Project image
)}
¥548,609
pledged of ¥1,000,000pledged of ¥1,000,000 goal
37
backers
26days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Wed, August 14 2019 5:06 AM UTC +00:00.

¥548,609
pledged of ¥1,000,000pledged of ¥1,000,000 goal
37
backers
26days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Wed, August 14 2019 5:06 AM UTC +00:00.

About

 私、山谷佑介と申します。33歳、写真家です。日本で生まれ、現在東京を拠点に活動しています。これまでに4冊の写真集を出版し、日本・イギリス・フランス・オランダ・アメリカなどで展示をしてきました。

 今回、写真とライブパフォーマンスが融合した作品”Doors"を多くの人に見てもらうためにヨーロッパツアーを企画しました。ドラムセットとカメラ数台、そしてプリンター十数台を車に積み込み、ヨーロッパを爆走する1ヶ月弱のツアーになります。私とアシスタントの2人分の旅費などをみなさんからご支援いただきたく、このような方法をとらせていただいています。

 私はこれまで、初期に発表した友人たちとの日々を通してユースカルチャーの儚い姿をストレートなモノクロ写真で捉えた『Tsugi no yoru e』(2010年)で初めての個展を開催し、それ以降、 ライブハウスやクラブの床、自身の新婚旅行、深夜の住宅街、セルフポートレートなど様々なテーマの作品を展開し、現代人をとりまく世界のあり方についてのヴィジョンを提示してきました。 これまでの活動では、自身の立つ場所と目の前にある実在にあくまで即しながら、社会のなかに写真メディアをとらえ、新たな写真表現の可能性を探求しています。

 現在までの作品はこちらから見ることができます。

 My name is Yusuke Yamatani. I am a 33 year old photographer. I was born in Japan, and am currently based in Tokyo. So far I have published four photography books, and have exhibited my works in Japan, England, France, the Netherlands, and the US. 

 I am planning a tour in Europe in order for more people to see my work "Doors" which is a fusion of photography and a live performance. It will be about a month long tour in which I load a drum set, several cameras, and ten plus printers in a van, and bolt around Europe. I have organized this fundraiser as I would appreciate your support for fees, like plane tickets for me and my assistant.

 My first solo exhibition showcased my early series “Tsugi no you e” (2010) in which I captured the fleeting nature of youth culture in black and white straight photos, and since then I have been presenting my vision on the way of the world surrounding contemporary humans, with works on various themes such as the floors of music venues and clubs, my own honeymoon, city suburbs at night, and self portraits. My work up until now encapsulates my search for new possibilities of photographic expression that oscillate between the straight and the conceptual, by confronting the role of photographic media in society.

 You can take a look at my works in the link below. 

 http://www.yusukeyamatani.com 



 昨年の春、私は『Doors』(2018年)というパフォーマンス作品を京都で発表しました。

 Last spring, I presented for the first time a performance piece entitled “Doors” (2018) in Kyoto.

Gallery Yamatani, Kyoto 2018
Gallery Yamatani, Kyoto 2018
Gallery Yamatani, Kyoto 2018
Gallery Yamatani, Kyoto 2018

 『Doors』は自らを被写体としたセルフポートレート作品です。私はこのパフォーマンスのために特殊なカメラ装置を考案しました。会場では、暗闇のなか、ドラムセットの周囲に複数のカメラを設置し、私がドラムを叩いた振動をセンサーが感知すると強烈なストロボ光を放って私自身の姿を写します。撮影された写真はパソコンを経由して、複数台のモノクロプリンターから絶えずプリントアウトされます。パフォーマンスでは、ドラムを激しく叩き続けることで自分自身をトランス状態へと誘発させ、カメラと観客を前にして意識と無意識が邂逅したセルフポートレートが撮影されることになりました。 不規則に切られるシャッターと暗闇に放たれるフラッシュは、私のパフォーマンスを残像として観客の瞼にやきつけ、プリンターから大量に出力された写真はそれとは違う私のイメージを生み出すなど、パフォーマンスから写真の生産にいたるまでの一連の流れは人間の意識や物事をみる眼差しなどの歪みや複雑さを浮かび上がらせました。

 “Doors” is a self portrait work. For this performance I devised a special camera apparatus. Multiple cameras are positioned around a drum set in a dark space, and when I hit the drums the vibrations are picked up by sensors which in turn activate the camera shutters that photograph my self while creating flashes of strobe lights. The photographed pictures are then continually printed from several monochrome printers via a computer. In the performance, by continuing to violently hit the drums I induce a trance-like state, and I was able to capture self portraits that merge the conscious and the unconscious while facing the camera and the audience. The irregular speed of the shutter and the flash reverberating in the darkness leaves the residual image of my performance in the audience’s mind, and the photographs that are mass produced by the printer deliver a different image of myself to that which the audience sees. The process from the performance to the creation of the photographs evoke the complexity and distortion of human consciousness and perception. 


