Missing avatar

      Colby on

      I'll take a look when i get home from Work.
      I just want to stop in to say a quick thank you for keeping the updates going throughout the project and letting us stay involved in the process. It's campaigns such as yours that gives me the energy to deal with ones that are less so. I look forward to playing your game and supporting your future ideas. Thank you.

    26. Missing avatar

      Eduardo Fernandez del Peloso on

      There is a typo in card "Sea of dunes":
      where it is written "creatured" should be written "creatures"
      (I'll take a close look at all cards and report any other typos I find).

    27. Missing avatar

      David Allen on

      On the "3A-Main Game cards-Front R02.png" page, specifically on the "Giant Impact" card, I don't know if it's correct to capitalize "Moon." If it is, then no worries.

    28. Game Salute 87-time creator on

      Known issue: Remove the quotation mark in front of the Desiccated Moons science text.