€1,422
pledged of €5,000 goal
41
backers
37days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Sat, August 25 2018 8:43 AM UTC +00:00.

REVUE DIORAMABy REVUE DIORAMA
First created
REVUE DIORAMABy REVUE DIORAMA
First created
€1,422
pledged of €5,000 goal
41
backers
37days to go

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by Sat, August 25 2018 8:43 AM UTC +00:00.

About

DIORAMA No.1, LEGIBILITY

  • Une idée originale de Marie-Mam Sai Bellier, Clara Pasteau et Guillaume Sbalchiero. / An original idea by Marie-Mam Sai Bellier, Clara Pasteau and Guillaume Sbalchiero.
  • D’après une citation de Fernand Baudin (1977) extraite du numéro 37 de la revue Communication et Langages, parue en 1977: «Il faut admettre: quel que soit le goût que l’on ait pour la lisibilité, la clarté et la transparence. Ce n’est pas toujours suffisant, et pas toujours pour tout le monde. L’œil n’est pas seulement nourri par la lisibilité mais par toute la beauté de la lettre. C’est flagrant.»

    According to a quote by Fernand Baudin taken from issue 37 of the French journal Communication et Langages, issue 37, 1977: “One must admit: Whatever the taste that one has for legibility, clearness and transparency. It isn't always sufficient, and not always for everyone. The eye isn't only nourished by legibility but by all of the letter's beauty. It could not be clearer.”
Motoki Nakatani, Revue Diorama, Kyoto, 2017
Motoki Nakatani, Revue Diorama, Kyoto, 2017
  • C’est après trois ans d’élaboration du projet Revue Diorama, que nous sommes très heureux de vous présenter notre premier numéro, avec des contributions généreuses et brillantes de: 

    After three years in the making, we are proud to present to you the first issue of our magazine Revue Diorama, with generous and dazzling contributions by:

    Paul Andali, Manon Bachelier, Claire Barrault, Marika Belle, Laurence Bellier Victoria Bellier, David Bennewith, Jonas Berthod, Fred Birdsall, Louise Boiron, Hugo Boutry, Louis Brousseau, Bureau Brut, Marion Cachon, Bruno Carbonnet, Maxime Castagnac, Léo Castel, Benoît Clément, Alain Couraud Matthieu Cortat, Alexis Cros, Sebastian Davila, Eliott Déchamboux, Valentin Defaux, Guy Demaysoncel, Jordan Derrien, Dio, Dinamo Typefoundry, Floris Dutoit, Clément Faydit, Diane Gaignoux, Alaric Garnier, Clément Gicquel Nicholas Goudket, Quentin Goujout, Annija Grīsle, Eliott Grunewald, Léa Guintrand, Amaury Hamon, Julien Humbert, intercouleur, Camille Jacoby, Valentin Kaiser, Ministère Des Petites Choses (Noémie Lacroix), La Direction (Elsa Audouin et Aurélien Arnaud), James Langdon, Hugo Laporte, Thomas Le Provost, Olivier Lebrun, Steven Lenoir, Simon Lextrait, Roxanne Maillet, Meatwreck (Mitra Saboury and Derek Paul Boyle), John Morgan, Jules Moskovtchenko, Marcel Mrejen, Motoki Nakatani, Alain Papazian, Clara Pasteau, Axel Pelletanche Thévenart, Simon Penard, Thomas Petit, Camille Pogu, Auriane Preud’homme, Audrey Quaranta, Quentin Rebierre-Roux, Alice Savoie, Victorien Soufflet, Marine Stephan, They Are Here, Adrien Vasquez, Rozenn Voyer, Felix Weigand
  • Ce Kickstarter peut nous permettre de financer l'impression du numéro 1 de la revue. Avec votre participation vous soutiendrez le projet dans sa globalité et pourrez également pré-commander votre tirage tout en ayant accès à différentes récompenses!

    This Kickstarter can help finance the printing of the first issue of Revue Diorama. Your generous contribution will help support the whole project, and you can also pre-order your own copy as well as benefit from different rewards!


Le projet Revue Diorama s’inscrit dans l'héritage des revues-spécimens internationales de typographie et de fonderies de caractères des années 1970. À partir d’une amorce prenant la forme d’une citation historique envoyée à des invité-e-s, le contenu éditorial, fait des diverses propositions de ces invité-e-s, se met en place. S’ensuit un travail de mise en forme singulier pour chacun des numéros qu’éditent les membres de l’équipe de Revue Diorama.

