Share this project

Done

Share this project

Done
A short movie about a young teenager who has some communication issues with his environment. Settled in Osaka, Japan.
74 backers pledged €2,815 to help bring this project to life.

About

Sosuke project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound
  • Off
    • Français
    • 日本語

€2,815

74



The Story  •  L'Histoire  •   ソウスケ あらすじ

 🇬🇧 This movie is about a young high school student, Sosuke, who has some communication issues with his environment. He has a very specific relationship with his bike, using it for his part-time job and taking care of it as if it were a special person. The high school year is almost over and he needs to find a university to make his life's path, but his grades aren't good enough to find one. All this pressure surrounds him, and instead of dealing with it he denies it. One day on his bike, he has an accident that endangers his health. This event will give him the opportunity to face the most difficult thing in the world : himself.


 🇫🇷 Ce film raconte l'histoire de Sosuke, un jeune lycéen qui rencontre des difficultés pour communiquer avec son environnement. Il est très attaché à son vélo, l'utilisant pour son travail à mi-temps, et le considérant comme une réelle personne. Le lycée se termine bientôt et il doit se décider à choisir une université, mais ses notes ne sont pas assez bonnes. Un jour, sur son vélo, il aura un accident qui mettra sa santé en danger. Cet événement lui donnera l'opportunité d'affronter la chose la plus difficile au monde ; lui-même.


🇯🇵  この映画は、若い男子高校生 「ソウスケ」についての映画です。彼は、周りとコミュニケーションをとることに問題を抱えています。 また、彼との自転車と 特別な関係にあります。アルバイト中彼は自転車を使います。そんなとき、自転車をまるで特別な人の様に扱うのです。 高校生活は終わりに差し掛かり、彼は人生の道を切り開くべく、大学の選択を迫られますが、成績が足りず、見つかりません。全てのプレッシャーが彼にのしかかり、彼はそれに耐えられず、拒みます。 ある日、自転車事故に遭い、命が危険にさらされます。この出来事をきっかけに、世界で最も難しい課題である、彼自身と向き合うことになります。 


Intentions  •  Intention  •   意図 

  🇬🇧 What really matters to me, is to depict the humanity of one human being. 

This short movie is about a young teenager with Asperger Syndrome who has difficulties to understanding social conventions, and accomplishing himself in what seems to be an abstract world for him. Daniel Tammet says : “The most important is not to live like others, but to live among the others.” Sosuke will learn to accept his differences and live better with himself and therefore, with others. I choose a seventeen-years-old hero because it’s an age that reflects the society’s criteria : high school will soon be over, and it is time for him to make a choice that will bring him to his own life path, a path that seems still unclear at this period. The goal of the movie is to create a visual atmosphere and an ambient sound that allow the spectator to enter Sosuke’s world. The movie is based on the character’s vision : sounds and images show what he feels. The movie is built on this double perception that allows cinema, between the character and the reality of the fiction. In order to give a bigger space to the sounds and to the images, the script is written in a spare style.


🇫🇷 Ce qui m’importe véritablement, c’est de mettre en scène la sensibilité d'un être humain.

Ce court-métrage concerne un jeune adolescent atteint du syndrome d’Asperger qui rencontre des difficultés à interagir avec les codes sociaux extérieurs, et à s'accomplir dans un univers trop abstrait pour lui. Daniel Tammet disait : " L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres ". Sosuke va apprendre à se connaître, à accepter ses différences et ainsi mieux vivre avec soi-même et auprès des autres. J'ai choisi comme héros un jeune garçon de 17 ans car c'est un âge qui reflète bien les critères de la société ; quittant le lycée, il est temps de faire un choix qui nous met sur les routes d'un « avenir » qui semble encore très flou dans cette période. Le projet du film est de créer une atmosphère sonore et visuelle qui amène le spectateur à entrer dans l’univers du personnage. Le film est posé sous le regard de Sosuke. Les sons comme les images accompagnent ce qu’il ressent. Le film se construit sur cette double perception qu'offre le cinéma, entre le personnage et la réalité qui découle de la fiction. Afin de laisser un espace plus prégnant àl’image et aux sons, le scénario se veut très épuré.  


