Share this project

Done

Share this project

Done
Une monographie consacrée au travail du graphiste Frédéric Teschner — A monograph dedicated to the graphic designer Frédéric Teschner
Une monographie consacrée au travail du graphiste Frédéric Teschner — A monograph dedicated to the graphic designer Frédéric Teschner
285 backers pledged €13,060 to help bring this project to life.

About

Frédéric Teschner — Monographie — Monograph project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound

€13,060

285

Un livre monographique consacré au travail de Frédéric Teschner

Les Éditions B42 et le centre d'art contemporain Passerelle (Brest) présentent la monographie de Frédéric Teschner, première publication consacrée au travail du graphiste français, dont les créations pour Nanterre-Amandiers, centre dramatique national, Passerelle, le Centre Pompidou, le MAC/VAL, le Théâtre de Gennevilliers, la Villa Noailles, d.c.a (Association pour le développement des centres d’art) ou encore le GMEM ont marqué le monde de la création graphique.

A monographic book dedicated to Frédéric Teschner’s work

The publishing house B42 and the contemporary art center Passerelle (Brest, France) are presenting Frédéric Teschner’s monograph, the first publication dedicated to the work of the French graphic designer, whose creations for Nanterre-Amandiers, centre dramatique national, Passerelle, the Centre Pompidou (Paris), the MAC/VAL, the Théâtre de Genevilliers, the Villa Noailles, d.c.a (Association pour le développement des centres d’art) and the GMEM, Centre National de Création Musicale (Marseille), have left a mark on the world of graphic creation.

Couverture du livre (simulation)
Couverture du livre (simulation)

Né en 1972 et diplômé de l'École nationale supérieure des arts décoratifs de Paris en 1997, Frédéric Teschner s’est formé auprès de figures comme Pierre Bernard – pour qui il a travaillé au sein de l’Atelier de création graphique – et de Pierre di Sciullo. De l’ouverture de son propre studio fin 2002 à sa disparition soudaine, en 2016, il s’est placé à la croisée de plusieurs influences et a su imposer une écriture graphique personnelle forte, marquant toute une génération de jeunes graphistes, à commencer par ceux passés par son studio dans le cadre de stages ou en tant qu’assistants. C’est d’ailleurs avec l’une d’entre eux, Lisa Sturacci, qu’il décide de s’associer à l’automne 2015 pour créer quelques mois plus tard Teschner—Sturacci.

Montrant toujours un vif intérêt pour la relation de travail qu’il aimait développer avec ses interlocuteurs dans le cadre de commandes (commanditaires institutionnels, mais aussi artistes, designers, architectes, chorégraphes, etc.), il a constamment mené de front travaux de commandes et projets personnels, dans un incessant va-et-vient qui a nourri les deux aspects de sa pratique sans jamais les compromettre.

Figure importante du monde du graphisme français, Frédéric Teschner, s’est investi au sein de plusieurs écoles d’art en France ou à l’étranger (l’Esad d’Amiens, la Head à Genève, l’Ensci à Paris ou encore à l’Eesab de Rennes) et a également animé de nombreux workshops. Il était membre de l’Alliance graphique internationale (AGI) depuis 2010 et a remporté le premier prix du Festival international de l’affiche et du graphisme de Chaumont en 2012 pour son polyptyque d’affiches H A V R E. Son travail est présent dans de nombreuses collections publiques, dont celles du Centre national des arts plastiques, du Centre Pompidou, du Signe, de la BnF et du musée des Arts décoratifs.

H A V R E
H A V R E

Born in 1972, Frédéric Teschner graduated from the École nationale supérieure des arts décoratifs in Paris in 1997 and trained with figures like Pierre Bernard – for who he worked in the Atelier de création graphique – or Pierre di Sciullo. From the opening of his own studio in 2002 to his sudden passing in 2016, he used to cross various influences through his work and thus, he got to establish a strongly personal graphic writing. He left a mark on a whole generation of graphic designers, firstly on the interns and assistants who worked with him in his studio. Eventually, he decided to join forces with one of them, Lisa Sturacci, and they created Teschner-Sturacci together in 2015.