  • La version imprimée de Revue Diorama se métamorphose empiriquement à l’occasion de chaque numéro: un thème faisant référence à une citation, un appel à contribution mis en page en regard de la thématique, des nouveaux contributeurs, des nouveaux alphabets, un objet éditorial spécifique (nouveau format, nouveaux papiers, pour une nouvelle matérialité).

Following in the footsteps of 1970s international type specimen newsprint and type foundries journals, the Revue Diorama is a project which takes as a starting point an historical quote. The latter is sent to a variety of guests for them to react to. The editorial team then gives shape to these contents in a bespoke way for each of the issue of Revue Diorama.

  • The printed version of Revue Diorama is empirically changing for each issue: one theme, one open call, laid out contributions in light of a given quote, new contributors, new typefaces, one specific format of publication (new format, papers and material).

1. Fonctionnement et enjeu curatorial chez Revue Diorama / Revue Diorama’s Concept and curatorial scheme

Affiche d’appel à contribution pour la revue no.1 Marie-Mam Sai Bellier (lettres issus du spécimen de la fonderie américaine Hamilton Typefoundry, 1899)
Affiche d’appel à contribution pour la revue no.1 Marie-Mam Sai Bellier (lettres issus du spécimen de la fonderie américaine Hamilton Typefoundry, 1899)

La revue fonctionne sur le principe de la correspondance épistolaire. En premier lieu, une pensée, une citation, mise en forme graphiquement, est envoyée par voie postale à des acteurs issus de divers domaines, liés de près ou de loin à la thématique proposée. Ils sont invités à réagir à la citation. Circulant entre des champs tels que ceux du design graphique, de l’art, de la littérature ou de la photographie, mais s’ouvrant également à des approches moins spécialisées, le propos même de la revue est de confronter différents points de vue.

Dans un second temps, la revue imprimée expose la compilation des réponses collectées. Elle est ensuite de nouveau envoyée par voie postale, ou bien accessible chez une sélection de libraires ainsi qu'à certains salons de l‘édition, en France et à l’international.

En parallèle à la version imprimée, la revue Diorama tient à proposer des allers-retours entre différents formats de lectures. Nous explorons la diversité des supports digitaux en passant du web (www.revue-diorama.com sortie prévue en septembre 2018), à la vidéo, et du game design à la réalité virtuelle (extension numérique de la revue No.2, 2018-2019).

The revue operates with a principle of correspondences. First, a thought, a quote — composed graphically — is sent by post to potential contributors from various fields. These actors are more or less related to the proposed theme: they are invited to respond to the quote. Shifting between different fields such as graphic design, art, literature or photography; but also opening up to less specific approaches, the purpose of the revue is to confront all of these points of view.

Secondly, the printed journal displays a compilation of the collected answers. The journal is eventually sent back by post, or will be accessible to some bookshops as well as some art book fairs, in France and abroad. 

In parallel with the printed version, Revue Diorama proposes various reading formats. We explore the diversity of digital medias: from the web to video (www.revue-diorama.com is expected to be online for September 2018). And from game design to virtual reality (a digital extension of Revue Diorama no.2, 2018-2019)

2. Positionnement du numéro 1 / Proposal for the first issue

Quelques double-pages du premier numéro (128 pages au total, CMJN) / Spreads taken from issue one
Quelques double-pages du premier numéro (128 pages au total, CMJN) / Spreads taken from issue one

Pour ce premier numéro, pensé d’après une phrase de Fernand Baudin autour de la notion de lisibilité, le texte se transforme en image. Ces mutations textuelles donnent lieu à de nouvelles conversations autour de l’aspect décoratif d’une mise en forme.

The first issue is based on a sentence written by Fernand Baudin in 1977, around the concept of readability and legibility. The text is transformed into an image. These changes give rise to new conversations around the decorative aspect.

Couverture / Cover
Couverture / Cover

Le choix d'un grand format (26 cm x 36 cm) illustre des notions de gourmandise et d’excès dont parle Fernand Baudin. Il se révèle également idéal pour pouvoir apprécier les caractères typographiques en grand.

The choice of a large format (26x36cm) illustrates the notion of excess and the idea of ‘feeding the eye’ mentioned by Fernand Baudin. It is also ideal to appreciate typefaces in a wide scale.

Logotype no.1
Logotype no.1

La revue fait découvrir, pour chaque numéro, un caractère qui compose les sept lettres du mot «diorama». Sur ce premier numéro, c’est le caractère [Bet] qui orne la première de couverture de la revue et qui introduit la définition du du mot « diorama » sur les pages liminaires, à l’instar d’un générique/spécimen typographique. [Bet] est un personnage aux formes monstrueuses et difformes, une hybridation stylistique des polices de caractères du XIXe siècle.