🇯🇵  私にとって最も重要なのは、それぞれの登場人物の人間性を描くことです。 

この短編映画は、アスペルガー症候群を持つ若者についてのお話です。彼は、コミュニケーションを取ること、社会の習慣を理解することが困難で、社会に上手く溶け込むことが出来ません。 この映画は、全ての人間についてのお話です。:一人として同じ人はおらず、みんな違う。敏感で、弱くて、強くて、自分自身と向き合うということに困難を抱えている。 社会によって創られたモデルケースに合わせるのではなくて、私たちそれぞれの特徴、性格と一緒に生きていくべきなのです。Daniel Tammet氏は言いました。「全て大事なのは、他人の様に生きるのではなくて、他人の中で生きること。」 作品の中で、ソウスケは、彼と周りとの違いを受け入れることを学び、彼自身、そして、他人と上手く生きていきます。  私は、社会標準が反映されるであろう、17才の少年を主人公に選びました。;高校生活は終わりに差し掛かるけれども、将来へほ道がはっきりしない時間 この映画の目標は、視覚的雰囲気や周囲の音わ作り出し、観客にソウスケの世界に入り込んでもらうことです。 この映画までら、登場人物の視点が基準です。音は映像は、彼ら自身が感じているものを表現します。また、主人公とフィクションの現実味の二重知覚によって構成されています。そのため、原稿は、余白を大きく持って書かれており、音と映像のためのスペースが確保されています。  


An international team  •  Une équipe internationnal  •  チーム 


 🇬🇧 Connection through images

The team crew is composed of people from multiple countries : France, Japan, Spain, Korea, Mexico, Philippines... Beside the story, this movie is an experience that allows people to connect with each other despite our cultural differences. This movie is a great and nourishing adventure, proving us that images have become a language by itself. This is also what this project is about: finding a way to work together with our differences, linked by the power of images and our wish to know each other on a different level. Supporting this project is a way to support this artistic and human approach.


🇫🇷 Se connecter au travers de l'image

L’équipe de tournage est internationale, elle est composée de personnes venant de différents pays du monde: la Corée, l’Espagne, la France, le Japon, le Mexique, les Philippines…. Ce film est une expérience qui permet à tous les membres de l'équipe de se relier, se connecter les uns aux autres et ce malgré toutes nos différences culturelles, linguistiques ; il s’agit d’une véritable aventure nourrissante, où le langage commun est l’image. C'est là que réside aussi l'enjeu de ce projet ; trouver un moyen de travailler ensemble, liés les uns aux autres par un désir d’images et notre désir d'apprendre à en fabriquer. Supporter ce projet, c'est à la fois soutenir cette démarche artistique et cette aventure humaine.


🇯🇵  国際的-映像を通じた繋がり

 撮影メンバーは、世界各国の学生らで構成されています。(フランス、日本、スペイン、韓国、メキシコ、フィリピン) 物語の他、この映画は文化の違いを超えて人とつながるという体験を提供しています。この映画は壮大な冒険であり、映像を言語化します。これもまた、このプロジェクトの目的の一つです。お互いの違いを受け入れて働き、映像の力によって、お互いを知るということです。 このプロジェクトを支援するということは、人と人との繋がりを支えるということにもなります。   



Locations  •  Lieux  •   場所 関西 大阪


 🇬🇧 The story was born two years ago, during my first trip in Japan, while discovering Osaka and Kyoto’s streets. 

Between the beautiful streets of Kyoto and the vibrant energy of Osaka, I start to write it. While looking all the neighborhood's bike shops, the idea of building a strong relationship between a character and his bike came to me. By observing the population, their daily-life habits and their relations to each other, I decided to bring this project in the same places than my inspiration. Becoming a student in Kansai University made it real. If the movie has to happen in Osaka, it’s because of the humanity this city evokes. Osaka is the perfect city that represents the contrast between my character and his environment. Because of its sounds, its humanity, its smells, its warmth ... Osaka represents the ideal environment that my character is fighting within. Putting my character in a location that’s going against his nature is one of the issues of the movie. Sosuke will only be able to move when he will be conscious that his environment is a part of himself. To bring this to conclusion, it is necessary to show a conflict between those two; if Sosuke is facing a city that is hard for him to be close to, the statement of the movie will be stronger. 


🇫🇷 L’histoire est née il y deux ans, lors de mon premier voyage au Japon, au contact des rues d’Osaka et de Kyoto.

