Project image
)}
MX$ 38,213
pledged of MX$ 27,500pledged of MX$ 27,500 goal
23
backers
8days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Wed, July 3 2019 4:34 PM UTC +00:00.

MX$ 38,213
pledged of MX$ 27,500pledged of MX$ 27,500 goal
23
backers
8days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Wed, July 3 2019 4:34 PM UTC +00:00.

About

Acerca del projecto

iHola! Soy Laila Camhi, estudio cine en la Universidad Centro y A qué volver es mi proyecto de titulación.

Esta historia viene de un lugar de pérdida y duelo y como esos sentimientos se manifiestan, llevándonos a veces a buscar soluciones de las formas más extrañas. A qué volver es un cortometraje que trata de agua milagrosa, fe, pérdida y reconexión, pero sólo será posible con tu ayuda.

iEsperemos les guste!

About the project

My name is Laila Daniela Camhi, and I’m a film student from Universidad Centro in Mexico City.

Open Return  is a short film about reconnection, loss and miracle water created by film students as a part of the thesis project. This story comes from grief and vulnerability, and how those feelings manifest, sometimes making us look for solutions in the strangest places. But it can’t be done without your help!

We hope you like it!


A qué volver, un milagro no es lo que pensabas.

Open return, a miracle is not what you thought.


El origen de "A qué volver"

El Tlacote, el sitio donde sucede A qué volver es un pueblo en Querétaro que se hizo famoso en la década de los 90 por tener una hacienda con un pozo de agua que se presumía era capaz de curar todos los males del mundo. La gente asistía sin parar, en búsqueda del agua milagrosa; se cuenta que durante un periodo recibían hasta 4,000 personas por día. En esas hileras surgía un universo contenido, sinfín de emociones; un fenómeno que no sólo giraba en torno a la creencia, pues trataba de una multitud que no sólo creía, sino que no tenía nada que perder intentando.

Gracias a un amigo cercano de mi familia, escuché la historia del Tlacote, fue mágico para mi conocer acerca de lo que sucedía en las filas de espera. Más adelante me prestó un libro que recopilaba anécdotas y narraba un panorama general del lugar. Me atraparon las fotografías: filas interminables de gente y de tambos, camiones llenos que venían de muy lejos, la vendimia de petates, comida y accesorios religiosos y cualquier cosa que pudieran vender a la gente que pacientemente esperaba su turno. Había una ilustración, el “Santo Señor del Tlacote”, un Cristo que repartía un señor extravagante, quien indicaba que había que ver la imagen por dos minutos para luego cerrar los ojos o ver al cielo, advirtiendo que, sólo quien pudiera volver a ver la imagen se curaría. El lugar estaba lleno de esperanza, pero también de decepción. Por un lado estaban quienes se aprovechaban y por el otro lado mucha solidaridad y asistentes que hacían lo posible por ayudar a quienes los acompañaban en la espera. Existir es muy similar a eso, dos fuerzas que se oponen constantemente, entre lo bello y lo vil, ésta es una de las capas temáticas en A qué volver. Intentamos recrear esa atmósfera y esos detalles, no sólo para el escenario de la historia que queremos contar, sino para dejar un registro, una memoria de que en algún momento, aquello sucedió en Queretaro.

Y por sobre todo esto, me emociona contar historias que tratan con la vulnerabilidad y como a través de la misma conectamos con los otros y eso nos permite salir adelante.

 The origins

“El Tlacote” is the small town in Querétaro where Open Return takes place. In the 90’s the town became notorious for having an hacienda with a water well that was supposed to have curative properties. People went from all over the world, looking for miracle water. It is said that the hacienda received up to 4,000 people a day. Among the waiting lines a universe of emotions emerged, a phenomenon that went beyond faith, because people who attended did not only believed, they had nothing to lose.

