Share this project

Done

Share this project

Done
Volar. Una historia sobre el olvido.
Volar. Una historia sobre el olvido.
365 backers pledged $45,670 to help bring this project to life.

About

Película: Volar project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound

$45,670

365

 

 project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound

 

Volar is a movie filmed in El Salvador, where the movie industry is finally beginning to give birth. It’s an effort between many artists, front and behind the camera. Everyone is salvadorean, with valuable collaborations with the Spanish talent.

Volar, is the story between two women, Maria, an immigrant salvadoran living in Spain, where she losses her job, and she has to take care of an elderly lady with Alzheimer’s condition. Both women are fighting with oblivion. Esther doesn’t want to forget the most important things in her life, while Maria wants to forget her lost love so she can move on with her life.

Volar is currently in its post production process and that´s why we need your support. Support this story because it talks about many causes like: You get to know the stories of people with Alzheimer You visualize how migrant salvadoran women work everyday You develop the local movie industry You generate more than 60 temporal jobs You build a strong country image based on inspirational stories

Let’s support this beautiful effort! Thank you for being part of Volar.

Hola, reciban un saludo de todo el equipo de la producción de Volar.    Brenda Vanegas guionista y directora del proyecto VOLAR, hace varios años fundó junto con su esposo una productora en El Salvador dedicada a hacer cine social y político. Un cine necesario y urgente en El Salvador y el mundo. 

La Estación es una casa productora que han trabajado muchos temas como: mujeres, migración, derechos humanos, niñez ...  Se ha recorrido así varios países para contar historias de mujeres migrantes.  El Salvador tiene a muchas de sus mujeres fuera del país, son mujeres que han emigrado a varios países como:  Estados Unidos o  España e Italia, en europa.

Entre estas  muchas están amigas, compañeras, familiares y  la propia madre de la direactora.  Son mujeres que con su fuerza, entrega y amor sostienen a sus familias a la distancia, estas mujeres las que inspiraron a María. 

A Esther la inspiraron otras mujeres cercanas a la guionista, muchas veces fueron las madres, vecinas, o las personas que mis amigas cuidaban. Historias donde la perdida de la memoria se impone y las va dejando vacías por dentro. Una perdida que mina sus recuerdos. 

¨Estos dos tipos mujeres me enseñaron mucho sobre el amor, la comprensión, la entrega, la humanidad y el olvido¨  Brenda Vanegas

María- salvadoreña migrante en España
María- salvadoreña migrante en España

 

Brenda Vanegas, the writer and director of the project “Volar” (Flying) founded with her husband an audiovisual production company in El Salvador called La Estación, focused on social and political matters which they believe are necessary and urgent in a country like El Salvador and the world alike.

La Estación has worked on subjects like women's rights, human rights, childhood in vulnerable conditions and has also traveled various countries within the region to tell the stories of migrant women and children.

El Salvador has many of its women abroad, women who have migrated to countries like The United States and Canada within the Americas, and Spain and Italy in Europe.

Amongst these women are long time friends, relatives, co-workers and even Brenda’s mother. These are women who with their strength, devotion and love, are able to support their families long distance. All of these women collectively inspired the creation of the main character “María”.

Esther, the elderly Spanish woman with Alzheimer’s disease, was inspired by women who in one way or another were close to Brenda, and through whom she was able to experience stories where the loss of memory is so terrible, that it destroys their memories and their lives.

¨These women taught me a lot about love, understanding, devotion and loss” Brenda Vanegas.

Esther- padece Alzheimer, lucha por no olvidar
Esther- padece Alzheimer, lucha por no olvidar

 

VOLAR es la historia de dos mujeres, María y Esther. Ambas se encuentran en medio de grandes perdidas. María es una mujer migrante salvadoreña en España, pierde su trabajo injustamente tras enfermar y además está terminando una relación dolorosa. Esther, una mujer mayor que padece alzheimer, está perdiendo la memoria y, con ella, los recuerdos más importantes. En medio de esto, construyen una amistad especial y de profundos cuestionamientos sobre el olvido.

¨Ojala pudiérmos elegir lo que queremos olvidar¨ Esther.

