Share this project

Done

Share this project

Done
A unique album documenting the tragic consequences of the Chernobyl and Fukushima nuclear disasters. 9 yrs of work in radioactive zones
A unique album documenting the tragic consequences of the Chernobyl and Fukushima nuclear disasters. 9 yrs of work in radioactive zones
158 backers pledged $29,248 to help bring this project to life.

About

HALF-LIFE: from Chernobyl to Fukushima. project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound
  • Off
    • English
    • 日本語
    • Polski

HALF-LIFE: from Chernobyl to Fukushima.

$29,248

158

[ENG] We have reached our goal of $20,000, but the campaign is still going!!! You can still support the project in return for valuable rewards! All of the funds over $20,000 will be dedicated to designing and printing a professional album cover.

[PL] Osiągnęliśmy założony cel $20,000 ale kampania wciąż trwa!!! Nadal możecie wspomagać projekt w zamian za cenne nagrody! Wszystkie fundusze powyżej $20,000 zostaną przeznaczone na zaprojektowanie i druk profesjonalnej okładki albumu.

Polskojęzyczny opis projektu znajduje się poniżej (po wersji angielskiej)

日本語版は英語、ポーランド語の下にあります。

 

My name is Arkadiusz Podniesiński and I’m a filmmaker and photographer from Poland. Over the last 9 years, I’ve devoted my time and resources to the Chernobyl Exclusion Zone, documenting the effects of the largest nuclear disaster in history. When I started my work in 2008, I had no idea that just three years later a similar disaster would take place in Fukushima, giving me the impetus to create a unique project where I could show and compare the tragic results of these disasters. And so my project “Half-Life: from Chernobyl to Fukushima” was born. Today, I’m asking you to help me transform my many years of work into a high-quality photo album about these events.

Pripyat. Chernobyl Exclusion Zone.
Pripyat. Chernobyl Exclusion Zone.

 

Fukushima. View of the damaged Fukushima Daiichi power plant.
Fukushima. View of the damaged Fukushima Daiichi power plant.

Since 2008, I’ve visited the Chernobyl Exclusion Zone dozens of times. I have photographed the abandoned city of Pripyat, from which almost 50,000 residents were permanently evacuated in just a few hours. Located less than 2 km from the plant, the city, once a symbol of the modernity and power of the Soviet Union, today is testament to what the careless handling of nuclear energy can lead.

Armed with a dosimeter, I also documented the radioactive traces of the disaster. Contaminated clothing abandoned in the basement of the hospital by firefighters who put out the blaze in the damaged plant. Graveyards of contaminated vehicles so radioactive they could not leave the zone. And extremely radioactive fragments of melted fuel, which can still be found around the damaged plant.

Filming the interior of the radioactive hospital basement. Pripyat. Chernobyl Exclusion Zone.
Filming the interior of the radioactive hospital basement. Pripyat. Chernobyl Exclusion Zone.

I also have had the opportunity to meet with resettlers who, defying official orders, decided to return to the contaminated zones and live there now in extremely difficult conditions.

Additionally, I am one of the few photographers who was able to gain access to the damaged Reactor 4. The ageing and collapsing sarcophagus, which prevents contamination from getting out, was recently covered by a new one, leaving the radioactive problem for future generations.

Control room of Unit 4. Chernobyl nuclear power plant.
Control room of Unit 4. Chernobyl nuclear power plant.

 

Main reactor hall - Unit 2. Chernobyl nuclear power plant.
Main reactor hall - Unit 2. Chernobyl nuclear power plant.

Thanks to special permission from the Belarusian Ministry for Emergency Situations, I also have visited the closed zone in neighbouring Belarus. As much as 70% of the radioactive fallout from Chernobyl fell on this area and it was Belarusians who suffered the most. With no place to flee, residents learned how to live in the shadow of radioactive contamination, with health consequences they are fighting to this day.

Meeting with the authorities of the Belarusian Exclusion Zone. Minsk, Belarus.
Meeting with the authorities of the Belarusian Exclusion Zone. Minsk, Belarus.

 

Meeting with the Minister for Foreign Affairs of Belarus, Vladimir Makei. Minsk, Belarus.
Meeting with the Minister for Foreign Affairs of Belarus, Vladimir Makei. Minsk, Belarus.

 

Partial removal of a thyroid gland. Gomel, Belarus.
Partial removal of a thyroid gland. Gomel, Belarus.

After the similar disaster in Japan, I started parallel visits to the contaminated zones around the Fukushima Daiichi nuclear power plant. I was surprised by the many similarities between these two disasters: the forced evacuations, closed zones, abandoned streets and houses, and the abandoned belongings of thousands of residents. All of them destroyed by the passage of time, the lack of care and, increasingly, the presence of thieves. In many places I was the first and only person who managed to get there and take photographs.

Inside one of the abandoned shops in Fukushima
Inside one of the abandoned shops in Fukushima

I accompanied evacuees on emotional visits to the homes from which they were displaced. Though distrustful and secretive by nature, they also invited me to the crowded temporary housing, completely lacking in privacy, where they are still living after so many years.

From my visits to Chernobyl and Fukushima, I have produced two documentary films, dozens of reports and hundreds of photographs published by media outlets around the world. One of the photographs, showing a man standing alone below the slogan “Atomic energy is the energy of the future”, was the main theme of an international campaign to protect the environment.