Always showing a keen interest in work relationships, which he liked to develop with its interlocutors in context of commissioned works (institutional partners and also artists, designers, architects, choreographers, etc.), he was handling both commissioned works and personal projects. He was constantly switching from one to the other and in doing so, he was feeding both but never jeopardising them.

As a major figure of French graphic design he was also involved in many art schools in France and abroad (the ESAD in Amiens, France, the HEAD in Geneva, Switzerland, the ENSCI in Paris and the EESAB in Rennes, France). He also led many workshops. He was a member of the Alliance graphique internationale (AGI) since 2010 and he won the first prize of the Festival international de l’affiche et du graphisme in Chaumont in 2012 for the polyptych series H A V R E. His work can be found in many public collections, such as the Centre national des arts plastiques, the Centre Pompidou, Signe, the Bibliothèque Nationale de France (BnF) and the Musée des Arts décoratifs.

La monographie

Le livre présentera une sélection précise des différents projets et objets (livres, affiches, papeteries, identités, etc.) conçus par Frédéric Teschner au cours de sa carrière. L’ensemble de son travail sera présenté grâce à une série de photographies inédites, dont la direction artistique a été assurée par le studio deValence en collaboration avec la photographe Morgane Le Gall.

The monograph

The book will show a selection of different projects and objects (books, posters, papers, identities, etc.), which were designed by Frédéric Teschner during his career. His whole work will be presented through unprecedented photographs taken by Morgane Le Gall in association with the studio deValence, which handled the artistic direction.

Quarante-huit affiches, produites autant dans le cadre de projets personnels que pour des commanditaires aussi variés que Nanterre-Amandiers, le centre d’art Passerelle à Brest, le Festival international de l’affiche et du graphisme de Chaumont, la chorégraphe Katalin Patkaï, l’artiste Stéphane Shankland, le Théâtre de Gennevilliers ou encore le GMEM ont ainsi été mises en scène et photographiées en studio pour ce projet. Dans un dispositif à la lumière théâtrale et dont le mouvement rappelle celui du soleil, les images classées par ordre chronologique montrent bien la qualité de l’approche de Teschner, qui prenait un grand plaisir à manipuler les images, à jouer des contraintes et à tirer parti des spécificités de la sérigraphie, des différents systèmes d’impression.

Portfolio (extrait)
Portfolio (extrait)

Forty-eight posters, which were produced as well for personal projects as for various professional partners like Nanterre-Amandiers, Passerelle, the festival of graphic design in Chaumont, the choreographer Katalin Patkaï, the artist Stéphane Shankland, the Théâtre de Gennevilliers and the GMEM, have been photographed in a studio for this project. In a theatrical lighting display, whose movement recalls the sun, the pictures are chronologically sorted and show the quality of Teschner’s approach who liked manipulating images, playing with demands and making good use of the special features of silkscreen printing and other printing processes.

Afin de mettre en lumière cette attention portée aux techniques d’impression, un échantillon d’affiche imprimé à l’échelle 1 sur du papier affiche au dos bleu sera inséré en fin de cahier, rendant chaque exemplaire du livre unique.

Portfolio (extrait)
Portfolio (extrait)

In order to highlight his care for printing technics, a 1-scale-printed sample, using poster paper with a blue back, will be inserted at the end of the book, thereby making every copy unique.

Portfolio (extrait)
Portfolio (extrait)

Une large sélection d’objets conçus par Frédéric Teschner a également été rassemblée pour l’occasion. Dans une mise en scène spécifique, ces différents supports ont été déployés dans une installation permettant d’appréhender l’étendue et la variété de son travail. Une série de photographies « zoomées » viendra compléter cette vue d’ensemble, permettant ainsi au lecteur d’entrer dans le détail de chaque projet.

A vast selection of objects that Frédéric Teschner conceived, have also been assembled on the occasion. In a particular display these various materials have been deployed in an installation, which enables to comprehend the extent and the diversity of his work. A series of zoomed photographs will complete this overall picture, allowing the reader to get to the heart and details of every project.