Revue Diorama reveals, for each issue, a typeface that composes the seven letters of the word “Diorama”. For this first issue, the typeface [Bet] adorns the front cover of the revue, then introduces the definition of the word on the opening pages, as a generic / type specimen. [Bet] is a character with monstrous and misshapen forms as a stylistic hybridization of the nineteenth century typefaces.

Présentation des caractères de titrages et notes d’intentions / A presentation of the main characters, used in issue one of Revue Diorama
Présentation des caractères de titrages et notes d’intentions / A presentation of the main characters, used in issue one of Revue Diorama

Quatre caractères de titrage [Bet, Twen, Mire et Fondante] ont été dessinés à l’occasion de ce numéro. Trois d’entre-eux héritent de la tradition de la lettre en bois (naissance de la typographie au service de la publicité au XIXe siècle). Tandis que [Fondante] est issue d’une collaboration entre Clara Pasteau et Romain Guy, chocolatier.  

Four display typefaces [Bet, Twen, Mire and Fondante] were drawn on the occasion of this issue. Three of them are drawn from the tradition of wood type (beginning of typefaces for adverts during the nineteenth century). While [Fondante] is the result of a collaboration between artist Clara Pasteau and chocolate Chef Romain Guy.

Contributions d'auteurs (sous forme de page publicitaire) mise en page par Revue Diorama Studio
Contributions d'auteurs (sous forme de page publicitaire) mise en page par Revue Diorama Studio
  • Ci-dessus: Double-page publicitaire, promouvant le travail de Eliott Grunewald avec le caractère [Frivole], (page de gauche) et le travail photographique de Motoki Nakatani (page de droite). Mise en page par Revue Diorama Studio pour le numéro 1, juin 2017.
    Above: “Advertising” spread, promoting the work of Eliott Grunewald with the typeface [Frivole] (left page) and the photographic work of Motoki Nakatani (right page). Layout by Revue Diorama Studio for issue one, June 2017

L'objet imprimé propose au lecteur une consultation thématique, avec différentes rubriques annoncées dans le sommaire. Ce découpage prend également une dimension curatoriale. Revue Diorama Studio se charge de la narration et de mettre en forme les réponses reçues, page à pages, dans la publication. L'originalité de la ligne éditoriale est notamment illustrée par la rubrique « publicités ».  Elle est en réalité un display spécifique proposé aux contributeurs, et permettant d’aborder la revue sous un angle de magazine. Cette section nous permet également de mettre en avant les contributeurs financiers en les rendant visibles au sein de la revue, via des mises en pages et photographies réalisées par l’équipe. 

The printed object offers to the reader a reading classified by themes, with the different sections announced in the summary. This division also takes on a curatorial perspective. Revue Diorama Studio creates a narrative layer and organizes the answers received, page by page, in the publication. The originality of the editorial line is for instance illustrated by the “advertisement” section. It is actually a specific place of display offered to contributors, allowing to approach the revue from a magazine perspective. This section also allows us to highlight the financial sponsors by making them visible in the book, through layouts and photographies composed by the studio himself.

3. Sommaire prévisionnel + Les contributeurs de la Revue Diorama No.1 / Previsional summary + Revue Diorama No.1’s contributors 

Extrait des pages liminaires à gauche [Bet] (à gauche), Sommaire prévisionnel (à droite)
Extrait des pages liminaires à gauche [Bet] (à gauche), Sommaire prévisionnel (à droite)

Diorama’s definition / [Bet Bold] specimen

  • Guillaume Sbalchiero 

Sommaire / Summary 

Poster d’appel à contribution No.1 (citation Fernand Baudin) / Call for contribution’s poster No.1 (Fernand Baudin’s quote)

  • Marie-Mam Sai Bellier 

Editorial

  • Floris Dutoit, [E] comme Editorial
  • Matthieu Cortat, Editorial
  • Marie-Mam Sai Bellier, Editorial

Publicités / Adverts 

  • Eliott Grunewald, Frivole 
  • Motoki Nakatani, Flowers, Martine Rose SS17 
  • Simon Penard, Trap 
  • Camille Pogu & Léonard Méchineau, Wet flowers 
  • Manon Bachelier, For Life for U 
  • Eliott Déchamboux, Bravo Style typeface 
  • Jules Moskovtchenko, Lac 
  • Diane Gaignoux, Body as a Vessel 
  • Julien Humbert, Aurelien Arnaud, Elsa Audouin, Eau 
  • Léo Castel, Affiches publicitaires 
  • Alain Papazian, Kiia 
  • Simon Lextrait, Shibori 
  • Revue Diorama, pour La Table 
  • intercouleur, Marilyn Manroe, Marilyn Manson, Charles Manson 
  • Meatwreck, Delivery 
  • Hot Wheels, Toujours plus vite 
  • MDPC, Le ministère 
  • Floris Dutoit, Trois goûts, trois tableaux