More about the film Alone in the Zone here

The summary of my many years of work in Chernobyl and Fukushima will be the album that I’d like your help to publish. With over 200 pages, this album will include more than 100 carefully selected photographs with descriptions in Polish, English and Japanese and will be divided into parts dealing with Chernobyl and Fukushima.

Selecting photographs
Selecting photographs

 

Early concept design for the album cover and layout
Early concept design for the album cover and layout

 

Full-page photos
Full-page photos

For this occasion, I have asked two key participants in these events to write an introductory essay to each part of the book: Naoto Kan, the acting prime minister of Japan at the time of the disaster, and Mikhail Gorbachev, the former president of the Soviet Union. I believe that with these essays, the album will not only be a visual documentation of the tragic consequences of both disasters and not only show how many similarities there are between them, but also serve as a source of valuable information from key participants in these events.

Meeting with Naoto Kan, the former Prime Minister of Japan, handing over the original essay. Tokyo, Japan.
Meeting with Naoto Kan, the former Prime Minister of Japan, handing over the original essay. Tokyo, Japan.

The Chernobyl disaster occurred when I was just 14 years old. I don’t remember much about that time other than the unusual agitation and the terrible taste of the strange liquid given to me and my classmates. It was only when I was older that I learnt the liquid they gave me was to prevent the absorption of radioactive iodine isotopes. I believe that those events are the source of my many years of work on Chernobyl and Fukushima. The rest is in your hands.

THANK YOU!

TITLE: HALF-LIFE: From Chernobyl to Fukushima.

LANGUAGES: Trilingual - Polish, English, Japanese

PAGES: 220 or more

FORMAT: 324x234 mm (12,5'' x 9,5'')

PHOTOS: 100 or more, B&W and COLOUR with descriptions

FUKUSHIMA ESSAY: Naoto Kan – Prime Minister of Japan during the Fukushima disaster

CHERNOBYL ESSAY: Mikhail Gorbachev – former President of the USSR

 

• Thanks to the help of the Chernobyl Exclusion Zone authorities as well as the administration of the nuclear power plant, I received permission to enter the damaged Unit 4 as well as many other closed and inaccessible places located in the Chernobyl Exclusion Zone.

• Thanks to the help of officials and evacuated residents, I received permission to enter all of the closed towns located around the destroyed Fukushima Daiichi power plant.

• Thanks to the help of the Ministry for Foreign Affairs of Belarus, the Ministry for Emergency Situations of Belarus and the Councilor of the Permanent Mission of Belarus to the UN, I received permission to enter the Belarusian counterpart to the Ukrainian Exclusion Zone, the Polesye State Radiation-Ecological Reserve.

• The essay by Naoto Kan, the former Prime Minister of Japan, was written especially for the release of this album.

 

Chernobyl, 26 April 1986 – A failed experiment resulted in the overheating and partial meltdown of a reactor, hydrogen explosions, a fire and then the spread of radioactive substances throughout Europe. As a result of the accident, approximately 350,000 people were forced to evacuate and an area of approximately 140,000 km2 covering parts of Belarus, Ukraine and Russia, was contaminated.

Fukushima, 11 March 2011 – A tsunami following an earthquake caused a flood that disabled the generators powering the nuclear plant. The ensuing loss of power caused the cooling system to stop working, resulting in the reactors melting down, hydrogen explosions and a series of fires. The contamination forced the evacuation of approximately 170,000 people from the towns and villages surrounding the plant.

Both disasters were classified as Level 7, the highest level on the International Nuclear Event Scale. They are the largest nuclear disasters in the world.

PLEASE SPREAD THE WORD! After pledging your support, please feel free to share this link with anyone and everyone who you think would enjoy the project.

 

 

Nazywam się Arkadiusz Podniesiński i jestem polskim fotografem i filmowcem, który przez ostatnie 9 lat poświęcał swój czas i zasoby Czarnobylskiej Strefie Wykluczenia, dokumentując skutki największej katastrofy nuklearnej w historii. Rozpoczynając w 2008 r. swoją pracę nie wiedziałem, że 3 lata później wydarzy się podobna katastrofa w Fukushimie dając mi impuls do powstania wyjątkowego projektu, w którym będę mógł przestawić i porównać tragiczne skutki obu katastrof. Tak narodził się projekt Half-live - od Czarnobyla do Fukushimy. Dzisiaj proszę was o pomoc w przekształceniu mojej wieloletniej pracy w wysokiej jakości foto-album poświęcony tym wydarzeniom.

Prypeć. Czarnobylska Strefa Wykluczenia.
Prypeć. Czarnobylska Strefa Wykluczenia.

 

Fukushima. Widok na uszkodzoną elektrownię Fukushima Daiichi.
Fukushima. Widok na uszkodzoną elektrownię Fukushima Daiichi.

Od 2008 r. odwiedziłem czarnobylską strefę kilkadziesiąt razy. Fotografowałem opuszczone miasto Prypeć z którego w ciągu kilku godzin ewakuowano na zawsze prawie 50.000 mieszkańców. Oddalone o niecałe 2 km od elektrowni miasto, niegdyś symbol nowoczesności i potęgi ZSRR, jest dziś świadectwem do czego może doprowadzić nieostrożne obchodzenie się z energią jądrową.