 The doors, 2018
The doors, 2018
The doors, 2018
The doors, 2018

 写真を撮る=対象を見るという現象は、常に対象からこちら側も見られているということです。画家や写真家が昔から鏡を使ってセルフポートレートを書いたりしていますが、その理由について考えたとき、対象を見ることと見られることは決して対立していることではなく、同一のことだということに気付きました。SNSなどを通して日々多くの写真や情報を目にし、常に何者かからの視線の中を生き、街のいたるところに監視カメラが設置してあるこの現代社会の中で、見る・見られるという構造を自身の身をもって問いかけたいと思い、このようなセルフポートレートにたどり着きました。

 The phenomenon that taking a photo = seeing the other, indicates that the other is also constantly seeing us. When I thought about the reason why artists and photographers have long created self portraits by utilizing a mirror, I realized that to look at and to be seen by the other is not necessarily antithetical. In contemporary society, where we visually consume a large amount of photographs and information everyday through, for example, social media, and there are surveillance cameras everywhere, I arrived to this self portrait with the desire to embody the mechanism of seeing/being seen with my own self. 


Yuka Tsuruno Gallery 2018
Yuka Tsuruno Gallery 2018
Yuka Tsuruno Gallery 2018
Yuka Tsuruno Gallery 2018

 そして今年の秋、私はこのパフォーマンスを引っさげ、ヨーロッパを周るツアーを計画しています。

 This autumn, I am planning a tour in Europe with this performance in hand.


After performance
After performance

 今回の作品は鑑賞者の視線があってこそ、パフォーマンスとしての完成形を迎えます。私が全身を使ってドラムを叩く十数分間、鑑賞者からの視線は一種のコミュニケーションとしてカメラを通し、プリントアウトされるはずです。いや、はっきり言うと、写されないでしょう。それは、ただただ私自身が写っている写真にすぎないでしょう。しかし、みなさんはその単なる事実が生産される過程を目撃することによって、写真行為の直接的な参加者になるのです。みなさんと共に作品を作り上げられることを願っています。

 また、ヨーロッパにお住まいで、このパフォーマンスに興味を持っていただいた皆様、あなたの街でこのパフォーマンスをやらせてくれませんか?ギャラリー、ブックショップ、パブ、廃工場、野外、、など、面白い企画を一緒に考えましょう。私のヨーロッパ滞在予定は9月1日から9月25日です。あなたの街に山谷がやってくる!

 ご支援のほど、宜しくお願い致します。

 This work reaches its completed form as a performance with the audience’s gaze. During the ten plus minutes that I am hitting the drums, the audience’s gaze filters through the camera as one kind of communication, and should be printed out. Well, to be honest, it will not be visible. The end images are merely photographs that capture myself. However, by witnessing the process in which this simple fact is produced, you also become direct participants of this photographic act. I hope that we will be able to realize this work together. 

 For those of you who live in Europe and are interested in this performance, will you help me realize a performance in your city? Galleries, bookshops, pubs, abandoned warehouses, out in the open...I am looking forward to planning an interesting event with you. I am planning to stay in Europe from September 1st to the 25th. Yamatani will come to your city!

 Your support will be greatly appreciated. 




ご支援していただいた場合のリターンを数種類用意しました。

 I have prepared a few different items in return for your support.  



・POSTCARD FROM EUROPE

POSTCARD
POSTCARD

 まずはお礼のポストカード。ヨーロッパツアー中に見つけたローカルなポストカードに、お礼のメッセージを添えて現地からお送りします。

 The first is a postcard. During this tour, I will send a letter of thanks on the postcard I bought locally in Europe.