ONE, FOCUS

  • J. Moskovtchenko & M. Nakatani, [F] comme Focus 
  • Léa Guintrand, Galaxy
  • Alexis Cros, L’inattendu
  • Alaric Garnier, Interview
  • Alice Savoie, Eclipse
  • Paul Andali, Léon
  • Maxime Castagnac, Camera notes
  • Benoît Clément, Simply Irresistible
  • Annija Grīsle, Manas bērnības pasaku grāmatu burti
  • David Bennewith, 60 000 True Typefonts
  • Fred Birdsall, Untitled
  • Claire Barrault, Purple Glaze
  • Léa Guintrand, Caméléon

TWO, NATURE

  • Motoki Nakatani, [N] comme Nature 
  • Louis Brousseau, Listen 
  • Adrien Vasquez,
  • Clara Pasteau, Fondante 
  • Marine Stephan, Half Truth 
  • Audrey Quaranta, Résidus Typographiques / Dot cherry Typeface
  • Bruno Carbonnet, Rama
  • James Langdon, Nature will be reported 
  • Eliott Grunewald, Discussion à propos d’un workshop avec Radim Peško
  • Quentin Rebierre-Roux, Phryné

THREE, WHISTLING

  • Meatwreck, M. Nakatani, L. Guintrand, [W] comme Whistling 
  • Motoki Nakatani, ギラギラ (éclat)
  • Jonas Berthod, Beatrice Warde
  • Meatwreck, Bit 
  • Marion Cachon, Rebellious hands are fighting the lazy eyes
  • Victoria et Laurence Bellier, Regards
  • Clément Faydit et Rozenn Voyer, Dio(rat)ma
  • They Are Here, How young thug raps
  • Louise Boiron & Marcel Mrejen, Perreo Extremo
  • Guy Demaysoncel, Danseurs de tango
  • Valentin Defaux & Camille Jacoby, Du pain et du plomb
  • Léa Guintrand, Botte Martin Margiela
  • Nicholas Goudket, Letters to Marie
  • Roxanne Maillet, Susan’s nose
  • Axel Pelletanche Thévenart, Digital age (Steven Heller, 1997)

FOUR, HUMOR

  • Hugo Boutry, Alexis Cros, [H] comme Humor 
  • Meatwreck, Oops I did it again 
  • Olivier Lebrun, Everything must not be explained by words 
  • Victorien Soufflet, Impact 
  • Steven Lenoir, 600% 
  • Marika Belle, Casse typographique 
  • John Morgan, Ou l’oubli 
  • Quentin Goujout, Cuisine 
  • Felix Salut & Dinamo Typefoundry, Fernand, what can I say (Sketches of Galapagos typeface)
  • Bureau Brut, Le contexte du contexte 
  • Auriane Preud’homme, Voices of now 
  • Thomas Petit, Confort 
  • Sebastian  Davila, Clément  Gicquel, Amaury  Hamon, Valentin  Kaiser, Thomas Le Provost, Square one 
  • Tabac Tchikito, Clara
  • Dio, Spectrum Live

Diorama's typefaces

Colophon

Appel à contribution No. 2 / Call for contribution No.2

4. L’objet, No.1 / The object, No.1

  • Thématique / Theme: Fernand Baudin, Communication et Langages n° 37 (1977) 

  • Imprimeur / Printing: Offset Printing House KOPA
    Impression prévu pour le mois d’août 2018 en Lituanie
    Printing planned for August, 2018, in Lithuania
  • Format260mm x 360mm,128 pages, CMJN Offset 

  • Couverture / Cover: Impression offset Noir + Embossage du logo Diorama sur la première de couverture sur papier Conqueror contour blanc glacier (brillant white) 300g/m2
    Black offset printing + embossing of the logotype Diorama on the front cover on Conqueror contour blanc glacier (brillant white) 300g/m2
  • Pages liminaires (spécimen de la typographie Bet) / Opening pages (Bet’s type specimen): Impression sur papier Munken Print White 90g/m2

  • Contenu principal / Main content: Impression CMJN sur papier Belair (Mat/Satin) 100g/m2  