Uzbrojony w dozymetr dokumentowałem również radioaktywne ślady katastrofy. Porzucone w piwnicach szpitala skażone ubrania strażaków, którzy gasili pożar uszkodzonej elektrowni. Cmentarzyska skażonych pojazdów, które były tak radioaktywne, że nie mogły już opuścić zamkniętej strefy. I ekstremalnie radioaktywne fragmenty stopionego paliwa, które wciąż można znaleźć wokół uszkodzonej elektrowni.

Filmowanie wewnątrz radioaktywnych piwnic szpitala. Prypeć. Czarnobylska Strefa Wykluczenia.
Filmowanie wewnątrz radioaktywnych piwnic szpitala. Prypeć. Czarnobylska Strefa Wykluczenia.

Odwiedzałem także przesiedleńców, którzy wbrew rozkazom władz zdecydowali się wrócić do skażonych stref i w niezwykle trudnych warunkach żyją tam do dnia dzisiejszego.

Jako jednemu z niewielu fotografów udało mi się również uzyskać dostęp do wnętrza zniszczonego wybuchem 4 bloku elektrowni atomowej. Starzejący się i grożący zawaleniem sarkofag, chroniący przed wydostaniem się skażenia na zewnątrz, niedawno przykryto kolejnym, odkładając radioaktywny problem dla przyszłych pokoleń.

Sterownia bloku 4. Czarnobylska elektrownia atomowa.
Sterownia bloku 4. Czarnobylska elektrownia atomowa.

 

Hala główna reaktora 2. Czarnobylska elektrownia atomowa.
Hala główna reaktora 2. Czarnobylska elektrownia atomowa.

Dzięki specjalnym pozwoleniom białoruskiego Ministerstwa Spraw Nadzwyczajnych odwiedziłem także zamknięte strefy sąsiadującej z Ukrainą Białorusi. Na jej teren spadło aż 70% radioaktywnego opadu z Czarnobyla i to Białorusini ucierpieli najbardziej. Nie mając dokąd uciec nauczyli się żyć w cieniu radioaktywnego skażenia, z którego zdrowotnymi skutkami zmagają się do dnia dzisiejszego.

Spotkanie z władzami Białoruskiej Strefy Wykluczenia. Mińsk, Białoruś.
Spotkanie z władzami Białoruskiej Strefy Wykluczenia. Mińsk, Białoruś.

 

Spotkanie z Ministrem Spraw Zagranicznych Białorusi Władimirem Makiej. Mińsk, Białoruś.
Spotkanie z Ministrem Spraw Zagranicznych Białorusi Władimirem Makiej. Mińsk, Białoruś.

 

Operacja częściowego usunięcia gruczołu tarczycy. Gomel, Białoruś.
Operacja częściowego usunięcia gruczołu tarczycy. Gomel, Białoruś.

Po podobnej w skutkach katastrofie w Japonii zacząłem równolegle odwiedzać skażone tereny położone wokół elektrowni Fukushima Daiichi. Zaskoczyło mnie jak wiele podobieństw łączy obie katastrofy. Przymusowa ewakuacja, zamknięte strefy, opuszczone ulice i domy oraz porzucony dobytek tysięcy mieszkańców. Zniszczonych upływem czasu, brakiem opieki i coraz częściej działaniem złodziei. W wielu miejscach byłem pierwszą i jedyną osobą, której udało się tam dostać i wykonać zdjęcia.

We wnętrzu jednego z opuszczonych sklepów w Fukushimie
We wnętrzu jednego z opuszczonych sklepów w Fukushimie

Towarzyszyłem ewakuowanym mieszkańcom w pełnych wzruszeń i tęsknoty odwiedzinach domów z których zostali wysiedleni. Z natury bardzo skryci i nieufni zaprosili mnie również do swoich ciasnych i pozbawionych prywatności tymczasowych baraków, w których po tylu latach wciąż mieszkają.

Z moich wizyt w Czarnobylu i Fukushimie powstały dwa filmy dokumentalne, kilkanaście reportaży oraz setki zdjęć publikowanych w telewizjach, gazetach i magazynach na całym świecie. Jedno ze zdjęć przedstawiające samotnego mężczyznę na tle sloganu „Energia atomowa energią przyszłości” było głównym motywem międzynarodowej kampanii na rzecz ochrony środowiska naturalnego.

Więcej na temat filmu tutaj:  Alone in the Zone

Podsumowaniem mojej wieloletniej pracy w Czarnobylu i Fukushimie jest album fotograficzny, który chciałbym wydać z waszą pomocą. Ponad 200 stronicowy, trójjęzyczny, zawierać będzie ponad 100 starannie wyselekcjonowanych fotografii wraz z opisami w języku polskim, angielskim i japońskim, podzielonych na część dotyczącą Czarnobyla i Fukushimy.

Selekcja zdjęć
Selekcja zdjęć

 

Wczesny projekt okładki and layout albumu
Wczesny projekt okładki and layout albumu

 

Pełnostronicowe zdjęcia
Pełnostronicowe zdjęcia

Specjalnie na tę okoliczność postanowiłem poprosić dwóch kluczowych uczestników tamtych wydarzeń o napisanie eseju poprzedzającego każdą część albumu. Naoto Kana, pełniącego w czasie katastrofy funkcję premiera Japonii oraz byłego prezydenta ZSRR Michaiła Gorbaczowa. Wierzę, że dzięki esejom album stanowić będzie nie tylko wizualną dokumentację tragicznych skutków obu katastrof oraz nie tylko pokaże jak wiele podobieństw łączy obie katastrofy ale również stanie się źródłem cennych informacji od kluczowych uczestników tamtych wydarzeń.