・YUSUKEYAMATANI'S T-SHIRT

YUSUKE YAMATANI'S T-SHIRT
YUSUKE YAMATANI'S T-SHIRT

 山谷の顔が大胆に配置されたTシャツは、まるで60年代に活躍した某サイケデリックバンドを彷彿させるデザインです。クラウドファンディング終了後、絵柄とサイズを選択していただけるようにメールをお送りします。(デザインは予告なく変更になる場合があります。ご了承ください。)

 The t-shirt with my face printed boldly on it is reminiscent of a certain psychedelic band from the 60s. After crowdfunding, we will send you an email asking you to select the design and size. (Please understand that the design of the t-shirt may be subject to change.)





・ TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK

TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK    HERE ARE MY US ROAD TRIP PHOTOS.
TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK HERE ARE MY US ROAD TRIP PHOTOS.

 TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOKは、今回のヨーロッパツアーの旅の過程を私自身が撮影した写真などでまとめたものになります。ヨーロッパを車で移動する道中のロードムービー的なスナップ写真を中心に、各地でのパフォーマンスについての記録的な要素も持たせたいと思っています。クラウドファンディング限定、書店での販売はありません。また、今回限定で50,000円のご支援でこの写真集と写真集の中に掲載されている写真1枚のオリジナルプリント(ゼラチンシルバープリント、8×10inch)をセットにしたものもご選択いただけます。(写真の絵柄の選択はできません。ご了承ください。)

 The TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK will be a collection of photos that I take throughout the trip on the European tour. With a focus on road movie-like snapshots taken during my road trip through Europe, I hope to include some documentation from the performances in each city. It is crowdfunding limited. There is no sale at the bookshop. For those that pledge 50,000 yen they will receive this photo book as well as an original print (gelatin silver print, 8x10inch) of one of the images from the photo book. (Please understand that you will not be able to choose the printed photo)





・I COLLECTED ON... PHOTOBOOK 

I COLLECTED ON... PHOTOBOOK
I COLLECTED ON... PHOTOBOOK
BOOK MAKING
BOOK MAKING
 project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound

 I COLLECTED ON... PHOTOBOOKは、パフォーマンスの際に出力される実物のプリント(コピー用紙)を50部ずつにまとめ、ボルトで止めた本になります。各地のパフォーマンスごとに制作され、それぞれ証明用のシールとサインが入ります。

 The I COLLECTED ON... PHOTOBOOK will be a book of 50 of the actual prints (photocopy paper) created during the performance, bound by bolts. They will be created at each performance, and will include a signature and a sticker of certification.





・YUSUKE YAMATANI PHOTOGRAPHY (Only in Japan)

YUSUKE YAMATANI PHOTOGRAPHY
YUSUKE YAMATANI PHOTOGRAPHY
REFERENCE CASES
REFERENCE CASES

 山谷佑介出張撮影(日本限定)は、冠婚葬祭、記念写真など、ご要望に合わせて山谷自身が出張撮影させていただきます。山谷のアレ・ブレ・ボケのモノクロ写真で皆さんの思い出を残しませんか?もちろん、カラー写真でアレない・ブレない・ボケない、いい雰囲気の写真も可能です。5カット以内、インクジェットプリントでのお渡し。関東以外の場合は別途交通費を相談させてください。

 Yusuke Yamatani photography (limited to Japan) for ceremonial occasions, commemorative pictures, I will myself take pictures for your desired occasion. Would you like to create memories in are, bure, boke (rough, blurred, and out-of-focus) black and white photography? Of course, color or sharp photographs are also possible. Within five cuts, printed in ink jet. For locations outside of the Kanto region, please allow consideration for transportation expenses.





・DRUM HEAD PRINT

DRUM HEAD PRINT ; SD_0415
DRUM HEAD PRINT ; SD_0415

 最後はDRUM HEAD PRINTです。今回のパフォーマンスでは、ドラムを叩くことがトリガーとなり、カメラのシャッターが降ります。つまり、ドラムのヘッドそれ自体がシャッターの役割を担っています。全身を使いドラムを叩き、写真が撮られる。すなわち肉体の痕跡がこのドラムヘッドに刻まれています。このドラムヘッドを暗室で引き伸ばし機にセットし、そのままプリントしたものがこのDRUM HEAD PRINTです。こちらのプリントは特別版として、今回のクラウドファンディングのみの受注です。ゼラチンシルバープリントで、限定10。ヨーロッパでのパフォーマンス時に使われたドラムヘッドでプリントします。サイズは10×12inchを予定しています。(額装は含まれません。)