  • Extra prints (inserts conçus et imprimés par les contributeurs)
    – Camille Jacoby & Valentin Defaux, Du pain et du plomb, Surcouverture et vignettes
    – Simon Lextrait, Shibori
    – Marine Stephan, Half Truth
    – Olivier Lebrun, Everything must not be explained by words
    – Laurence Bellier, La nourriture de l'oeil, Illustration quatrième de couverture

  • Conception éditoriale et graphique / Editorial and graphic conception: Revue Diorama Studio (Marie-Mam Sai Bellier et Guillaume Sbalchiero)

  • Relectures
    – Catherine Bergeon
    – Derek Byrne

  • Typographies Diorama / Diorama typefaces
    – [Bet Bold], Guillaume Sbalchiero
    – [Twen], Guillaume Sbalchiero
    – [Mire], Marie-Mam Sai Bellier
    – [Fondante], Clara Pasteau
    – [Mesh], Marie-Mam Sai Bellier (Diorama no.2) apparition dans le jeu vidéo / appearing in the video game trailer 
  • Typographies utilisés / Running typefaces[Gothic 720 BT], 2000, Bitstream (dessin original : F.H. Pierpont, Monotype, 1926) + [Belluccia], 2011, Correspondence Ink (Debi Sementelli, Brian J. Bonislawsky)
  • Types d’articles / Kind of articles
    Contenus hétérogènes; certains contributeurs ont assuré leur propre mise en page, certains nous on fait parvenir leurs réponses imprimées par leurs soins, d’autres nous ont délivré des images, des références de lectures, des textes inédits… 
    Heterogeneous content: some contributors have made their own layout, some sent us their already printed proposal, others offered images, reading references, unpublished texts...
  • Edito / Editorial: Matthieu Cortat, dessinateur de caractère et actuellement responsable de la section typographie à l’ECAL à Lausanne (Suisse) + Marie-Mam Sai Bellier, co-fondatrice + Illustration par l'artiste Floris Dutoit
    Matthieu Cortat, typographer and currently in charge of the typography section at ECAL in Lausanne (Switzerland) + Marie-Mam Sai Bellier, co-founder + Illustration by the artist Floris Dutoit
  • Un projet maquetté avec le soutien de l’ENSBA Lyon, 20 premiers tirages en Juin 2017.
    A project made possible with the support of ENSBA Lyon, first 20 prints generously offered by the ENSBA in June 2017


5. Comment perdure la revue? / How is the revue going to live? 

  • Parution annuelle de la revue imprimé
  • Un site internet mis à jour (septembre 2018) / la vente en ligne
  • Une diffusion dans un cercle de librairies sélectionnées
  • Distributions d'exemplaires en consultation libre dans des institutions culturelles
  • Des évènements de lancements dans des lieux cohérents vis-à-vis du sujet du numéro, où seront invités certains contributeurs artistes afin qu'ils présentent une production visible dans Diorama (exemple : peintures, photographies, livres d'auteurs etc…).
  • Un projet de fonderie de caractères typographiques qui complète le projet initiale de revue specimen. Un label Diorama, avec des caractères présents dans la revue.
  • Créer de l'actualité via des «projets-spécimens»: des projets issus de collaborations entre les membres de Revue Diorama Studio (graphistes et / ou photographes). Afin de promouvoir les travaux de commandes parallèles et des avants-premières de lettrages produits pour les numéros suivants.
  • Une stratégie média: des ponts et des invitations à des navigations singulières entre différents médias, offrant chacun, une expérience différentes (print – webgamingréseaux sociaux)
  • Ouverture vers l'international: contact avec le japon notamment, dès le numéro 2.


  • Annual publication
  • An updated website (september 2018) / online sale
  • Broadcast in a circle of selected bookshops
  • Distributions of copies in free consultation in cultural institutions
  • Launch events in places linked with the thematic of the issue, in which some contributors as artists will be invited to present a visible production in Revue Diorama (example: paintings, photographs, books of authors etc…)
  • A typefoundry project that completes the initial specimen review project. A “diorama” label, with typefaces presented in the revue
  • Create news via “projects-specimens”: projects resulting from collaborations between members of Revue Diorama Studio (graphic designers and/or photographers). At the end, to promote our works and forwards first lettering produced for the following numbers.
  • A media strategy: bridges and invitations to singular navigations between different, each offering a different experience (print, web, gaming, social networks @revuediorama)
  • Opening abroad: contact with Japan especially for the issue number two.