En realidad, VOLAR es la historia de varias historias vividas en primera persona u observadas desde muy cerca. La película nos asoma a la vida de las mujeres migrantes, a los cuidados de las personas mayores enfermas y cómo se tejen las relaciones de amistad y solidaridad entre mujeres y personas de diferentes lugares.

Iniciamos VOLAR con la idea de poder contar una historia con la que las personas se puedan emocionar, reconocer, recordar, sensibilizar, entretener... Con el entusiasmo de poder reunir a excelentes actrices, a un equipo técnico con experiencia, con la determinación de que más cine salvadoreño llegue a las salas de dentro y fuera del país. Estamos en un momento histórico del cine en El Salvador, es hasta década que el cine esta en pleno renacimiento.

María, Soledad y  Esther.
María, Soledad y Esther.

 

-The Story-

Volar is a story about two women, Maria and Esther, both in the midst of great losses; María, is a Salvadoran woman, who migrated to Spain, unfairly loses her job at a dry cleaners and is trying to end a painful relationship. Esther, an elderly woman who suffers Alzheimer’s disease, is losing her memory, and with that, her most beloved remembrances. In the process of developing their friendship, they have to deal with the profound issues related to loss, love and understanding.

“I wish we could choose what we want to forget” -Esther.

In fact, Volar is the compilation of several very personal stories. It allows us to witness the life of migrant women, it also allows us to understand the special care which elderly persons with Alzheimer’s requires, and how the relationships between people from different cultures through solidarity and empathy can lead to deep friendship.

When we began with the project, we had the idea of telling a story that could be capable of entertaining as well as creating consciousness and emotions regarding these set of circumstances, with the pride of being able to gather the best team for the job, from the excellent performances from the actors, to the most committed and professional technical staff behind the cameras, all sharing the same goal of creating a film with international quality standards, while promoting the historical birth of the film industry in El Salvador.

María, como suele pasar en el caso de las mujeres migrantes no les es fácil tener una vida social apropiada
María, como suele pasar en el caso de las mujeres migrantes no les es fácil tener una vida social apropiada
 
                                     
Soledad, cuida de su madre desde los primeros años de su padecimiento. Sin embargo por el trabajo no suele pasar mucho tiempo con ella
Soledad, cuida de su madre desde los primeros años de su padecimiento. Sin embargo por el trabajo no suele pasar mucho tiempo con ella
                                     

Iniciamos VOLAR con la idea de poder contar una historia con la que las personas se puedan emocionar, reconocer, recordar, olvidar, sensibilizar. Con el entusiasmo de poder reunir a excelentes actrices, a un equipo técnico con experiencia, con la determinación de que más cine salvadoreño llegue a las salas de dentro y fuera del país. Estamos en un momento histórico del cine en El Salvador, es hasta década que el cine esta en pleno renacimiento. Además necesitamos historias que nos ayuden a contar un El Salvador con una 


El año pasado, dos productoras de El Salvador,LA ESTACIÓNy RELATIVO FILMS, iniciamos está gran aventura, la producción de nuestra película: VOLAR. En el mes de septiembre, llevamos a cabo el rodaje gracias a la conformación de un magnífico equipo y un fondo del Ministerio de Economía de El Salvador que ganamos luego de participar con nuestro guión en el concurso Pixels Award

     
  • Este proyecto se encuentra en la fase de post producción, para poder completarla necesitamos involucrar a más personas interesadas en ser parte de esta historia. Una historia sobre migración, amor, soledad y olvido. 

    Te invitamos a ver nuestro video de Crowdfunding, así nos conoces un poco más y conoces también nuestras razones.                                                                                                                                                         

    -Where are we now?- In 2015, two Salvadoran production companies, along with professional freelancers started this great adventure, which is the production of our film “Volar”. In September, we shot the film thanks to this great team, supported by a fund given by the Ministry of Economy of El Salvador after our script won a “Pixel Award”, a local prize which provided the funds to start a project, and the beginning of our journey.                                                                                                                                             We have just completed the first cut of the film, and it has entered its post-production stage, but we need to send it abroad to a professional post-production lab for the final look and sound it deserves, and for that, we need to raise the $40,000.00, making you all partners of this film, a story about migration, love, loneliness and loss.                                                                                            Please take the time to watch these videos which we made specially for this crowdfunding stage, so you can get to know more about us and the reasons why we need you to join us in this journey.

