€505
pledged of €80,000pledged of €80,000 goal
11
backers
0seconds to go
Funding Unsuccessful
The project's funding goal was not reached on Mon, February 19 2018 11:10 PM UTC +00:00
€505
pledged of €80,000pledged of €80,000 goal
11
backers
0seconds to go
Funding Unsuccessful
The project's funding goal was not reached on Mon, February 19 2018 11:10 PM UTC +00:00

About

COSA / WHAT

La Luna e L’Aviatore è un’Opera Rock in due atti. Si compone di ventidue canzoni originali scritte e musicate dagli autori per circa un’ora e quarantacinque minuti di spettacolo. Richiede per la sua messa in scena un’orchestra di quarantotto elementi, dodici coristi, cinque cantanti ed un corpo di ballo di venti performers. La trama ed il tessuto narrativo sono basati sugli avvenimenti storici che nel 1927 videro protagonista Charles Lindbergh durante la sua storica trasvolata in solitario dell’Oceano Atlantico, da New York a Parigi senza scali intermedi. Siamo qui per raccogliere i fondi per poter realizzare il CD completo dell’Opera.

“Per fare una prateria serve un trifoglio e un’ape. / Un trifoglio, e un’ape. / E un sogno. / Il sogno da solo può bastare, / Se le api sono poche”. (Emily Dickinson)

-

The Moon and the Aviator is a Rock Opera in two acts. It comprises twenty-two original songs written by the authors for a show of about one hour forty-five minutes. It requires to be represented in theaters, a 48-elements grand orchestra, 12 choristers, 5 singers and a chorus line of 20 performers. The story is based on the historical achievement, in 1927, by Charles Lindbergh of the solo non-stop flight above the Atlantic Ocean, from New York to Paris. We are here to fund the realization of a CD with the full Opera recording.

To make a prairie it takes a clover and one bee, / One clover, and a bee. / And revery. / The revery alone will do, / If bees are few.” (Emily Dickinson)

QUANDO / WHEN

La notte fra il dieci e l'undici  maggio 1927 un uomo improbabile realizza un’impresa impossibile: la prima trasvolata atlantica in solitaria. Charles A. Lindbergh vola da New York a Parigi senza scalo in poco meno di 34 ore.

Abbiamo raccontato in musica e parole il sogno e la realizzazione di quell’avventura. Abbiamo posto il protagonista a confronto con avversari quali la Notte, il Sonno, il Ghiaccio ed il Vento: archetipi degli ostacoli che la gente normale come lui e come tutti noi incontra nella vita e che troppo spesso sono la scusa per non osare, per rinunciare ai propri sogni senza nemmeno tentare di realizzarli.

Lindbergh ci dice che “Dio non ha creato l’uomo perché scarabocchi sulla carta con una matita, gli ha dato l’acqua e l’aria da godere ed ora anche le ali per volare”. Forte di questa convinzione concepisce e realizza l’idea praticamente da solo coinvolgendo con la sua determinazione tutti coloro che si riveleranno indispensabili per la riuscita dell’impresa.

Con il suo viaggio traccia una rotta non soltanto attraverso l’Atlantico per il suo piccolo aeroplano, ma percorre per tutti noi un volo senza scalo attraverso quell’oceano buio e minaccioso che a volte può essere la vita e ci mostra che sì, si può fare!

“Chi desidera vedere l’arcobaleno deve imparare ad amare la pioggia” (Paulo Coelho)

-

In the night between 10 and 11 May, 1927 an unlikely man achieves an impossible mission: the first solo flight over the Atlantic Ocean. Charles A. Lindbergh flies non-stop from New York to Paris in little less than 34 hours.

We told in words and music the tale of that dream and the realization of that adventure. We confronted the main character with antagonists such as Night, Sleep, Ice, Wind: archetypes of the obstacles normal people like him (and all of us) meet every day and that way too often become a pretext not to dare, an excuse to give up one’s dreams without even trying to make them come true.

Lindbergh tells us that “God created man not to scribble on paper with a pencil, He gave him water and air to enjoy and now wings to fly, too.” His confidence in his idea is such that he conceives and realizes it all by himself, engaging with his enthusiasm all those persons that will result crucial for the success of the enterprise.

His trip is not only a route traced over the Atlantic for his little aircraft: it is also a non-stop flight flown for all of us on the dark and ominous ocean that life can be and a confirmation that yes, we can make it through!

“Those who wish to see a rainbow must learn to love the rain” (Paulo Coelho)

PERCHÉ / WHY

La Luna guida il protagonista come Virgilio guida Dante nella Divina Commedia. Archetipo della sete di conoscenza ma anche guardiana di una soglia che, una volta varcata, sposterà l’orizzonte dell’Umanità di molte miglia in avanti.

La trasvolata, al di là dell’impresa in sé, segna una linea di discontinuità fra due epoche: fino a quel momento il flusso degli eventi culturali e tecnologici era sempre stato dal Vecchio al Nuovo Mondo; la maggior parte delle cose accadeva in Europa per poi spostarsi in America. Ora, tutto ad un tratto il centro di gravità del pianeta si sposta al di là dell’Atlantico ed il volo di Lindbergh innesca la miccia di questa transizione.

“Fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza” (Dante)

-

The Moon leads the main character like Virgilio led Dante in the Holy Comedy. An epitome of the thirst for knowledge and the guardian of a threshold that, once crossed, will move the Mankind horizons much, much further.

Beyond being an enterprise as such, the flight draws a discontinuity line between two eras: until then, culture and technology had flown from the Old to the New World; everything happened in Europe, to later move to America. Now, suddenly the Planet’s center of gravity is set on the other shore of the Atlantic. Lindbergh’s flight ignites the fuse of this transition.