Spotkanie z Naoto Kanem, byłym premierem Japonii oraz przekazanie oryginału esesju. Tokio, Japonia.
Spotkanie z Naoto Kanem, byłym premierem Japonii oraz przekazanie oryginału esesju. Tokio, Japonia.

Gdy wydarzyła się katastrofa w Czarnobylu miałem dopiero 14 lat i niewiele pamiętam z tamtego okresu. Poza niezwykłym poruszeniem oraz okropnym smakiem nieznanego mi płynu, który podano wszystkim uczniom w szkole. Dopiero gdy byłem starszy dowiedziałem się, że miał on zapobiec przedostaniu się do mojego organizmu radioaktywnego izotopu jodu. Wierzę, że moja wieloletnia praca w Czarnobylu i Fukushimie ma właśnie źródło w tamtych wydarzeniach. Reszta w waszych rękach.

TYTUŁ: HALF-LIFE. Od Czarnobyla do Fukushimy.

JĘZYKI: Trójjęzyczny - Polski, Angielski i Japoński

STRONY: 220 lub więcej

FORMAT: 324x234 mm

ZDJĘCIA: 100 lub więcej, czarno-białe i kolorowe wraz z opisami

ESEJ FUKUSHIMA: Naoto Kan – premier Japonii w czasie katastrofy

ESEJ CZARNOBYL: Michaił Gorbaczow - były prezydent ZSRR

 

  • Dzięki pomocy władz Czarnobylskiej Strefy Wykluczenia oraz władz elektrowni atomowej uzyskałem pozwolenia na wstęp do zniszczonego wybuchem 4 bloku elektrowni atomowej oraz wielu zamkniętych i niedostępnych miejsc leżących na terenie Czarnobylskiej Strefy Wykluczenia.
  • Dzięki pomocy urzędników oraz ewakuowanych mieszkańców otrzymałem pozwolenia na wstęp do wszystkich zamkniętych miast położonych wokół zniszczonej elektrowni Fukushima Daiichi.
  • Dzięki pomocy Ministra Spraw Zagranicznych Białorusi, Ministerstwa Sytuacji Nadzwyczajnych oraz Doradcy Stałego Przedstawicielstwa Białorusi przy ONZ otrzymałem pozwolenia na wstęp do białoruskiego odpowiednika ukraińskiej Strefy Wykluczenia - Państwowego Radiacyjno-Ekologicznego Rezerwatu Polesie.
  • Esej napisany przez Naoto Kana, byłego premiera Japonii specjalnie na okoliczność wydania albumu.

 

Czarnobyl – 26.04.1986 r. - w wyniku nieudanego eksperymentu doszło do przegrzania i stopienia rdzeni reaktora, eksplozji wodoru, pożaru, a następnie rozprzestrzenienia się substancji radioaktywnych na terenie całej Europy. W wyniku awarii przymusowo ewakuowano ok. 350.000 osób, a skażeniu uległ obszar ok. 140.000 km2 na pograniczu Białorusi, Ukrainy i Rosji.

Fukushima – 11.03.2011 r. – w wyniku trzęsienia ziemi i wywołanej nim fali tsunami uległy zalaniu generatory prądu zasilające elektrownię jądrową. W wyniku odcięcia energii doszło do zatrzymania pracy systemów chłodzenia reaktorów i w konsekwencji do stopienia się rdzeni reaktorów, eksplozji wodoru i serii pożarów. W wyniku skażenia przymusowo ewakuowano ok. 170.000 osób z położonych wokół elektrowni miast i wsi.

Obie katastrofy zostały zakwalifikowane do siódmego, najwyższego stopnia w międzynarodowej skali wypadków jądrowych. Są największymi katastrofami jądrowymi na świecie.

ROZPROPAGUJCIE INFORMACJĘ O TYM PROJEKCIE!

Udostępnij link do tego projektu wszystkim, którzy mogą być nim zainteresowani!

 

こんにちは。アルカディウス・ポドニエシンスキです。ポーランド人で写真家、映像作家として仕事をしています。この9年あまり、チェルノブイリの立ち入り禁止区域の取材に尽力し史上最大の原発事故の影響を記録してきました。

2008年にこの仕事を始めた時、3年後に同様の惨事が福島で起こり、新しい企画のきっかけになることなど想像もしていませんでした。

“Half-Life: チェルノブイリ〜フクシマ”はこの二つの惨事のもたらす結果を対比するユニークな企画です。今日はこの私の長年にわたる取材を高画質のフォトアルバムにするプロジェクトへの援助をお願いしたいと思います。

プリピャチ  チェルノブイリ立ち入り禁止区域
プリピャチ  チェルノブイリ立ち入り禁止区域

 