     

     project video thumbnail
    Replay with sound
    Play with
    sound
    • Off
      • English

     

    Necesitamos terminar nuestra película, Estamos en el proceso de post producción, en este proceso  se efectúan varias actividades como: EL montaje, hasta dejar la versión final que pasa luego por el diseño sonoro y la corrección de color. También necesitamos hacer la música original de la película con bandas y músicos nacionales                                                                                                                                 -The Budget -                                                                                        All we need is to give this film the final touch. We’re currently in the post-production stage so, allow us to share with you what this stage is about:                                                                                    The Visuals: in this stage, the film which has been shot in a “raw” format, needs a special color treatment to be applied, depending on the mood for each scene, and the needs for each frame. This process is performed by specialists called “colorists” who adapt their skills according to the film shot by the cinematographer and the vision of the director.                                                                   The Sounds: The second part of the post-production stage is the sound mixing, where all the audio recorded during the shooting stage is processed, cleaned and equalized for the entire film, mixing and adapting the music recorded specifically for the movie.

    ¿QUÉ LOGRAREMOS CON TU APOYO?

    Hemos completado el 85% de la producción con el apoyo del Fondo de Desarrollo Productivo del Vice Ministerio de Comercio e Industria del Ministerio de Economía (MINEC) de El Salvador, otorgado a nuestro proyecto por ser uno de las propuestas ganadoras de la Primera Edición del Premio Pixels. Además de la inversión hechas por las casas productora La Estación y Relativo Films

    Llegados a este punto requerimos más apoyos para poder finalizar días de rodaje y mantener la calidad de la historia tal y como la estamos contando y pueden ver en el trailer y el video del crowdfunding.

    Concretamente, necesitamos:

    1. cubrir tres días de rodaje (transporte, alimentación, honorarios equipo técnico y elenco actoral) y realizar todo el proceso de post producción. Esto último incluye

    2. El montaje final de la película, para luego hacer los procesos de post producción.

    3. La realización de la música original para la película, composiciones hechas por: Cartas a Felice y Javier Gómez. (Una banda y un solista nacional)

    4. La corrección de color, pago de estudio y de operador colorista

    5. Diseño de sonido y la mezcla final de sonido.

    Tenemos una hermosa historia, necesitamos terminarla con una post producción que merece el proyecto
    Tenemos una hermosa historia, necesitamos terminarla con una post producción que merece el proyecto

    -What are we going to achieve with your support?-

    We have completed an 85% of the production, with the support of many partners like the Ministry of Economy and some other local companies, and the funding of the two production companies which combined efforts to complete the first stages, La Estación and Relativo Films.                                                                            After this point, our budget ran short, and it’s the reason why we need all the support we can find. We need the $40,000.00 to cover the following:                                                                                         1- Three additional shooting days (covering the payment for the staff and crew, food, transportation and rentals).                                 2-The final cut of the film                                                                     3-Original soundtrack, composed, arranged, recorded and mastered for the film.                                                                                4-The color correction stage 5-Sound design and mixing.

    ¿Que pasa si nos pasamos de la meta?
    ¿Que pasa si nos pasamos de la meta?

     

    Los personajes principales de la película son; María y Esther, sin embargo en este viaje también está muy cerca Soledad, la hija de Esther. 

    María es una mujer migrante, que vive sólo en España y trabaja doble turno para sacar adelante a su hijo en EL Salvador, en un momento de forma injusta María es despedida de su trabajo en la planchaduria y se ve obligada a buscar otro trabajo. Es así como llega a ser la cuidadora de Esther.  

    María es una mujer fuerte, luchadora y muy sensible, hace algunos años se ha vuelto a enamorar, de Julian.  Su relación no es la mejor de todas y lucha por sacarse del corazón lo que siente. 

    Lucas- es el hijito de María, está en El Salvador,  es su motivación.
    Lucas- es el hijito de María, está en El Salvador, es su motivación.