6. Thématique des numéros et titres prévisionnels / Thematic of next issues and provisional titles

Motoki Nakatani, Revue Diorama, Lyon, 2018
Motoki Nakatani, Revue Diorama, Lyon, 2018

DIORAMA No.1, LEGIBILITY, 2018

  • Fernand Baudin, Communication et Langages n° 37 (1977): «Il faut admettre : quel que soit le goût que l’on ait pour la lisibilité, la clarté et la transparence. Ce n’est pas toujours suffisant, et pas toujours pour tout le monde. L’œil n’est pas seulement nourri par la lisibilité mais par toute la beauté de la lettre. C’est flagrant.» 
    “One must admit: Whatever the taste that one has for legibility, clearness and transparency. It isn't always sufficient, and not always for everyone. The eye isn't only nourished by legibility but by all of the letter's beauty. It could not be clearer.”
  • Édito: Matthieu Cortat / Marie-Mam Sai Bellier

DIORAMA No.2, GEOMETRIC CITY, 2019

  • Victor Vasarely, Notes brutes (citation 1953, édition 1973): «L’avenir se dessine avec la nouvelle cité géométrique, polychrome et solaire. L’art plastique y sera cinétique, multidimensionnel et communautaire, abstrait à coup sûr et rapproché des sciences.» 
    “Future is emerging with the new geometric city, polychrome and solar. Plastic art will be kinetic, multidimensional and communal, abstract for sure and close to the science.”

 DIORAMA No.3, YOKAI TYPES INCANTATIONS, 2019-2020

  • Antonin Artaud, Le théâtre et son double (1938): «D’abord le langage articulé. Faire la métaphysique du langage articulé, (...) c’est se retourner contre le langage et ses sources bassement utilitaires, on pourrait dire alimentaires, contre ses origines de bête traquée, c’est enfin considérer le langage sous la forme de l’Incantation.» 
    “First articulated language. To make the metaphysics of articulated language (...) is to turn against language and its low utilitarian sources, one could say alimentary, against its origins as a hunted animal, it is finally to consider language in the form of ‘Incantation”

7. Récompenses / Rewards 

Revue Diorama No.1, Legibility
Revue Diorama No.1, Legibility

Revue Diorama No.1, Legibility, ÉDITION LIMITÉE
Revue Diorama No.1, Legibility, ÉDITION LIMITÉE

ÉDITION LIMITÉE / LIMITED EDITION avec les extra-prints originaux réalisés et conçus par nos contributeurs:

  • 1 surcouverture / overcoverage offset "Du pain et du plomb" numérotée CMJN+FLUO proposée par Camille Jacoby et Valentin Defaux ainsi que des inserts (offset) liés à leur article
  • 1 poster offset (original et numéroté) "Half Truth", par Marine Stephan
  • 1 poster offset (original et numéroté) "Shibori" par Simon Lextrait et Marie-Mam Sai Bellier
  • mais aussi retrouvez les extra-prints de David Bennewith et Olivier Lebrun

Type Specimen No.1
Type Specimen No.1

Set de cartes reprenant les caractères typographiques du numéro 1 par Revue Diorama Studio (sérigraphie + risographie)

Impression d'artiste "Van de licht" (sérigraphie)
Impression d'artiste "Van de licht" (sérigraphie)

Proposée par MDPC (Noémie Lacroix), contributrice Revue Diorama n°1

8. Co-fondateurs / Co-founders 

  • Art Direction + Graphic and Type Design + Editorial

Marie-Mam Sai Bellier, née en 1994, pratique le design graphique et typographique ainsi que les arts visuels. Elle obtient en juillet 2017 son DNSEP Design graphique à l’ENSBA Lyon avec les félicitations du jury suivit en septembre du prix Fondation Renaud 2017. Ses domaines de prédilections gravitent autour du dessin de caractères typographiques, de son histoire et de son étroite relations à ses supports éditoriaux. Invoquant la typographie dans les arts visuels à travers différents projets de recherches menés autour de la notion de rencontre et des médiums épistolaires, elle considère la lettre comme image, comme matière, mais aussi comme témoin historique de son temps. @sai.mam

Guillaume Sbalchiero est né en 1993. Il obtient un DNAT Design Graphique de l’école nationales des Beaux-Arts de Lyon en septembre 2017. Il s’intéresse à la narration par l’image, la création de caractère typographique, et la conception éditorial. Considérant la typographie comme un outil, il l’utilise comme un vocabulaire et une matière expressive à investir dans de nombreux projets. Actuellement engagé dans le projet curatorial, éditorial et graphique de la Revue Diorama, un projet qui débute en 2015 mené en collaboration avec Marie-Mam Sai Bellier. Il fonde en 2017 un bureau de design graphique nommé intercouleur entre Paris et Lyon avec Alexis Cros et Matthieu Salvaggio, et travaille en tant que freelance pour l’agence de direction artistique Buero, spécialisé dans le secteur de le mode, à Paris, depuis 2018. @guillaumesbalchiero