フクシマ 福島第一原発の眺め
フクシマ 福島第一原発の眺め

2008年から私はチェルノブイリの立ち入り禁止区域を数十回訪れ、数時間のうちに5万ほどの住民が避難させられて以来無人となったプリピャチ市を写真に収めてきました。原発から2キロ弱のプリピャチはソビエト連邦の技術と力の象徴でした。30年経った今、何千もの人々が生活していた建物は劣化し見捨てられ、安易な原子力エネルギーの使用がもたらし得る結末を教示しています。

線量計を携え、大事故が起因の放射性物質の痕跡も記録してきました。破壊された発電所の火災と戦った消防士たちが病院の地下に捨てていった衣服。あまりに線量が高くゾーン外に出せない汚染車の墓場。今も壊れた発電所周辺で見つけることのできる放射能の非常に高い溶けた燃料のかけら。

放射能汚染された病院の内部を撮影する プリピャチ  チェルノブイリ立ち入り禁止区域
放射能汚染された病院の内部を撮影する プリピャチ  チェルノブイリ立ち入り禁止区域

政府の命令に背き汚染された地区に戻り極めて厳しい状況下で生活をしている人々と会う機会もありました。

さらに私は破壊された4号機に立ち入りを許されたごく少数の写真家の一人でもあります。汚染の拡散を防ぐ石棺は老朽化が進み新石棺で覆われ、問題を次世代に先送りにしました。

チェルノブイリ原発の4号炉制御室
チェルノブイリ原発の4号炉制御室

 

チェルノブイリ原発の2号炉建屋
チェルノブイリ原発の2号炉建屋

 ベラルーシ非常事態省が出してくれた特別許可のおかげで、私は隣国ベラルーシの立ち入り禁止区域も訪れました。チェルノブイリ起因の放射性物質の70%までがこの区域に降下し、 ベラルーシの人たちは最も被害を被りました。逃げる先もなく、住民は放射性物質による汚染の中で健康被害にあいながら現在も生活しています。

ベラルーシの立ち入り禁止区域の管理者たちと会見 ベラルーシ ミンスク
ベラルーシの立ち入り禁止区域の管理者たちと会見 ベラルーシ ミンスク

 

ベラルーシ外務大臣ウラジミール・マケイ氏と会見 ベラルーシ ミンスク
ベラルーシ外務大臣ウラジミール・マケイ氏と会見 ベラルーシ ミンスク

 

甲状腺の手術 ベラルーシ ゴメリ
甲状腺の手術 ベラルーシ ゴメリ

日本で類似した災害が発生した後、私は福島第一原子力発電所の周辺の汚染区域を訪れるようになりこの二つの災害には多くの類似点があることに驚きました。避難命令、立ち入り禁止区域、無人の道路や家屋、そして多くの住人の残していった家財道具。それらは時間の経過、手入れ不足、増加する盗難によって劣化したり失われたりしています。多くの場所に私は最初に、または唯一足を踏み入れ、写真を撮ることができました。

福島の見捨てられた店の内部
福島の見捨てられた店の内部

避難民の一時帰宅に同行させてもらったことも忘れられません。警戒心が強く簡単には心を開いてくれない気質の人たちが、未だに生活を余儀なくされている手狭でプライバシーの全くない仮設住宅にも招いてくれました。

チェルノブイリと福島の訪問をもとに、これまで2本のドキュメンタリーフィルム、十数本のレポート、何百もの写真を世界に発信してきました。その中の一枚『原子力明るい未来のエネルギー』というスローガンの下に防護服の人が立っている写真は環境保護を訴える国際キャンペーンを代表する写真として使われました。

「ゾーンに一人」の情報はこちら

 みなさんの協力をお願いしたいのは、長年にわたるチェルノブイリと福島での取材の成果を集大成したアルバムの出版です。選りすぐった100枚以上の写真にポーランド語、英語、日本語のキャプションをつけたチェルノブイリとフクシマの二部構成のアルバムです。

写真の選択
写真の選択

 

表紙とレイアウトの初期デザイン
表紙とレイアウトの初期デザイン

 

写真の例
写真の例

 この企画にあたって各災害において重要な鍵を握った二人、当時の首相菅直人氏とソ連邦の大統領であったミカエル・ゴルバチョフ氏に寄稿をお願いしました。 このお二人からの寄稿により、 両災害が引き起こした悲惨な状況の視覚的記録にとどまらず当時の対策を指揮した主要人物の視点からの貴重な情報を伝えることができる一冊となることを信じています。

菅直人元首相との会見 エッセイの原稿を手渡される 東京
菅直人元首相との会見 エッセイの原稿を手渡される 東京

チェルノブイリの事故が起こった時私はまだ14才でした。当時のことは周りが騒然としていたこととクラスメイト全員に配られた奇妙な液体のひどい味以外はあまり記憶にありません。それが安定ヨウ素剤であったことは大人になってから知りました。あの時の体験がチェルノブイリと福島に関わり続ける原動力なのだと思います。この運動の行く末はあなたにかかっています。

ご協力をお願いします。

題名:HALF-LIFE: チェルノブイリ〜フクシマ

言語:ポーランド語、英語、日本語

ページ数:220以上 サイズ:324x234 mm

写真:100枚以上 白黒またはカラー、キャプション付き

フクシマのエッセイ:菅直人 福島事故時の日本首相

チェルノブイリのエッセイ:ミハイル・ゴルバチョフ 事故時のソビエト連邦最高指導者

 