    -THE CHARACTERS-                                                                         The main characters of the film are María and Esther, but it is also important to mention Soledad, Esther’s daughter.                                                                                                                                        María, is a migrant woman who lives alone in Spain, working double shift to send money for her son in El Salvador. She is unfairly fired from the dry cleaning business she worked at and is forced to look for any kind of job in order to support herself and her son back home. That’s how she gets to meet Esther.                 María is a strong woman, and although she is sensitive and lonely, she is a fighter. She has fallen in love with Julián, not the ideal man to meet her needs, and she has to continually fight the pain caused by her relationship.
    María vive sola en un pequeño piso.
    María vive sola en un pequeño piso.

    Esther es una mujer mayor que padece Alzheimer desde hace algunos años, es terca y dulce, le cuesta mucho dejarse ayudar aunque lo necesita no le gusta reconocerlo.  Esther Soledad  tienen una buena relación pero por cuestiones de trabajo y tiempo, no pasan mucho tiempo juntas.  Esther vive luchando por no olvidarse de las cosas más importantes, entre ellas están siempre: su hija Soledad y Andrés su esposo quien murió hace algunos años. 

    Andres- fue el esposo de Esther.
    Andres- fue el esposo de Esther.

    Esther is an elderly woman who has suffered from Alzheimer’s disease for several years, stubborn but sweet, she doesn’t want to feel helpless, so she fights to do things on her own, even if it is a futile effort.                                                                                           Esther and Soledad maintain a good relationship, but Soledad lacks the time to attend to her mother because of her job.       Esther struggles to keep her most important memories alive, amongst those, her beloved daughter Soledad and her husband Andrés who passed away several years back.  

    El Azheimer, es una enfermedad cruel, una enfermedad que despoja a la memoria y los recuerdos, por último hasta las emociones.
    El Azheimer, es una enfermedad cruel, una enfermedad que despoja a la memoria y los recuerdos, por último hasta las emociones.

     Soledad, es la única hija de Esther, desde que su madre padece Alzheimer, Soledad ha velado por ella. Sin embargo para poder cuidar de su madre necesita trabajar y tiene así que dejar en cuidados de tereceros a su madre. 

    Ultimamente no ha tenido mucha suertes con las cuidadoras, no siempre tratan con suficiente cariño y compromiso a su madre. Soledad con la llegada de María se siente más segura pero también tiene un poquito de celos de que su madre la olvide.

    Soledad- Es la única hija de Esther. Combinar su trabajo y la relación con su madre no siempre le es fácil
    Soledad- Es la única hija de Esther. Combinar su trabajo y la relación con su madre no siempre le es fácil

    Soledad is Esther’s only daughter and since her mother was diagnosed with the disease, she has doubled her efforts to keep her well, paying for her needs, but that demands more work hours from Soledad, so, she needs to hire someone to care for her mother full time.                                                                               She’s had bad luck with caretakers, not being able to find someone who treats her with love and patience and that is how she finds Maria. While Soledad feels more confident with Maria, she also becomes jealous of the bond they are forming, fearing that some day she herself might be also erased from her mother’s memory.

    El Azheimer, de las situaciones más complicadas con esta enfermedad es cuando se comienza a olvidar hasta los familiares más cercanos
    El Azheimer, de las situaciones más complicadas con esta enfermedad es cuando se comienza a olvidar hasta los familiares más cercanos

     Las amigas. Otros personajes importantes en la vida de María son sus compañeras de trabajo. Dinora y Pamela. Dinora es otra mujer migrante que también ha sufrido por amor, en cambio Pamela es española y es mucho más fuerte en estos temas, siempre está dando consejos de cómo olvidarse de los que no valen la pena. 

    Pese a todas las circunstancias estas mujeres son capaces de apoyarse, quererse y ser complicés en la vida.                                                                                                                                                             Maria’s friends The other important characters in Maria’s life are her coworkers Dinora and Pamela. Dinora is another migrant woman who also has suffered from love, while Pamela is a local Spanish woman who seems much stronger regarding the topic of love and who is always dispensing advice about how to forget those who aren’t worth it.                                                       Nevertheless, these women are capable to look out for each other, caring for each other and giving support whenever it is needed.                              

    Pamela y Dinora son las amigas incondicionales de María.
    Pamela y Dinora son las amigas incondicionales de María.