Entre les rues pittoresques de Kyoto et l’énergie vibrante d’Osaka, j’ai commencé à écrire cette histoire. C’est en découvrant les magasins de vélos de quartier que m’est venu l’idée de construire une relation entre un personnage et son vélo. En observant les habitants de la ville, leurs habitudes quotidiennes et leurs relations aux uns et aux autres, j’ai voulu porter ce projet dans les rues même de mes lieux d’inspirations. Etudier à l’université du Kansai a rendu possible cette opportunité. Osaka est la ville parfaite qui représente tous les “anti-caractères” de mon personnage. Par ses bruits, ses odeurs, son humanité assumée, sa chaleur .... Osaka représente le lieu idéal de l’environnement dans lequel mon personnage se bat tout au long du film. Implanter mon personnage principal dans un décor qui va à l’encontre de son caractère est l’un des enjeux principaux de mon film. Sosuke pourra avancer lorsqu’il prendra conscience que son environnement est une partie de lui-même. Pour dénouer cette conclusion, il est nécessaire de montrer un conflit entre l’environnement et le personnage ; si Sosuke est confronté à une ville qui lui est difficile d’aimer, d’approcher, le propos du film n’en sera que plus fort et plus marquant.


🇯🇵   この物語は、2年前、初めて私が日本に来た時、大阪と京都の街をあるくなかで、生まれました。

 京都の綺麗な道と活気に溢れた大阪について、私は書き始めました。 近所の自転車屋さんを見渡す中で、主人公と自転車に深い関係性をもたせようというアイデアが浮かんで来ました。 人々の生活習慣や人間関係を観察する中で、私のインスピレーションで撮影するのではなくて、現地 同じ場所で取り行うことを決めました。関西大学の学生になることで、実現出来ました。 舞台が大阪であるのは、この街で生まれる、人間性に魅力を感じるからです。 大阪は、主人公と置かれている環境のコントラストを表現するのに、ぴったりです。大阪の音、人間性、匂い、温かさが、彼の彼自身と戦っている環境を表します。  主人公を、彼のある環境と異なるところに置くということが、この映画の一つの問題でした。この映画は、人とその人がいる環境の間の戦いについてです。  ソウスケは、彼のいる環境が、彼の一部であると思わない限り動きません。主人公と彼の環境の間の戦いを表現するきは、あえて彼が馴染み辛い環境を選ぶことが重要なのです。

Osaka's Streets - Les rues d'Osaka - 大阪の街
Osaka's Streets - Les rues d'Osaka - 大阪の街

Inspirations  •  Inspirations  •  インスピレーション 


  🇬🇧 Sosuke is a movie inspired by the Japanese culture and cinema (haïku, Haruki Murakami). 

The story was born thanks to Miyazaki's movie. Knowing his movies since my childhood, the heros and vision of Miyazaki’s movies help me create this film. Sosuke is based on the vision of my character, the way he will grow up and open up to the world. As the heroine Chihiro, my hero will face the adults' world with no other support than himself. The aesthetic of the movie will be close to Yasujirō Ozu’s movie. Finding in his movie an unusual vision of the world, “tatami’s height,” the camera will always show images at the side of Sosuke’s eyes. It’s also in Katsuya Tomita that aesthetics references will be settled. Tomita is a Japanese filmmaker and a member of the Kazoku collective, who considers cinema as a way to connect to each other, and to bring us closer to other human beings. This collective is an inspiration for the creative process of the Sosuke team. 


 🇫🇷 Sosuke est un film inspirée de la culture et du cinéma japonais (haïkus, Harun Murakami).

La création et l'histoire trouvent leur origine dans les oeuvres de Miyazaki. Baignée depuis l'enfance dans son univers, les personnages et les thèmes du réalisateur des films d'animation ont été une inspiration pour la création de ce court-métrage. Sosuke se place sous le regard de mon héros ; tout comme Chihiro, il tentra de découvrir le monde des adultes avec comme seul soutien lui-même. L'esthétique de ce court-métrage s'inspire également des films d'Yasujirō Ozu. En puisant ce regard particulier sur le monde, « à hauteur de tatami », la caméra se pose à hauteur des yeux du personnage principal, Sosuke. C'est aussi avec les références esthétiques de Katsuya Tomita que se façonne le film. Cinéaste japonais, membre du collectif Kazoku, il voit dans le cinéma un outil qui permet de se connecter aux autres, et d'être plus près des êtres humains. Ce collectif est une inspiration pour le processus de création dans lequel est engagé toute l'équipe de Sosuke.