Thanks to a friend of the family, I heard about the story of Tlacote and I was fascinated hearing about the things that happened while people waited in line. Later on he lent me a book that had a compilation of anecdotes that described the place and the events that occurred while waiting. I was captured by the photographs: long lines of people with plastic jugs, buses of people who came from far away, street vendors selling “petates”, food and religious accessories…everything and anything could be seen by the people patiently waiting for their turn. There was an illustration of “Holy man of Tlacote”, a Christ figure that was handed out by an extravagant man who would instruct people to look at the image for two minutes, then close their eyes or look skywards, arguing that only those capable of seeing the image again would be cured. It was a place full of hope, but also disappointment. There were those who took advantage of people, but there was also solidarity and people who did what they could to ease the wait for the rest of the people in line. Existing is very much like this— two forces opposing each other, one that is beautiful and one that is vile; this is one of the themes of Open Return. We tried to recreate that atmosphere, all of those details, not only as the background of the story we wanted to tell, but also in order to leave a register, the memory of a place, of something that happened in Querétaro. 

And above all this, I’m passionate about telling stories that deal with vulnerability, and how through it we´re able to connect with each other, allowing us to move forward. 

Fotos originales de las filas de espera/ Original pictures from the waiting lines
Fotos originales de las filas de espera/ Original pictures from the waiting lines

La historia

Soledad está rota. La mañana en la que velaría a su abuela, decide que se irá de la ciudad para no volver. Harta de la ansiedad, las pastillas y de la tóxica interacción con su madre y hermana, carga el coche con algunas cosas y recuerdos valiosos de su abuela, entre los cuales lleva una botellita de “Agua de Tlacote”, agua milagrosa. Así emprende su búsqueda y viaja al pueblo de Tlacote. Quiere curarse, y creer en el agua es la única esperanza que le queda, pero el lugar no es como lo imaginaba: el suministro de agua está suspendido hasta el día siguiente, las filas son interminables, y hay vendedores que se aprovechan de la necesidad. En medio del caos Sol conoce a Doña Lola con quien comparte la espera y descubre la verdadera razón de su visita. El milagro no estaba donde ella creía pero algo ha cambiado. 

The story

Soledad is broken. The morning of her grandmother’s funeral she decides to leave the city for good. Tired of the anxiety, the pills and the toxic relationship between her mother / her sister. She fills her car with her luggage and a few of her grandmother’s precious memories, among them a small bottle of miracle water “Tlacote water”. She begins her journey, and ends up in the Tlacote town where she hopes to cure herself with the water, that´s the only hope she has left. But when she gets there, she soon finds out the place isn’t what she imagined: the water supply has been closed until the next day, the lines are endless and the vendors take advantage of the needy. In the middle of the chaos, she meets Doña Lola with whom she shares the wait, and discovers the true reason to her visit. The miracle is not what Sol thought it was but something inside her has changed.

El viaje al Tlacote/ On her way to Tlacote
El viaje al Tlacote/ On her way to Tlacote

El equipo

Todos somos estudiantes de la Universidad Centro, de la carrera de Cine y Televisión. Este proyecto forma parte del proceso de titulación de cada uno de nosotros, el crew está emocionado y comprometido con el proyecto.

The crew

We are all students at Centro University, from the Film and Television degree. The project is part of the thesis process of each of us. Everyone in the crew is excited as well as committed to the project.

Nosotros/Us
Nosotros/Us

¿Para qué se usará el dinero?

Este fondeo representa el 18% del presupuesto total del cortometraje.

Con el dinero que dones ayudarás a cubrir algunos gastos de la producción que aún están pendientes y también contribuirás a que termine el proceso de post producción.

What is the money for?

This funding covers 18% of the total cost of this short film.

With your pledge we´ll be able to cover some of the production expenses that are still pending and you will also contribute to the completion of the post production process.

¿Por qué apoyar?

Gracias a tu ayuda impulsarás al nuevo cine mexicano para que pueda seguir creciendo, no sólo por hacer posible la realización de este cortometraje, también porque apoyarás a una nueva generación de realizadores entusiastas a continuar con su formación profesional y sin tu donación no sería posible.

Why pledge?