     El jefe de María. Es un tipo con las cosas muy claras y frias, no vacila en despedir a María cuando ve que ya no le rinde igual y sustituirla por alguien más joven y fuerte, sabe que la  condición de inmigrante  de María  la hace vulnerable y no repara el echarla pese a todas las necesidades que esta tenga.                                                                                                                                                                                       María’s Boss                                                                                   Maria’s Boss is a cold man, who doesn’t hesitate to fire Maria after noticing that she isn’t producing as well as she used to, and replacing her with someone younger and stronger, although he knows about Maria’s migrant condition which makes her so vulnerable.

    María trabaja desde hace años en una planchaduria, Luis es su jefe.
    María trabaja desde hace años en una planchaduria, Luis es su jefe.

     

    Los traabajos para las mujeres migrantes muchas veces son trabajos de paso, al no respetarseles los derechos laborales, son despedidas injustamente sin ningún tipo de indemnización.
    Los traabajos para las mujeres migrantes muchas veces son trabajos de paso, al no respetarseles los derechos laborales, son despedidas injustamente sin ningún tipo de indemnización.

     

    Somos un equipo de más de 50 personas trabajando tanto frente a cámaras como tras de cámaras, la gran mayoría de estas personas somos mujeres que han pisado con fuerza un camino y que creen además en las historias donde las mujeres son protagonistas.

    Este equipo reúne a grandes artistas como las protagoistas: Isabel Dada como Esther, Patricia Rodríguez como María, e Inma López como Soledad. También: Pamela Palenciano y Dinora Alfaro, como las amigas de Maria. también otros como: Luis Fepeto, Egly Larreynaga, Alicia Chong 

    El cuido por terceros a personas que padecen Alzheimer no siempre es el más adecuado. Se debe tener mucho amor y paciencia.
    El cuido por terceros a personas que padecen Alzheimer no siempre es el más adecuado. Se debe tener mucho amor y paciencia.

     -About us, the team-                                                                       We’re a team of over 50 people working in front and behind the cameras, and most of us are strong women who believe about the importance of stories focused on women.                                       Our team gathers great artists such as the lead characters; Isabel Dada as Esther, Patricia Rodríguez as María, and Inma López as Soledad, Also Pamela Palenciano and Dinora Alfaro as Maria’s friends, and some other talents such as Luis Felpeto, Egly Larreynaga and Alicia Chong, all of them, are important stage actors in El Salvador.

    La vida de las mujeres migrantes son muy duras, de dobles turnos de trabajo, con mucha soledad y con mucha nostalgia por la distancia.
    La vida de las mujeres migrantes son muy duras, de dobles turnos de trabajo, con mucha soledad y con mucha nostalgia por la distancia.
    • Trás de cámara destacan:    

    Mario Soundy,  André Guttfreund y Brenda Vanegas, Productores

    Brenda Vanegas, Directora y guionista 

    David Pintocinematógrafo 

    Ivo Barraza, Alfredo Alvarado, Esthefany Salgado, Depto, de Arte.

    Compañia Ricky Mina, Maquillaje  

    Jessica Ruballo y Salvador Zelaya: Producción  

    Mario Soundy y Carmen Martínez: Montaje. 

    Leticia Macua, Primera Asistente de Dirección 

    Enrique Pocasangre: Sonidista 

    Cartas a Felice, Javier Gómez: Música Original

     Behind Cameras there is a large team of professionals in their fields.                                                                                                 Mario Soundy, André Guttfreund y Brenda Vanegas, Executive Producers                                                                                       Brenda Vanegas, writter and director                                               David Pinto, cinematographer                                                               Ivo Barraza, Alfredo Alvarado, Esthefany Salgado, Art Department Compañia Ricky Mina, Make-up                                                       Jessica Ruballo, Salvador Zelaya and Angel Cortez: Production Unit Mario Soundy and Carmen Martínez: Editing.                     Leticia Macua, Direction Assistant                                                Enrique Pocasangre: Soundman                                                  Cartas a Felice, Javier Gómez: Original score

    CUANDO ERES PARTE DE VOLAR, ERES PARTE DE: 

    1. Ayudas a desarrollar la industria de cine en El Salvador, generando más de 50 empleos temporales y ayudando a que las capacidades técnicas puedan crecer con la experiencia de hacer cine como Volar

    2. Ayudas a visibilizar el rol de las mujeres migrantes salvadoreñas, las empoderás y reconoces el valor que tienen como madres a distancia

    3. Te solidarizas con las personas que sufren Alzheimer y sus familia, ayudas a que más personas conozcan de esta enfermedad y puedan afrontar con amor y cuido esta dolorosa condición.