Portfolio (extrait)
Portfolio (extrait)

Les textes

Pour appréhender son œuvre et sa démarche, seize textes ont été commandés à des personnalités ayant collaboré ou accompagné Teschner au cours de sa carrière. Ces auteurs, tous impliqués dans le monde culturel (graphistes, designers, artistes, commissaires d’exposition, directeurs d’institution, sérigraphe, enseignants), ont choisi de commenter un aspect du travail ou un projet particulier.

Texts

To understand his work and his approach, personalities who collaborated or assisted Teschner during his career, have been commissioned to write sixteen texts. These authors are all involved in the cultural field (graphic designers, designers, artists, curators, institutional directors, silkscreen-printers, teachers) and have chosen to comment an aspect of his work or of a peculiar project.

L'affiche Cravan sera imprimé en sérigraphie au format 40x50. Disponible pour une contribution "90€ et plus" — The Cravan poster will be silkscreeen printed (60*40). Available for the 90€ contribution
L'affiche Cravan sera imprimé en sérigraphie au format 40x50. Disponible pour une contribution "90€ et plus" — The Cravan poster will be silkscreeen printed (60*40). Available for the 90€ contribution

Étienne Bernard, directeur du centre d’art contemporain Passerelle, et proche commanditaire, signe un texte revenant sur l’ensemble du parcours et des projets menés par Frédéric Teschner.

Pierre-Jorge Gonzalez, scénographe et ami de longue date, évoquera leurs nombreuses collaborations, tandis que Fanette Mellier abordera les liens professionnels et amicaux qui les liaient depuis leur passage concomitant à l’Atelier de création graphique.

La chorégraphe Katalin Patkaï revient sur les échanges fertiles qui ont nourri la conception des affiches de ses spectacles. L'artiste Guillaume Leblon nous parlera quant à lui de l’élaboration de la monographie dont Teschner a assuré la conception.

Vanina Pinter posera son regard sur le rapport du graphiste à la trame, si essentiel dans son travail.  

Pierre di Sciullo revient sur l'affiche du Festival international de l’affiche et du graphisme de Chaumont. Lisa Sturacci, associée de Frédéric Teschner au sein de Teschner—Sturacci, présentera l'affiche Dark Santa Claus et Pierre Leguillon de l'affiche Cravan. Pierre-Yves Cachard rendra quant à lui hommage au polyptyque H A V R E, ensemble conçu en 2011 à l’invitation d’Une Saison Graphique qu’il codirige.

Marjolaine Lévy commentera quant à elle la série de gravures Rue de Paris, l’un des derniers projets auxquels Frédéric Teschner s’est consacré. Huit de ces gravures seront par ailleurs reproduites dans l’ouvrage.

Le graphiste et éditeur Alexandre Dimos écrira sur un objet éditorial, Slow Snow une monographie consacrée à l’artiste Evariste Richer, dont le design fut réalisé par Teschner.

Des entretiens menés avec Philippe Quesne, Jean-Yves Grandidier et Christine Macel éclaireront respectivement le travail mené pour le théâtre Nanterre-Amandiers, les recherches de Teschner sur les techniques d'impression et l’identité visuelle réalisée pour l’Espace 315 du Centre Pompidou. Le coffret et la signalétique réalisés dans le cadre de l’exposition « Hors Commerce », organisée par le Cneai et le Cnap en 2007, seront également analysés par le biais d'un entretien avec le designer David Dubois.

Cette monographie bilingue (français/anglais) est publiée en coédition avec le centre d’art Passerelle à Brest, qui a consacré une exposition au travail de Frédéric Teschner au début de l'année 2018. Elle profitera d’une diffusion internationale.

Elle est publiée avec le soutien du Cnap, aide à l'édition.

Étienne Bernard is the director of Passerelle and was a close partner of Frédéric Teschner. He wrote a text, which revisits the whole of his history and his projects.

Pierre-Jorge Gonzalez is a set designer and an old friend. In the text he mentions their numerous collaborations, whereas Fanette Mellier evokes friendships and professional relationships at the time they worked together at the Atelier de création graphique.

The choreographer Katalin Patkaï recalls the fertile talks, which provided for the design of show posters. The artist Guillaume Leblon writes about the development of his monograph for which Teschner made the design.

Vanina Pinter will shed light on the graphic designer's relationship to raster, an important point of his work.

