by Pied Piper / DIRECTIONS / Studio Rikka
I actually met micheal a few days ago, and completely forgot to ask him about time of eve because I didn't see that he was the head of the project.
@ Alex Clarke: No debating intended, we English dub enjoying fans are just happy and protective. I'm grateful to read your comment about added value and expanded audiences. Some fans just can't accept your point that it's all about personal preferences. Thankfully, a whole lot of fans are going to get to enjoy Time of EVE in a whole lot of ways! Two dubs and a whole slew of subs is a great thing, on that I think we're all in agreement.
No debate just giving my reason I pick Dub over Sub and thanks so much and also I will given my money to this project anyway if their was no Dub.
Go Dean Venture! I mean, Go Mr. Sinterniklaas! Hopefully someone will also be able to bring "Welcome to the Space Show" to the US. Since that film has already been dubbed by NYAV Post, but was only released in the UK. I already saw the film at a convention and was bummed that it hasn't been released on DVD or Blu-ray in the US yet. I know that this might be more of a matter for another company. But hey, I can dream, can't I?
But anyway, congrats on getting the honor of dubbing "Time of Eve", Mr. Sinterniklaas! Hope it turns out great!
I agree with Alex Clarke!
After all we are supposed to be here to celebrate and launch the international release of "Time of EVE" ヾ（*⌒ヮ⌒*）ゞ
Can we please stop this whole dub debate? Lets just agree that adding a dub adds value to the movie and expands the available audience that would be able to watch such a great movie. Some people dislike dubs, others like them. Neither is wrong, it's all about personal preference. You can't say someones opinion is wrong, it's their opinion, now lets leave it at that.
This is great news. I hear his work on Gundam Unicorn is excellent; seems like he's just as excited about doing this dub as the fans are about watching it. Can't wait! Thank you, DIRECTIONS and co!
I like Dub over Sub because if a show is Sub and there is a lot going on in the show I get easily distractive and forget to read the sub titles.
@Vito I am fully aware that for some fans English is not their native language nowhere in my posts did I indicate it was. I am not asking international backers (which for some English is their native language) to back MY English dub. I am also fully aware this campaign does not revolve around the US once again no were in my posts did I make any such statement? Yes, I am fully aware there is a market for sub only releases my sister is a sub fan.
My comments were about the quality of English dub animes saying;
"mind you, I hate dubs because 95% of them miss the mark on voice
emotions and either under react or over kill it"
is an exaggeration and one of the commonly used exaggerations to justify hatred of dubs. And also saying
"cross fingers there will be no cowboy accents "
common when has any Funimation, Sentai, Bang Zoom, Ocean or any other anime dubbing companies in recent years inserted inappropriate southern accents? Thus my comment about out datedness.
When I watch something, I like to actually watch it and not read it; this is not intended to be disrespectful to anyone. The fact of the matter is anime is entertainment for me I find I enjoy it more when I understand what I am hearing. Therefore, I do not buy sub only releases because I realize if I do watch it would be a onetime watch. Because the thought of having to read the subtitles again is a turn, off.
This is not intended to be an insult to anyone it is simply the way I prefer to consume and enjoy things I find entertaining and frankly, I do not see why you are insulted over how I prefer to consume something.
Christena, it would be really great if American anime dub fans could realize, that for some of us an English dub is just as much of a dub as the Japanese one (hint: English is not our first language). So in a sense you're asking international backers to pay for your dub and this campaign was not limited to US only.
I think NISA proved there is a market for sub only releases, and Criterion in still in business despite not producing new dubs for film classics.
I'll trust the comments that they've picked up a great studio and they will be personally involved with the production, however I find it insulting, that Time of Eve by itself with the original voice actors is somehow not worth your money.
@ Alex Clarke yes they are but I am not going to get into a sub vs. dub debate this is not the time nor the place and such debates are stupid anyways. I am just happy this is getting a dub because without a dub I would not have pledged to this campaign. Thanks to everyone who is involve in organizing this campaign and also recognize there is a market for dub anime and that good or bad is a matter of opinion.
In fact, I'd go as far as saying some of the best dubs are the older ones. Cowboy Bebop, for example.
@ Christena Smart
I wouldn't say his opinion was outdated and unfair, I feel the same way, even about the majority of recent dubs. Though, I have heard good things about NYAV Post.
@Alex thanks for agreeing with me about the behind the scenes footage. But I have a question for you when was the last time you watch a dub and gave it a fair evaluation because your criticism of dubs appears to be outdated and unfair.
Great selection! NYAV Post has worked on some of my personal favorites (Ah! My Goddess and Piano) and some I've heard people rave about (Berserk). They've got a heck of a range; one of the latest series they've worked on is Queen's Blade: Rebellion! I'll be looking forward to seeing what magic gets produced. As a dub preferring anime fan, I couldn't be happier!
I'll be honest, I don't know who "NYAV Post" is… I couldn't recall watching any anime with their dubs ( mind you, I hate dubs because 95% of them miss the mark on voice emotions and either under react or over kill it. ) However, I'll trust you guys on this… ( cross fingers there will be no cowboy accents .)
As others have said it would be nice to have a documentary included in the blu-ray about what the whole dub process is like and all the challenges that are/were faced during the production.
Maybe other topics you guys could include:
How sound get's from 2 channel stereo (TV/web) to 5.1/7.1 surround (blu-ray)
How you guys mastered the Pale Cocoon + Mizu no Kotoba SD versions into HD (if you guys manage to do that)
just a few ideas… (:D)
I don't always follow or get excited about dubbing company selection, but this is one major, major exception. Thank you so much for selecting NYAV Post! Michael Sinterniklaas has always done excellent work via his company, and moreover, I really appreciate giving an bi-coastal studio a great passion project like this. I'm also happy that NYAV Post is one of the few remaining anime dubbing studios that still frequently produces union dubs (as someone with several actor friends, I know how much having the option of union work means to them). This sounds like a really impressive and ambitious plan for doing the English dub recording, and there's nothing better than having a person who really loves and respects the property as the dub director. I can't wait to hear how it turns out. Thank you for once again surpassing my expectations and selecting the best!
Would it be possible to have behind the scenes footage of the voice recording process on the Blu-ray/DVD disc as extras? I do not know if this is possible but it would be great if we could have it. Thanks
NYAV Post does awesome work, this makes me happy. Glad my money is helping make this dub a reality.
I am just as excited as you guys. Great production choice! I am thrilled with this entire Kickstarter experience. Now I can enjoy Time of EVE in two languages! Thank~ you so much!
It makes me really happy to see everyone involved with the project to be so excited. I can't wait to see the dub cast and how you guys dub it. I am always enjoying the Time of Eve.
Woohoo! NYAV Post! Dean Venture! I am indeed looking forward to enjoying the Time of Eve! Again! In movie form! And with a great dub as well!
Yes!!! Thank you thank you thank you for choosing a great west/east coast studio. Was afraid it be Texas based studio phew!
You've never disappointed me before NYAV Post, so do a good job on this one. Be sure to keep us posted when you have a finalized voice cast together - would love to know who will be playing what parts! Thank you so much for this opportunity! (PS... And yes, I will be enjoying the Time of EVE ;)
I was quietly hoping this would happen. and now I'm even MORE excited. It's a half-Christmas miracle!
Congratulations it sounds like your dreams are coming true. This is wonderful news and I am excited to see it in the future.
This user's account has been deleted.
I was really concerned with how the Time of Eve dub was going to turn out. You just erased all those concerns in one fell swoop. This is amazing news.