    4. Ayudas a proyectar una imagen de El Salvador positiva, basada en historias inspiradoras.                                                                                      

     Ser parte de Volar tiene sus hermosas recompensas:                                                                                                                                             -The Rewards-                                                                               When you become part of Volar, you support the following:            1- You help in the development of the film industry in El Salvador, in this case generating more than 50 temporary jobs and helping our talent to grow ever stronger through their experience in the filmmaking process.                                                                             2- You help expose the migrant women’s role, empowering them and recognizing their value as long distance mothers.                    3- You solidarize yourself with people struggling with Alzheimer’s disease and their relatives, helping more people be aware about this disease, to make them more able to confront this condition, with love and patience.                                                                         By being part of Volar, you can get these beautiful rewards:

¿Que pasa si nos pasamos de la meta?
¿Que pasa si nos pasamos de la meta?
 
Obra de: Antonio Romero. Boceto de la serie Navarone  "personaje con chaqueta" lápiz graso y óleo sobre papel 30 x 23 cm. 2016
Obra de: Antonio Romero. Boceto de la serie Navarone "personaje con chaqueta" lápiz graso y óleo sobre papel 30 x 23 cm. 2016

 

Obra de: Renacho Melgar  VIAJE AL INFRAMUNDO es una replica de un hueso tallado encontrado en Tikal
Obra de: Renacho Melgar VIAJE AL INFRAMUNDO es una replica de un hueso tallado encontrado en Tikal
poster autografiados
poster autografiados
 
mini posters autografiados
mini posters autografiados

 

postales autografiadas
postales autografiadas
 
postales autografiadas
postales autografiadas
 
camisas de la película
camisas de la película
 
camisas de la película
camisas de la película

 

postales y poster ilustrados y autografiados
postales y poster ilustrados y autografiados

 

postales y poster ilustrados y autografiados
postales y poster ilustrados y autografiados

 

Risks and challenges

El mayor reto es conseguir los fondos necesarios para la postproducción de la película. Sabemos que un proceso de post producción es la última escritura de la historia, para ello se requieren mucha inversión para que la pieza quede bien finalizada con música, corrección de color, montajes, diseños sonoros, para esta historia
Hemos pensado en una ruta de festivales que darán más prestigio a la pieza antes de ser comercializada, además de alianzas claves como instituciones en donde los temas de Migración y Alzheimer sean prioritarios.
Creemos que finalmente esta historia puede generar la posibilidad de desarrollar una nueva industria creativa en El Salvador, siendo una semilla en tierra fértil.

Risks and challenges
The greatest challenge is to get the necessary funds for the film’s completion. We are aware that a post-production process is the last step for telling this story and for that, a lot of investment is required to preserve the quality standards we have envisioned from the start, with the music, color treatment, editing and sound mixing this story requires.

We have in mind a long festival route that might add value to the movie, before being commercialized, and also making key partnerships with institutions and organizations where social and human topics are priority.

We believe that this story can generate the possibility of developing a new creative industry in El Salvador, by playing a key role in the seeding of this fertile land.

El Salvador’s talent, deserves the opportunity.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge US$ 5 or more About US$ 5

    ¡Gracias! Todas las contribuciones nos acercan a la meta. Su aporte de $5.00 hacen que tengamos más tangible el sueño de poder lanzar nuestra película, por este aporte, recibirá una marca de agua para usar en redes sociales acreditándolo como "backer" de nuestro proyecto.

    Less
    Estimated delivery
    34 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge $10 or more About $10

    ¡Muchas gracias por su contribución, por este monto, su nombre aparecerá en los agradecimientos finales de la película y además recibirá la marca de agua para que pueda colocar en su perfil de las redes sociales.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    109 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge $25 or more About $25

    ¡Muchas gracias! Además de las recompensas anteriores, recibirá una postal de VOLAR.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    76 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge $50 or more About $50

    ¡Muchísimas gracias! Además de las recompensas anteriores y aparecer en los créditos finales de agradecimiento, recibirá un lobby poster autografiado de VOLAR.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    23 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge $50 or more About $50

    ¡Muchísimas gracias! Además de las recompensas anteriores y aparecer en los créditos finales de agradecimiento, recibirá un lobby poster autografiado de VOLAR.