チェルノブイリ立ち入り禁止区域ならびに原発管理責任者の許可を得て破壊した4号炉を始め立ち入り禁止ゾーンの様々な場所を取材してきました。

関係者ならびに避難住民のみなさんのご協力で福島第一原子力発電所周辺の立ち入り禁止地区を許可を得て取材しています。

ベラルーシ外務省、非常事態省等のご協力によりベラルーシの立ち入り禁止ゾーンの保護区Polesie State Radioecological Reserveへの立ち入り許可を得て取材しました。

元日本国首相菅直人氏のエッセイはこの写真集のために特別に書いていただきました。

 

チェルノブイリ 1986年4月26日 動作試験中に原子炉が暴走し水素爆発、火災、ヨーロッパ中への放射性物質の拡散につながった。この事故により、約35万人が避難を強いられベラルーシ、ウクライナ、ロシアにわたる約14万平方キロメートルが汚染された。

フクシマ 2011年3月11日 地震の後に起こった津波により原子力発電所で全交流電源喪失状態となり冷却システムの機能が停止しメルトダウン、水素爆発、火災を引き起こした。汚染により約17万人が発電所周辺の町村から避難を強いられた。

どちらの事故も国際原子力事象評価尺度最高のレベル7と認定された。

 

 

Risks and challenges

[ENG] I began this project in 2011 and dedicated my time and money to bring this book to a nearly complete state. I have overcome many challenges throughout the process (see KEY STEPS MADE). After several months of attempts, I also obtained the help of the former Prime Minister of Japan, who agreed to write an essay on the events in Fukushima especially for this album. At the same time, I started attempts to have the former President of the USSR Mikhail Gorbachev to write a similar essay. Despite my efforts, however, it is difficult to predict how they will end.

Compared to the challenges outlined above, printing the book is relatively simple and straightforward. At the beginning of this year, I finished the process of making and selecting the photographs. Currently, I am working on the captions that will be included in the album. I plan to finish this before the campaign ends. I also have chosen a publishing company specialising in printing photography albums. The costs for designing the cover, typesetting, and particularly for printing a high-quality album are enormous, however. Hence, I am asking for your support.

Please remember that you will not be charged until the end of the Kickstarter campaign, and, even then, only if the project reaches its funding goal.

The biggest risk is that not enough people will get to hear about the HALF-LIFE BOOK. So, whether or not you decide to back the project yourself, please help spread the word via any social media outlets available to you.

Thank you!

[PL] Rozpocząłem pracę nad projektem w 2011 roku i poświęciłem swój czas i zasoby aby doprowadzić do jego ukończenia. W tym czasie pokonałem wiele trudności i wyzwań (patrz KLUCZOWE KROKI). Po kilkumiesięcznym okresie starań uzyskałem również pomoc byłego premiera Japonii, który specjalnie na okoliczność wydania albumu zgodził się napisać esej dotyczący wydarzeń w Fukushimie. Równocześnie rozpocząłem starania o napisanie podobnego eseju przez byłego prezydenta ZSRR Michaiła Gorbaczowa. Jednak pomimo dokładania wszelkich starań trudno przewidzieć z jakim skutkiem się one zakończą.

W porównaniu to opisanych wyżej wyzwań druk książki jest relatywnie prosty i przewidywalny. Na początku tego roku zakończyłem proces robienia i selekcji zdjęć. Obecnie pracuję nad opisami do fotografii, które znajdą się w albumie. Planuję ukończyć je jeszcze przed zakończeniem kampanii. Wybrałem również drukarnię specjalizującą się składzie i druku albumów fotograficznych. Koszty zaprojektowania okładki, składu, a szczególnie druku wysokiej jakości albumu są jednak ogromne. Stąd prośba o Wasze wsparcie.

Pamiętajcie - nie zostaniecie obciążeni za zakup nagród do momentu zakończenia kampanii, i tylko wtedy gdy kampania zakończy się sukcesem.

Największym ryzykiem jest to, że zbyt mało osób usłyszy o kampanii więc czy wspomożesz projekt czy nie, proszę udostępnij informacje o projekcie przez swoje media społecznościowe.

Dziękuję.

[JP] この写真集は2011年に構想を始めようやく完成に近づいています。数々のハードルがありましたが(「ここまでの活動」参照)数ヶ月にわたる交渉の末、元日本国首相の菅直人氏にエッセイの寄稿をいただきました。同時に元ソビエト連邦最高指導者ミハイル・ゴルバチョフ氏にも寄稿をお願いしていますが、まだ回答はいただけていません。

このようなハードルに比べれば、本の出版は単純なプロセスです。今年初め私は写真の選別を終え、現在キャプションに取り掛かっており、このキャンペーン中に完成の予定です。写真の印刷を専門とする出版社も見つけました。しかしカバーデザイン、タイプセッティング、特にクオリティの高い印刷をするための費用は莫大で皆様のご協力が必要なのです。

キックスターターではキャンペーンが終了するまで皆様の出資額は決済されません。もし目標額に達しなかった場合はいっさい決済されませんのでご安心ください。

多くの人にこの写真集のキャンペーンの情報が伝わらないことが、一番のリスクです。あなたがこのプロジェクトに出資するかどうかにかかわらず、このキャンペーンの情報を拡散していただければ幸いです。

ご協力をお願いします。

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge $15 or more About $15

    POSTCARD SENT FROM THE EXCLUSION ZONE

    [ENG] Original postcard personalised and sent directly from Chernobyl to you or a friend.