Marie-Mam Sai Bellier, born in 1994, practices graphic and typedesign as well as visual arts. In July 2017 she obtained her DNSEP graphic design at ENSBA Lyon with honors, followed in September by the Fondation Renaud 2017 award. She is gravitating around typedesign, its history and its close relationship to editorial supports. Invoking typography in the visual arts through various research projects conducted around the notion of “meeting/encounter” and epistolary mediums, she considers letters as an image, as a subject, but also as an historical witness of a time. @sai.mam

Guillaume Sbalchiero was born in 1993. He obtained the DNAT Graphic design from ENSBA Lyon in september 2017. He is interested in the narration given by the image, typedesign, and editorial design. Considering typography as a tool, he uses it as a vocabulary and an expressive material to invest for each project. Currently involved in a curatorial, editorial and graphic project of Revue Diorama, a project that began in 2015 in collaboration with Marie-Mam Sai Bellier. He started intercouleur between Paris and Lyon with Alexis Cros and Matthieu Salvaggio, and worked part-time at the creative agency Buero in Paris, specialized in fashion, since 2018. @guillaumesbalchiero


9. Collaborateurs / Collaborators

10. Remerciements / Thanking

À nos précieux contributeurs et collaborateurs ainsi qu'à l'atelier de reprographie de l’ENS Lyon, Alexandru Balgiu, Jean-Marie Barsalou, Catherine Bergeon, Antoine Boj, Ramūnas Bridikis, Derek Byrne, Thierry Chancogne, Matthieu Cortat, Jean-Marie Courant, Clara Degay, École Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Lyon, Alaric Garnier, Damien Gautier, Kopa Printing House, Noémie Lacroix, Thomas Leblond, Olivier Lebrun, Denis Lecoq, Gilles Levavasseur, Cécile Mazoyer, officeabc (Brice Domingues et Catherine Guiral), Auriane Preud’homme, Christophe Salaün, Alice Savoie, Emmanuel Tibloux, Samuel Vermeil, Felix Weigand

Risks and challenges

Diorama est un projet ambitieux pour lequel nous avons travaillé avec ferveur ces dernières années, qui évolue jour après jour. C'est pourquoi, des actualités régulières sur les réseaux sociaux (instagram: @revuediorama) seront disponibles: plus d'informations seront donnés sur le contenu même du livre tout au long de notre campagne kickstarter.

Pour toute demande d'informations, n'hésitez pas à nous contacter: info@revue-diorama.com!

Diorama is an ambitious project for which we have worked fervently in recent years, evolving day by day. That's why, regular news on social networks (Instagram: @revuediorama) will be available: more information will be given on the very content of the book throughout our campaign kickstarter.

For any inquiries, don't hesitate to contact us: info@revue-diorama.com

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Make a pledge without a reward

    About $12
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €15 or more About US$ 17

    Spécimen typographique No.1

    • Spécimen typographique No.1 (Set de cartes, sérigraphie + risographie)

    • Type Specimen No.1 (cards set, screenprinting + risographie)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    3 backers
    About US$ 17
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €30 or more About US$ 35

    Revue Diorama No.1, Legibility

    260mm x 360mm, 128 pages, CMJN Offset

    (pour plus de détails, merci de vous reporter à l'article 04. L’objet, No.1)

    (For any inquiries, please refer to the article 04. The object, No.1)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    18 backers
    About US$ 35
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge €50 or more About US$ 58

    Pack 1 – Focus

    • Revue Diorama No.1, Legibility, 2018

    • Spécimen typographique No.1

    • "Van de licht" (impression d'artiste, sérigraphie) proposée par MDPC (Noémie Lacroix), contributrice Diorama n°1

    (Pour des visuels et plus de détails, merci de vous reporter à l'article 07. Récompenses)

    • Revue Diorama No.1, Legibility, 2018

    • Type Specimen No.1

    • "Van de licht" (artist's printing, screenprinting) by MDPC (Noémie Lacroix), Diorama n°1's contributor

    (To discover more visuals and informations, please refer to the article 07. Rewards)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    5 backers
    About US$ 58
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge €100 or more About US$ 117

    Pack 2 – NATURE

    • ÉDITION LIMITÉE de Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: avec les impressions originales (extra-prints) réalisés par nos contributeurs

    • Spécimen typographique No.1

    • "Van de licht" (impression d'artiste, sérigraphie) proposée par MDPC (Noémie Lacroix), contributrice Diorama n°1