    Todos los que colaboren con más de $50.00 recibirán un link para ver la película en línea una vez terminada. Esta es una nueva forma de compartir sobre todo con nuestros seguidores lejanos que no podrán venir a los estrenos en El Salvador. Muchas gracias por la sugerencia.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    36 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge $100 or more About $100

    ¡Gracias totales! Además de aparecer en los créditos finales de agradecimiento, recibirá un poster de VOLAR firmado por parte del elenco.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    22 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge $250 or more About $250

    ¡Gracias infinitas! Además de aparecer en los créditos finales de agradecimiento, recibirá una camiseta de VOLAR y un lobby poster autografiado.
    Tendrás derecho a un link de la película y un DVD y Blue-ray de la película.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    15 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge $500 or more About $500

    ¡Gracias! Además de aparecer en los créditos finales de agradecimiento y la camiseta de VOLAR, recibirá un pase doble para el estreno de la película.
    Derecho a un link de la película y un DVD y Blue-ray de la Volar.
    Recompensa no incluye pasaje de avión.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    6 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Reward no longer available

    Pledge $500 or more About $500

    Recompensa especial de fin de campaña, la cual te hace acreedor de una obra de Antonio Romero de su serie Navarone, parte de una colección que está actualmente en exhibición en el Museo de Arte.
    Boceto de la serie Navarone
    "personaje con chaqueta"
    lápiz graso y óleo sobre papel
    30 x 23 cm.
    2016
    Del pintor Antonio Romero.

    (No incluye gastos de envío para domicilios fuera de San Salvador)

    https://www.facebook.com/volarlapelicula/photos/a.1462736557368214.1073741830.1462585937383276/1550884805220055/?type=3&theater

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only El Salvador
    Reward no longer available 1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Select this reward

    Pledge $1,000 or more About $1,000

    ¡Muchísimas gracias! Además de aparecer en los créditos finales de agradecimiento, la camiseta de VOLAR y el pase doble, recibirá el DVD y Blu-ray de VOLAR (edición limitada y numerada con un DVD bonus con material especial que incluye desde el proceso de pre-producción, detrás de cámaras y bloopers de rodaje), una vez se haya producido.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 2 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  11. Reward no longer available

    Pledge $1,000 or more About $1,000

    Recompensa especial de fin de campaña, la cual te hace acreedor de una obra de Renacho Melgar denominada "Viaje al Inframundo"

    100 x 150 cm.
    2015
    Del pintor Renacho Melgar.

    (No incluye gastos de envío para domicilios fuera de San Salvador)

    (ver fotos en descripción del proyecto)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only El Salvador
    Reward no longer available 1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  12. Select this reward

    Pledge $2,500 or more About $2,500

    ¡Muchísimas gracias! Además de recibir todo lo anterior, se le enviará una copia del guión original firmado por la guionista y directora y demás parte del crew, además una mención especial en agradecimientos en la película.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 0 backers
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  13. Select this reward

    Pledge $5,000 or more About $5,000

    ¡Muchísimas gracias! Además de recibir todo lo anterior, incluido su nombre o logo en los créditos iniciales, compartirá cena para dos personas con parte del crew de VOLAR en San Salvador (la recompensa no incluye viaje). Se producirá un video personalizado e independiente de agradecimiento para quienes hagan dicho aporte.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  14. Select this reward

    Pledge $10,000 About $10,000

    ¡Muchísimas gracias!
    Con este aporte te vuelves un co-productor de la película.
    Además de recibir todo lo anterior, incluido su nombre o logo en los créditos iniciales, en el perfil de IMDB y en toda el arte impresa o digital de la película, además, compartirá cena para dos personas con parte del crew de VOLAR en San Salvador y un recorrido turístico por las locaciones de la película acompañado de parte del crew, explicando de forma personalizada el cómo creamos la experiencia de VOLAR. (la recompensa no incluye el pago de viaje).

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 1 backer
    $
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (45 days)