Japanese content development and crowdsourced translations
While we're still trying to lift our jaws from the fact that we've hit our goal and are currently at 116% funded, we have to keep these updates coming so you know your money is in good hands. This is a development log of sorts, but in a less formal layout because it’s through a Kickstarter update.
Japanese gameplay development
We’ve also wanted to run this past everyone who is a non-native English speaker who wants Koe to be released in their native language. While Koe is currently being developed for English speakers, we know a lot of our backers want the game in their native language and we received this question from quite a few backers, but we’d like to know if the majority wants this. Would you be interested in a closed wiki after the development of Koe to translate the game into your native language? (ie English to French, German, Danish, etc)
There are two benefits to this. Firstly, we don’t have to do this through a third party and therefore we don’t have to pay anyone so we won’t add these as stretch goals and spend the extra money on game content instead. Secondly, this means we can translate Koe in to more than just the languages listed on the Kickstarter page.
We have to keep the quality level high if we do, and we’ll create a survey after the Kickstarter is completed to see how many people would be interested in it. If you have any concerns, feedback or extra reading that we could be interested in then send us a message! Obviously we'll take the professional route if this isn't wanted by our backers.
That's all for now, expect some revamped concept art soon.
Thank you again for your support!
Jitesh, Sayuki & Dan