Pierre di Sciullo revisits the poster of the Festival international de l’affiche et du graphisme in Chaumont. Lisa Sturacci – former associate in the Teschner-Sturacci studio – presents the poster Dark Santa Claus and Pierre Leguillon the poster Cravan. Pierre-Yves Cachard pays a tribute to the polyptych H A V R E , a series conceived in 2011 at the invitation of Une Saison Graphique, which he co-directs.

Marjolaine Lévy comments the engraving series Rue de Paris, one of the last projects in which Frédéric Teschner was invested. Eight of these engravings are being reproduced in the book.

The graphic designer and publisher Alexandre Dimos writes on an editorial object, Slow Snow, a monograph dedicated to the artist Evariste Richer and designed by Teschner.

Interviews with Phlippe Quesne, Jean-Yves Grandidier and Christine Macel will respectively enlighten the work of Teschner for the Nanterre-Amandiers theatre, his research on printing technics and the visual identity that he created for the Espace 315 in the Centre Pompidou. The book box and the signage that he produced for the exhibition “Hors Commerce”, curated by Cneai and Cnap in 2007, are analysed through a discussion with the designer David Dubois.

The bilingual monograph (English French) will be co-published with Passerelle, Centre d’art contemporain (Brest), which dedicated an exhibition to Frédéric Teschner’s work at the start of 2018. It will be internationally distributed. The publication is supported by the Cnap.

Portfolio (extrait)
Portfolio (extrait)

Sommaire prévisionnel

48 Affiches (portfolio)

Textes

  • Frédéric Teschner, l’art de l’interface, Étienne Bernard
  • Impressions du Havre, Pierre-Yves Cachard
  • Slow Snow. Evariste Richer, Alexandre Dimos
  • Hors commerce, David Dubois
  • Le graphisme dans son espace, Pierre-Jorge Gonzalez
  • Trame, point, impression sérigraphique, Jean-Yves Grandidier
  • À propos d’une monographie, entretien avec Guillaume Leblon
  • Affiche Cravan, Pierre Leguillon
  • Les surprises de l’asphalte, Marjolaine Lévy, à propos des gravures Rue de Paris
  • Sur les projets de l'espace 315 et L’exposition «Airs de Paris», Christine Macel
  • La poupée, Fanette Mellier
  • Les Trous, Kataline Patkaï
  • La poussière et l’éclat, Vanina Pinter
  • Nanterre-Amandiers, Philippe Quesne
  • Un léger vertige, Pierre di Sciullo
  • Dark Santa Claus, Lisa Sturacci

Textes en version anglaise

Présentation visuelle du travail (portfolio)

Annexes

  • Chronobiographie
  • Liste des collaborateurs
  • Liste des stagiaires
  • Liste des clients

Direction éditoriale Alexandre Dimos et Geneviève Munier-Teschner

Design graphique deValence

Photographies Morgane Le Gall

Diffusion et distribution Les Belles Lettres pour la France, Suisse, Belgique et Canada; Idea Books pour le reste du monde

Provisional contents

48 posters (portfolio)

Texts

  • ‘Frédéric Teschner: the Art of Interface’ by Étienne Bernard
  • ‘H A V R E printings’ by Pierre-Yves Cachard
  • ‘Slow Snow. Evariste Richer’ by Alexandre Dimos
  • ‘Hors Commerce’ by David Dubois
  • ‘Graphic Design in Its Space’ by Pierre-Jorge Gonzalez
  • ‘Raster, Point, Serigraphic printing’ by Jean-Yves Grandidier
  • ‘About a monograph’, a discussion with Guillaume Leblon
  • ‘Poster Cravan’ by Pierre Leguillon
  • ‘The Surprise of the Asphalt’ by Marjolaine Lévy
  • ‘On the Projects of the Espace 315 and the exhibition “Airs de Paris”’ by Christine Macel
  • ‘The Puppet’ by Fanette Mellier
  • ‘The Holes’ by Kataline Patkaï
  • ‘Dust and Sparkle’ by Vanina Pinter
  • ‘Nanterre-Amandiers’ by Philippe Quesne
  • ‘A Slight Vertigo’ by Pierre di Sciullo
  • ‘Dark Santa Claus’ by Lisa Sturacci

French and English versions of the texts will be available

Visual presentation of the work (portfolio)

Appendix

  • Chronobiography
  • List of collaborators
  • List of interns
  • List of partners

Edited by Alexandre Dimos and Geneviève Munier-Teschner

Graphic design deValence

Photographs Morgane Le Gall

Distribution Les Belles Lettres in France, Switzerland, Belgium and Canada; Idea Books in other countries.