    [PL] Oryginalna kartka pocztowa wysłana bezpośrednio z Czarnobyla do Ciebie lub Twojego znajomego.

    [日本語] オリジナル絵葉書をチェルノブイリからご本人またはご友人に直接郵送します

    Less
    Estimated delivery
    10 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge $30 or more About $30

    ALONE IN THE ZONE FILM

    [ENG] HD Digital Download of the film ALONE IN THE ZONE (with English/German/Polish subtitles), a two-part documentary film on Chernobyl by Arkadiusz Podniesiński. A link to the film will be sent to you after the campaign ends.
    More information can be found here:
    http://podniesinski.pl/alone

    [PL] Wersja cyfrowa filmu Alone in the Zone 1 i 2 (HD) (PL/ENG/DE napisy). Dwuczęściowy film dokumentalny o Czarnobylu autorstwa Arkadiusza Podniesińskiego. Link do pobrania filmu zostanie przesłany po zakończeniu kampanii.
    Więcej informacji tutaj:
    http://podniesinski.pl/alone

    [日本語] アルカディウス・ポドニエシンスキ作製、2部構成のチェルノブイリのドキュメンタリー。英語、ドイツ語、ポーランド語の字幕付き。プロジェクト終了後にリンクを送付します。
    ドキュメンタリーの情報はこちら:
    http://podniesinski.pl/alone

    Includes:
    • Alone in the Zone 1
    • Alone in the Zone 2
    Less
    Estimated delivery
    10 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge $60 or more About $60

    HALF-LIFE BOOK - EARLY BID

    [ENG] Signed and personalised copy of HALF-LIFE BOOK.

    [PL] Podpisany przez autora i spersonalizowany foto album HALF-LIFE.

    [日本語] 著者のサイン入りであなただけの一冊です。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 67 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge $80 or more About $80

    HALF-LIFE BOOK + ALONE IN THE ZONE 1&2

    [ENG] Signed and personalised copy of HALF-LIFE BOOK and HD digital copy of ALONE IN THE ZONE 1&2 (English/German/Polish), a two-part documentary film on Chernobyl by Arkadiusz Podniesiński. A link to the film will be sent to you after the campaign ends.
    More information can be found here:
    http://podniesinski.pl/alone

    [PL] Podpisany przez autora i spersonalizowany foto album HALF-LIFE oraz wersja cyfrowa filmu Alone in the Zone 1 i 2 (HD) (PL/ENG/DE napisy). Dwuczęściowy film dokumentalny o Czarnobylu autorstwa Arkadiusza Podniesińskiego. Link do pobrania filmu zostanie przesłany po zakończeniu kampanii.
    Więcej informacji tutaj:
    http://podniesinski.pl/alone

    [日本語] 著者のサイン入りであなただけの一冊と、アルカディウス・ポドニエシンスキ作製、2部構成のチェルノブイリのドキュメンタリー。英語、ドイツ語、ポーランド語の字幕付き。プロジェクト終了後にリンクを送付します。
    ドキュメンタリーの情報はこちら:
    http://podniesinski.pl/alone

    Includes:
    • HALF-LIFE BOOK
    • Alone in the Zone 1
    • Alone in the Zone 2
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 42 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge $120 or more About $120

    HALF-LIFE BOOK + SIGNED PRINT (SMALL)

    [ENG] HALF-LIFE BOOK and FINE ART PRINT (30x20cm / 12''x8"). Both signed by Arkadiusz Podniesiński. Choose from the entire collection of the author. We will contact you after the campaign ends.

    [PL] Podpisany foto album HALF-LIFE oraz dowolne małe zdjęcie (30x20cm) do wyboru z całej kolekcji autora. W sprawie wyboru skontaktujemy się z Tobą po zakończeniu kampanii.

    [日本語] 著者のサイン入りであなただけの一冊とサイン入りの高品質プリント(30x20cm)。写真はお好きなものをお選び頂けます。プロジェクト終了後にご連絡いたします。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    5 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge $170 or more About $170

    HALF-LIFE BOOK + SIGNED PRINT (MEDIUM)

    [ENG] HALF-LIFE BOOK and FINE ART PRINT (60x40cm / 23''x15"). Both signed by Arkadiusz Podniesiński. Choose from the entire collection of the author. We will contact you after the campaign ends.

    [PL] Podpisany foto album HALF-LIFE oraz dowolne średniej wielkości zdjęcie (60x40cm) do wyboru z całej kolekcji autora. W sprawie wyboru skontaktujemy się z Tobą po zakończeniu kampanii.

    [日本語] 著者のサイン入りであなただけの一冊とサイン入りの高品質プリント(60x40cm)。写真はお好きなものをお選び頂けます。プロジェクト終了後にご連絡いたします。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge $270 or more About $270

    HALF-LIFE BOOK + SIGNED PRINT (LARGE)

    [ENG] HALF-LIFE BOOK and FINE ART PRINT (90x60cm / 35''x23"). Both signed by Arkadiusz Podniesiński. Choose from the entire collection of the author. We will contact you after the campaign ends.