    (Pour des visuels et plus de détails, merci de vous reporter à l'article 07. Récompenses)

    • LIMITED EDTION of Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: with the originals extra-prints made by our contributors

    • Type Specimen No.1

    • "Van de licht" (artist's printing, screenprinting) by MDPC (Noémie Lacroix), Diorama n°1's contributor

    (To discover more visuals and informations, please refer to the article 07. Rewards)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    1 backer
    About US$ 117
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge €200 or more About US$ 233

    Pack 3 – WHISTLING

    • ÉDITION LIMITÉE de Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: avec les impressions originales (extra-prints) réalisés par nos contributeurs

    • Spécimen typographique No.1

    • "Van de licht" (impression d'artiste, sérigraphie) proposée par MDPC (Noémie Lacroix), contributrice Diorama n°1

    (Pour des visuels et plus de détails, merci de vous reporter à l'article 07. Récompenses)

    • 1 emplacement publicitaire, design en collaboration avec Revue Diorama Studio, au choix dans Revue Diorama No.1, No.2 ou No.3 (se reporter à la liste des numéros à paraître, article 06)

    • LIMITED EDTION of Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: with the originals extra-prints made by our contributors

    • Type Specimen No.1

    • "Van de licht" (artist's printing, screenprinting) by MDPC (Noémie Lacroix), Diorama n°1's contributor

    (To discover more visuals and informations, please refer to the article 07. Rewards)

    • 1 advertising space, design in collaboration with Revue Diorama Studio, choice in Revue Diorama No.1, No.2 or No.3 (refer to the list of issues to be published, article 06)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    1 backer
    About US$ 233
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge €300 or more About US$ 350

    Pack 4 – HUMOR

    • ÉDITION LIMITÉE de Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: avec les impressions originales (extra-prints) réalisés par nos contributeurs

    • Spécimen typographique No.1

    • "Van de licht" (impression d'artiste, sérigraphie) proposée par MDPC (Noémie Lacroix), contributrice Diorama n°1

    (Pour des visuels et plus de détails, merci de vous reporter à l'article 07. Récompenses)

    • 1 emplacement publicitaire, design en collaboration avec Revue Diorama Studio, au choix dans Revue Diorama No.1, No.2 ou No.3 (se reporter à la liste des numéros à paraître, article 06)

    • Abonnement OFFERT pour Revue Diorama No.2 + Revue Diorama No.3

    • LIMITED EDTION of Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: with the originals extra-prints made by our contributors

    • Type Specimen No.1

    • "Van de licht" (artist's printing, screenprinting) by MDPC (Noémie Lacroix), Diorama n°1's contributor

    (To discover more visuals and informations, please refer to the article 07. Rewards)

    • 1 advertising space, design in collaboration with Revue Diorama Studio, choice in Revue Diorama No.1, No.2 or No.3 (refer to the list of issues to be published, article 06)

    • Subscription OFFER for Revue Diorama No.2 + Revue Diorama No.3

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    About US$ 350
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge €500 or more About US$ 583

    Pack 5 – DIORAMA

    • ÉDITION LIMITÉE de Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: avec les impressions originales (extra-prints) réalisés par nos contributeurs

    • Spécimen typographique No.1

    • "Van de licht" (impression d'artiste, sérigraphie) proposée par MDPC (Noémie Lacroix), contributrice Diorama n°1

    (Pour des visuels et plus de détails, merci de vous reporter à l'article 07. Récompenses)

    • 1 emplacement publicitaire, design en collaboration avec Revue Diorama Studio, au choix dans Revue Diorama No.1 + No.2 + No.3 (se reporter à la liste des numéros à paraître, article 06)

    • Abonnement OFFERT pour Revue Diorama No.2 + Revue Diorama No.3

    • LIMITED EDTION of Revue Diorama No.1, Legibility, 2018: with the originals extra-prints made by our contributors

    • Type Specimen No.1

    • "Van de licht" (artist's printing, screenprinting) by MDPC (Noémie Lacroix), Diorama n°1's contributor

    (To discover more visuals and informations, please refer to the article 07. Rewards)

    • 1 advertising space, design in collaboration with Revue Diorama Studio, choice in Revue Diorama No.1 + No.2 + No.3 (refer to the list of issues to be published, article 06)

    • Subscription OFFER for Revue Diorama No.2 + Revue Diorama No.3

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    About US$ 583
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. All gone!
  10. Reward no longer available

    Pledge €25 or more About US$ 29

    Early Bird

    • Revue Diorama No.1, Legibility
    (-15%)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 11 backers
    About US$ 29
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.