Où iront les gains?

Les prises de vues, la photogravure, les auteurs ont déjà été financés par B42 et partenaires.

Fabrication La majeure partie des fonds récoltés servira à financer la fabrication de l'ouvrage (papier, impression et façonnage) ainsi que les traductions vers l’anglais.

Carnet de dessin En cas de dépassement de notre objectif, nous prévoyons d'imprimer un fascicule rassemblant une partie méconnue du travail de Frédéric Teschner : ses dessins réalisés à titre personnel.

How is the funding going to be used?

Shots, photo-engraving and authors are already financed by B42 and our partners.

Production The major part of the funding will be used for the production of the book (paper, printing and forwarding) and for the translations of the texts into English.

Drawings booklet If the fund-raising exceed our goal, we plan to print a booklet collecting an unknown part of Frédéric Teschner’s work: his personal drawings.

Risks and challenges

Le livre sera publié à l'automne. Le financement participatif permettra de publier un livre à la mesure du travail de Frédéric Teschner. Nous pouvons déjà compter sur le soutien de Passerelle, centre d'art contemporain à Brest (le coéditeur) et du Centre national des arts plastiques. Dans ces conditions nous sommes en mesure de financer un livre dans une version simple, avec une reliure modeste et un tirage de 1000 exemplaires maximum.

Le financement obtenu grâce à la campagne Kickstarter nous permettra d'améliorer la fabrication, et également de diffuser plus largement le livre. Nous défendons un projet de livre ambitieux qui nous a déjà demandé un engagement financier important (prises de vues et location du studio photo, rémunération des des auteur•es et d'une partie des traducteurs•rices, etc.) mais dont la qualité sur la forme demande un investissement important.

D'autre part, si nous dépassons notre objectif, nous nous engageons à imprimer un fascicule rassemblant une partie méconnue du travail de Frédéric Teschner : ses dessins et illustrations réalisés à titre personnel tout au long de sa vie, qui apporteraient un éclairage inédit sur l'œuvre du graphiste.

En cas de problème nous vous tiendrons informés aussi souvent et complètement que possible : sur Kickstarter, sur Facebook (https://www.facebook.com/editionsB42/), sur Twitter (https://twitter.com/EditionsB42) et sur notre site (https://editions-b42.com/).

Vous avez des questions ? Nous vous invitons à nous les poser dans les commentaires, ici ou par mail à info@editions-b42.com. Nous ajouterons les questions les plus fréquemment posées ici.

Dans le cas où cette campagne n'atteindrait pas son objectif, le principe de fonctionnement de Kickstarter (https://www.kickstarter.com/help/faq/kickstarter+basics) implique que nous ne toucherions aucune somme et vous ne seriez pas débité de votre montant engagé pour les récompenses choisies.

La publication d’une telle monographie doit être pensée comme un outil permettant d’enrichir notre compréhension du design graphique contemporain, et d’en documenter l’histoire récente.

The book will be published in autumn. The crowdfunding should enable to publish a book up to Frédéric Teschner’s work. We already have the support of Passerelle, Centre d’art contemporain in Brest (co-publisher) and of the Cnap (Centre national des arts plastiques). In these circumstances we are able to finance a simple version of the book, with a modest binding and a print run of 1,000 copies at best.

The Kickstarter campaign should rise a funding which would allow us to improve the production and also to distribute the book to a greater extent. We stand up for an ambitious project, which already required a major financial commitment (shots, photography studio rental, remunerations of the authors and of some of the translators, etc.), but whose specific form demands an important investment.

If the fund-raising exceed our goal, we plan to print a booklet collecting an unknown part of Frédéric Teschner’s work: his personal drawings, which would bring an unprecedented light on the graphic designer’s artwork.