 The last item is the DRUM HEAD PRINT. In this performance, the camera’s shutter is pressed with the drumming as a trigger. In other words, the drum head itself assumes the role of the shutter. I play the drums with my entire body, and the photo is taken. That is, physical traces are engraved into the drum head. The DRUM HEAD PRINT is a print of the drum head set on the enlarger in the darkroom. This print will be a special edition for this crowdfunding project. Gelatin silver print, limited edition of ten. It will be printed with the drum heads used at the performances in Europe. Its size is intended to be 10 x 12 in. (The frame is not included)

Risks and challenges

現在、ロンドン、パリ、アムステルダムでのイベントを現地のキュレーターたちと進めています。しかし、彼らも私の金銭的な課題を気にしており、最終的な確定ができていません。金銭面での不安がなくなればその他の多くの都市でもパフォーマンスを行うことができます。何卒よろしくお願いいたします。

I am currently organizing events with curators in London, Paris, and Amsterdam. Yet they are also concerned about my financial issue, and I have not been able to make final confirmations. I will be able to realize performances in many other cities if this financial doubt is cleared. Thank you for your support.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Make a pledge without a reward

    ¥
    About $9
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge ¥2,000 or more About US$ 19

    POSTCARD FROM EUROPE

    お礼のポストカード。ヨーロッパツアー中に見つけたローカルなポストカードに、お礼のメッセージを添えて現地からお送りします。
    During this tour, I will send a letter of thanks on the postcard I bought locally in Europe.

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    ¥
    About US$ 19
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge ¥6,000 or more About US$ 56

    YUSUKE YAMATANI’S T-SHIRT

    "Doors"の作品から、山谷の顔が大胆にプリントされたTシャツです。
    A t-shirt with the work “Doors”.

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • YUSUKE YAMATANI’S T-SHIRT
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    3 backers
    ¥
    About US$ 56
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge ¥10,000 or more About US$ 93

    TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK

    今回のヨーロッパツアーの旅の過程を私自身が撮影した写真などでまとめた写真集です。
    It will be a collection of photos that I take throughout the trip on the European tour.

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited (81 left of 100) 19 backers
    ¥
    About US$ 93
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge ¥15,000 or more About US$ 139

    SPECIAL SET

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • YUSUKE YAMATANI’S T-SHIRT
    • TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited (33 left of 40) 7 backers
    ¥
    About US$ 139
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge ¥20,000 or more About US$ 186

    I COLLECTED ON... PHOTOBOOK

    パフォーマンスの際に出力される実物のプリント(コピー用紙)を50部ずつにまとめ、ボルトで止めた写真集になります。
    It will be a book of 50 of the actual prints (photocopy paper) created during the performance, bound by bolts.

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • I COLLECTED ON... PHOTOBOOK
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited (17 left of 20) 3 backers
    ¥
    About US$ 186
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge ¥50,000 or more About US$ 464

    TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK + 1 PRINT

    今回のヨーロッパツアーの旅の過程を私自身が撮影した写真などでまとめた写真集とオリジナルプリント1枚のセットです。
    It will be a collection of photos that I take throughout the trip on the European tour. & gelatin silver print (8x10inch).

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • TOUR DOCUMENTARY PHOTOBOOK + 1 print
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited (9 left of 10) 1 backer
    ¥
    About US$ 464
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge ¥100,000 or more About US$ 928

    YUSUKE YAMATANI PHOTOGRAPHY(出張撮影)

    皆さまのご要望に合わせ、私自身が出張撮影に伺います。
    I will myself take pictures for your desired occasion.

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • YUSUKE YAMATANI PHOTOGRAPHY(出張撮影)
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only Japan
    Limited (4 left of 5) 1 backer
    ¥
    About US$ 928
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Select this reward

    Pledge ¥111,111 or more About US$ 1,031

    DRUM HEAD PRINT

    ドラムヘッドを暗室で引き伸ばし機にセットし、そのままプリントした"DRUM HEAD PRINT"です。
    This is a print of the drum head set on the enlarger in the darkroom.

    Includes:
    • POSTCARD FROM EUROPE
    • DRUM HEAD PRINT
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited (10 left of 10) 0 backers
    ¥
    About US$ 1,031
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.