🇯🇵  ソウスケは、日本文化と映画(俳句.村上春樹)の影響を受けています。

宮崎氏の映画のお陰で、物語が生まれました。私が幼少期から見ていたことが、今回大きな力になりました。ソウスケは、主人公の視点で、彼の成長や世界の広げ方を描きます。 「千と千尋の神隠し」のチヒロのように、主人公 ソウスケ は周りの助けを借りず、一人で大人の世界に立ち向かっていきます。 映画の技術面では、おず氏の映画に類似しています。彼の作品「たたみのたかさ」の普通とは違う視点を持っている様に、この作品ではソウスケの目線を映像に映し出します。 また、富田かつや氏の作品も元にしています。富田氏は日本の映画作者で、KAZOKU COLECTIVEに所属しています。KAZOKU COLECTIVEとは、映画が、人と人を繋げる、近づける方法として捉える団体を指します。今回のソウスケプロジェクトもそれを基としています。 

1 - Chihiro by Miyazaki // 2 - Above the Clouds by Katsuya Tomita // 3 - Tokyo Story by Yasujiro Ozu
1 - Chihiro by Miyazaki // 2 - Above the Clouds by Katsuya Tomita // 3 - Tokyo Story by Yasujiro Ozu

The budget - Le budget - 予算

52% location de matériel, 32% de transports, 3% de maquillages et costumes, 8% de location de lieux de tournages, 5% d'imprévus
52% location de matériel, 32% de transports, 3% de maquillages et costumes, 8% de location de lieux de tournages, 5% d'imprévus

予算:機器レンタルの52%、撮影場所の8%、化粧と衣装の3%、輸送の32%, 不慮 5%


                                                                         🚲


Project supported by - Projet soutenu par - プロジェクトサポート :

Risks and challenges

The first risk is the lake of money ; if we cannot afford some materials or some locations, we'll have to make it with less qualified equipment and location. The quality of the images, sounds and movie set is not depending on our will, but on the money we will have or don't have. The other risk is the time. Being an international team is not an easy task ; it requires more time to organize and to shoot. It is possible that some awards take more time than expected, but if it's the case, off course we'll contact you !

Le premier risque est le manque d'argent : si nous ne pouvons louer certains matériels et certains lieux, nous devrions tourner avec un équipement et des lieux moins qualifiés, ce qui aura un effet sur le film. La qualité des images, du son et du décor ne dépend pas seulement de notre volonté, mais de l'argent que nous aurons. L'autre risque est le temps. Être une équipe international demande plus de temps et d'organisation pour le tournage. Il est possible qu'il y ai du retard sur les récompenses, mais bien sûr, nous vous préviendrons si c'est le cas !

Thank you so much ! Please, support us, we'll do our best !

Merci beaucoup! Supportez-nous du mieux que possible, nous allons faire de notre mieux !

どうもありがとう ! 私たちはあなたのサポートが必要です ! 最善を尽くします !!

Learn about accountability on Kickstarter
Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge €5 or more About US$ 6

    Thank you !

    Un grand merci de la part de tout l'équipe.

    Less
    Estimated delivery
    6 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €10 or more About US$ 12

    Your name in the credits

    Votre nom au générique du film

    Less
    Estimated delivery
    23 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €20 or more About US$ 23

    Previous award + Personnal Letter

    Récompense précédente
    Une lettre personnalisée sur le film et son histoire

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    13 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge €40 or more About US$ 45

    Previous award + Digital version

    Récompenses précédentes
    Le lien du film en version digitale

    Less
    Estimated delivery
    7 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge €50 or more About US$ 57

    Previous award + Movie script

    Récompenses précédentes
    Le scénario du film

    Less
    Estimated delivery
    9 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge €100 or more About US$ 113

    Previous award + Poster

    Récompense précédentes
    Une affiche du film

    Less
    Estimated delivery
    4 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge €200 or more About US$ 225

    Previous award + Production stills

    Récompenses précédentes
    Photos de tournage

    Less
    Estimated delivery
    1 backer

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge €300 or more About US$ 337

    Previous award + Thank you video

    Récompenses précédentes
    Vidéo de remerciement personnalisée

    Less
    Estimated delivery
    2 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Select this reward

    Pledge €500 or more About US$ 562

    Previous award + Invitation

    Récompenses précédentes

    Invitation sur le tournage ou à une projection du film.

    Less
    Estimated delivery
    0 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Select this reward

    Pledge €1,000 or more About US$ 1,123

    You're a producer !

    Récompense précédentes
    Votre nom au générique en tant que producteur

    Less
    Estimated delivery
    0 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (27 days)