In case of problems we will keep you informed as often and fully as possible on Kickstarter, Facebook (https://www.facebook.com/editionsB42/), Twitter (https://twitter.com/EditionsB42) and our website (https://editions-b42.com/).

You have questions? We invite you to ask them in the comments here or by email at info@editions-b42.com. We will add the most common questions here.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Reward no longer available

    Pledge €25 or more About $29

    Avant-première — Preview

    Le livre à prix préférentiel livré chez vous avant la sortie officielle en librairie.

    The book at a preferential price delivered at your home before the official publication in bookshops.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 100 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €30 or more About $35

    Le livre — The book

    Le livre livré chez vous avant la sortie officielle en librairie.

    The book delivered at your home before the official publication in bookshops.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    101 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €45 or more About $53

    Livre & Riso

    Le livre livré chez vous avant la sortie officielle en librairie ainsi qu'un tirage imprimé en risographie et numéroté sur 150 (dimensions A5).

    The book delivered at your home before the official publication in bookshops and a Riso printing, numbered on 150 (size A5).

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 52 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge €55 or more About $64

    2 Livres — 2 books

    Deux livres livrés chez vous avant la sortie officielle en librairie.

    Two books delivered at your home before the official publication in bookshops.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    5 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge €90 or more About $105

    Le livre & sérigraphie

    Le livre livré chez vous avant la sortie officielle en librairie et le poster Cravan imprimé en sérigraphie et numéroté sur 150 (dimensions 40 x 60 cm).

    The book delivered at your home before the official publication in bookshops and the poster Cravan silkscreen-printed and numbered on 150 (size 40 x 60 cm).

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 9 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge €120 or more About $140

    Le livre & merci

    Deux livres livrés chez vous avant la sortie officielle en librairie, un tirage imprimé en risographie et numéroté sur 150 (dim. A5), le poster Cravan imprimé en sérigraphie et numéroté sur 150 (dim. 40 x 60 cm) ainsi que votre nom sur le site internet de la maison d'édition.

    Two books delivered at your home before the official publication in bookshops, a Riso printing, numbered on 150 (size A5), the poster Cravan silkscreen-printed, numbered on 150 (size 40 x 60 cm) and your name on the website of the publishing house.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 5 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge €200 or more About $233

    Bienfaiteur — Benefactor

    Vous êtes bienfaiteur du projet. Trois livres livrés chez vous avant la sortie officielle en librairie, un tirage imprimé en risographie et numéroté sur 150 (dim. A5), le poster Cravan imprimé en sérigraphie et numéroté sur 150 (dim. 40 x 60 cm) ainsi que votre nom dans le livre.

    You are benefactor of the project. Three books delivered at your home before the official publication in bookshops, a Riso printing, numbered on 150 (size A5), the poster Cravan silkscreen-printed, numbered on 150 (size 40 x 60 cm) and your name in the book.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 4 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge €600 or more About $700

    Partenaire — Partner

    Vous êtes partenaire du projet. Cinq livres livrés chez vous avant la sortie officielle en librairie, un tirage imprimé en risographie et numéroté sur 150 (dim. A5), le poster Cravan imprimé en sérigraphie et numéroté sur 150 (dim. 40 x 60 cm) ainsi que votre nom dans le livre.

    You are partner of the project. Five books delivered at your home before the official publication in bookshops, a Riso printing, numbered on 150 (size A5), the poster Cravan silkscreen-printed, numbered on 150 (size 40 x 60 cm) and your name in the book.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 0 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Select this reward

    Pledge €1,000 or more About $1,167

    Partenaire bienfaiteur — Bene-partner

    Vous êtes partenaire bienfaiteur du projet. Dix livres livrés chez vous avant la sortie officielle en librairie, un tirage imprimé en risographie et numéroté sur 150 (dim. A5), le poster Cravan imprimé en sérigraphie et numéroté sur 150 (dim. 40 x 60 cm) ainsi que votre nom dans le livre.

    You are benefactor partner of the project. Ten books delivered at your home before the official publication in bookshops, a Riso printing, numbered on 150 (size A5), the poster Cravan silkscreen-printed, numbered on 150 (size 40 x 60 cm) and your name in the book.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 2 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (34 days)