    [PL] Podpisany foto album HALF-LIFE oraz dowolne dużej wielkości zdjęcie (90x60cm) do wyboru z całej kolekcji autora. W sprawie wyboru skontaktujemy się z Tobą po zakończeniu kampanii.

    [日本語] 著者のサイン入りであなただけの一冊とサイン入りの高品質プリント(90x60cm)。写真はお好きなものをお選び頂けます。プロジェクト終了後にご連絡いたします。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge $600 or more About $600

    CHERNOBYL TOUR + HALF-LIFE BOOK

    [ENG] Spend 2 days with the author in the Chernobyl Exclusion Zone. You will visit the most interesting places in the Zone, learn about the disaster as well as the stories of the visited and photographed places. This package also includes the HALF-LIFE BOOK. NOT INCLUDED: plane tickets, accommodation and transportation during the trip. We will set a date that will suit you and the author.

    [PL] 2 dni spędzone wspólnie z autorem w Czarnobylskiej Strefie Wykluczenia. Zobaczysz najciekawsze miejsca w Czarnobylskiej strefie, dowiesz się o katastrofie oraz historii odwiedzanych i fotografowanych miejsc. Pakiet także zawiera foto album HALF-LIFE. Pakiet nie zawiera: biletów lotniczych, transportu oraz zakwaterowania. Ustalimy datę, która będzie pasować Tobie i autorowi.

    [日本語] HALF-LIFE の本と著者と歩くチェルノブイリ立ち入り禁止区域2日間のツアー。ゾーンの中の有名な場所を訪問し写真でしか知らなかった事故と場所について知ることができます。
    旅行代金(航空運賃、ホテル、移動費など)は含まれませんのでご注意ください。日程は後日著者との相談で決定します。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 3 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Reward no longer available

    Pledge $1,100 or more About $1,100

    FUKUSHIMA TOUR + HALF-LIFE BOOK

    [ENG] Spend 2 days with the author in the Fukushima zone. You will see the most interesting places in Fukushima, learn about the disaster as well as the stories of the visited and photographed places. This package also includes the HALF-LIFE BOOK. NOT INCLUDED: plane tickets, accommodation and transportation during the trip. We will set a date that will suit you and the author.

    [PL] 2 dni spędzone wspólnie z autorem w Fukushimie. Zobaczysz najciekawsze miejsca w Czarnobylskiej strefie, dowiesz się o katastrofie oraz historii odwiedzanych i fotografowanych miejsc. Pakiet także zawiera foto album HALF-LIFE. Pakiet nie zawiera: biletów lotniczych, transportu oraz zakwaterowania. Ustalimy datę, która będzie pasować Tobie i autorowi.

    [日本語] HALF-LIFE の本と著者と歩くフクシマ2日間のツアー。報道で有名になった場所を訪問し事故とその後について知ることができます。
    旅行代金(航空運賃、ホテル、移動費など)は含まれませんのでご注意ください。日程は後日著者との相談で決定します。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 5 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Reward no longer available

    Pledge $1,100 or more About $1,100

    FUKUSHIMA TOUR 2 + HALF-LIFE BOOK

    [ENG] Spend 2 days with the author in the Fukushima zone. You will see the most interesting places in Fukushima, learn about the disaster as well as the stories of the visited and photographed places. This package also includes the HALF-LIFE BOOK. NOT INCLUDED: plane tickets, accommodation and transportation during the trip. We will set a date that will suit you and the author.

    [PL] 2 dni spędzone wspólnie z autorem w Fukushimie. Zobaczysz najciekawsze miejsca w Fukushimskiej strefie, dowiesz się o katastrofie oraz historii odwiedzanych i fotografowanych miejsc. Pakiet także zawiera foto album HALF-LIFE. Pakiet nie zawiera: biletów lotniczych, transportu oraz zakwaterowania. Ustalimy datę, która będzie pasować Tobie i autorowi.

    [日本語] HALF-LIFE の本と著者と歩くフクシマ2日間のツアー。報道で有名になった場所を訪問し事故とその後について知ることができます。
    旅行代金(航空運賃、ホテル、移動費など)は含まれませんのでご注意ください。日程は後日著者との相談で決定します。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 5 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  11. Select this reward

    Pledge $1,200 or more About $1,200

    FUKUSHIMA TOUR 3 + HALF-LIFE BOOK

    [ENG] Spend 2 days with the author in the Fukushima zone. You will see the most interesting places in Fukushima, learn about the disaster as well as the stories of the visited and photographed places. This package also includes the HALF-LIFE BOOK. NOT INCLUDED: plane tickets, accommodation and transportation during the trip. We will set a date that will suit you and the author.

    [PL] 2 dni spędzone wspólnie z autorem w Fukushimie. Zobaczysz najciekawsze miejsca w fukushimskiej strefie, dowiesz się o katastrofie oraz historii odwiedzanych i fotografowanych miejsc. Pakiet także zawiera foto album HALF-LIFE. Pakiet nie zawiera: biletów lotniczych, transportu oraz zakwaterowania. Ustalimy datę, która będzie pasować Tobie i autorowi.

    [日本語] HALF-LIFE の本と著者と歩くフクシマ2日間のツアー。報道で有名になった場所を訪問し事故とその後について知ることができます。
    旅行代金(航空運賃、ホテル、移動費など)は含まれませんのでご注意ください。日程は後日著者との相談で決定します。

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (30 days)