Through your help you’ll be supporting the new Mexican cinema so that it can continue growing, not only by helping its production but also the experience and education of its directors. You’ll support a new generation of enthusiastic creatives who, without your pledge, would not be able to make this possible. 

Risks and challenges

El desafío principal es el creativo: poder plasmar y hacer realidad lo que estaba en papel y que el resultado sea como lo hemos imaginado o mejor. Y sobre todo, uno de nuestros más grandes miedos es no poder compartir el trabajo que ya hemos hecho y este quede inconcluso.

The key challenge is a creative one: being able to translate what was written on paper to the screen, with the result being what we imagined, or better. And above all, one of our fears is not being able to share the work we´ve already done, and it would be truly sad leaving this project incomplete.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Make a pledge without a reward

    MX$
    About $5
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge MX$ 100 or more About $5

    El peregrino - The Pilgrim

    iMuchísimas gracias por tu ayuda!

    Ahora formas parte del viaje, con tu aportación ayudaste a que un miembro del crew coma una día entero.

    Includes:
    • Agradecimiento en redes - acknowledgement on social media
    Less
    Estimated delivery
    2 backers
    MX$
    About $5
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge MX$ 250 or more About $13

    La llegada - The Arrival

    iGracias, gracias, gracias, gracias!

    Hemos llegado juntos y con tu contribución podemos pagar
    algunos de los articulos de utilería que podras ver en el cortometraje.

    Includes:
    • Agradecimiento en redes - acknowledgement on social media
    • Postal digital - digital postcard
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    2 backers
    MX$
    About $13
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge MX$ 500 or more About $26

    El compañero de fila - Partner in line

    Te agradecemos infinitamente. Tu confianza en el proyecto es importante para nosotros y tu aportación nos permite rentar parte del equipo de cámara por un día.

    Includes:
    • Agradecimiento en redes - acknowledgement on social media
    • Postal digital - digital postcard
    • Crédito en pantalla - on screen credit
    Less
    Estimated delivery
    3 backers
    MX$
    About $26
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge MX$ 1,000 or more About $52

    El elegido - The Chosen One

    ¡Enhorabuena! Tú eres el indicado para ser parte de esta historia. Con tu aportación cubres el transporte de un vehículo a la locación.

    Includes:
    • Agradecimiento en redes - acknowledgement on social media
    • Postal digital - digital postcard
    • Libro digital - digital booklet
    • Crédito en pantalla - on screen credit
    • Contraseña para Vimeo - Vimeo password for the film
    Less
    Estimated delivery
    4 backers
    MX$
    About $52
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge MX$ 2,000 or more About $105

    La esperanza - Hope

    ¡Increíble! Compartimos la esperanza. Gracias a ti podemos comprar los materiales y la factura de parte del vestuario de nuestro corto.

    Includes:
    • Agradecimiento en redes - acknowledgement on social media
    • Postal digital - digital postcard
    • Libro digital - digital booklet
    • Crédito en pantalla - on screen credit
    • Contraseña para Vimeo - Vimeo password for the film
    • Bote de agua de Tlacote - Tlacote water bottle (movie prop)
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only Mexico
    Limited (6 left of 8) 2 backers
    MX$
    About $105
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. All gone!
  8. Reward no longer available

    Pledge MX$ 5,000 or more About $262

    El Milagro - The Miracle

    Estamos en deuda contigo, ¡haz hecho realidad A qué volver! Agradecemos tu generosidad y confianza. Tu aportación nos permite cubrir los costos de la renta de locaciones.

    Includes:
    • Invitación a la proyección - invitation to the premiere
    • Crédito en pantalla - on screen credit
    • Bote de agua de Tlacote - Tlacote water bottle (movie prop)
    • Contraseña para Vimeo - Vimeo password for the film
    • Libro digital - digital booklet
    • Postal digital - digital postcard
    • Agradecimiento en redes - acknowledgement on social media
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only Mexico
    Reward no longer available 3 backers
    MX$
    About $262
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.