“You were not born to live like feral beasts, but to pursue the knowledge and the virtue” (Dante)

COME / HOW

Tutte le storie, si inizia a scriverle perché si sente il bisogno di raccontarle. Poi, man mano che la scrittura procede ci si accorge che la storia stabilisce da sola dove vuole andare e tu non puoi fare altro che farti condurre.

E allora abbiamo lasciato che questo accadesse e seguito fiduciosi il flusso: da una messa in scena minimalistica - due attori, forse tre, quinte nere qualche faro e delle diapositive – siamo atterrati su un’Opera Rock. Ascoltando ore ed ore di musica per trovare le atmosfere giuste, leggendo centinaia di pagine per cercare le parole corrette. Ed una volta terminato abbiamo rimesso ogni cosa in discussione due tre quattro volte, perché non ci siamo mai voluti accontentare.

E questo vorremmo portare nei teatri: quasi due ore di musica (quella della gente, quella che fa ballare, quella che ha accompagnato la storia: rock, jazz, swing, rap, blues…), ben ventidue diverse sfumature di Rock & Roll ed un libretto che trova fra le sue fonti le grandi opere della letteratura mondiale.

E soprattutto uno spettacolo interamente dal vivo: 48 elementi d’orchestra, 21 performer nel corpo di ballo, 12 coristi e 5 attori/cantanti per i personaggi principali.

“Il rock è il modo in cui parla la gente normale” (Billy Idol)

-

One starts to write any story because of an urge to tell it. The, as writing proceeds, it sets by itself its pace and direction, and somehow you can’t but let her steer.

We let this happen and trustfully followed the flow: originally, we had in mind a minimalistic stage – two, perhaps three actors, black curtains, some lights and a few slides – and at the end we landed on a Rock Opera. Listening to hours of music to find the right atmospheres, reading hundreds of pages to look for the right words. And after completing we called back everything into question, two, three, four times, because we didn’t want just to make do.

This is what we would like to bring on stage: almost two hours of music (pop music, the sounds that make people dance, throughout history: rock, jazz, swing, rap, blues…), twenty-two shades of Rock&Roll and a libretto that finds its roots in the masterpieces of the World’s literature.

Above all, an entirely live experience: an orchestra with 48 elements, 21 dancers, 12 choristers and 5 actors/singers for the main characters.

“Rock is the way ordinary people talk” (Billy Idol)

SE LO SOGNATE CON NOI, SI AVVERA. / IF YOU DREAM IT WITH US, IT BECOMES TRUE

L’obiettivo di questa campagna è realizzare il CD dell’Opera completa, integrale: ciò richiederà una selezione dei musicisti, degli attori e dei cantanti, la registrazione integrale delle musiche e la traduzione del libretto in lingua inglese.

Pubblicheremo il CD anche in edizione limitata “de luxe” riservata ai top backers - e destineremo gli importi rimanenti alla coproduzione, per portarla finalmente in teatro.

“La fantasia è un posto dove ci piove dentro” (Italo Calvino)

-

The purpose of this campaign is to record a CD with the full, integral Opera: we will need to select musicians, actors, singers, recording the music, translating the libretto in English.

We will publish the CD also in a limited “deluxe” edition that will be reserved to the top backers – and any remaining amounts shall be destined to the co-production, to finally bring it in theaters.

“Fantasy is a place that floods when it rains” (Italo Calvino)

E ADESSO LA PIOGGIA SIETE VOI! / YOU ARE THE RAIN, NOW!

"…e tanti gentiluomini ora a letto in patria / Si sentiranno maledetti per non essersi trovati oggi qui, / E menomati nella loro virilità sentendo parlare / Chi ha combattuto con noi questo giorno di San Crispino” (W. Shakespeare)

-

“… And gentlemen in England now a-bed / Shall think themselves accurs'd they were not here, / And hold their manhoods cheap whiles any speaks / That fought with us upon Saint Crispin's day” (W. Shakespeare)

  

Risks and challenges

La vera sfida sarà la distribuzione nei teatri: è un'opera ambiziosa, con una troupe numerosa, che richiede teatri attrezzati e quindi un produttore che voglia "pensare in grande". Siamo certi che un CD ben registrato, con orchestrali e cantanti professionisti, riuscirà a esprimere il potenziale de "La Luna e l'Aviatore" e ci consentirà di debuttare al più presto.
-
The real challenge will be the theatrical distribution: the Opera is an ambitious one, with a huge troupe, requiring specific theaters and a producer who is willing to "think big". We are certain that a well registered CD, with professional musicians and singers, will express the potentials of "The Moon and the Aviator" and will allow us to debut as soon as possible.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge €5 or more About $6

    Peoria “The sparkle”

    Peoria è il luogo della scintilla, il punto di partenza, il cielo dove una sera di settembre tutto inizia, l’idea nasce.
    -
    Peoria is the place where the sparkle bursts out, the starting point, the sky where, on a September night, the whole thing begins, the birthplace of the idea.

    Includes:
    • Ringraziamento email degli autori - Thank you email from authors
    • Spilla “Peoria” di sostenitore - "Peoria" backer pin
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    3 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €25 or more About $29

    Saint Louis - “The dream”

    Saint Louis è il luogo dove il sogno si fa concreto perché un gruppo di uomini coraggiosi ed incoscienti come Charles decide di ascoltare.
    -
    Saint Louis is the place where the dream becomes a project, because a group of men, as brave and foolish as Charles resolves to listen to him.

    Includes:
    • Ringraziamento email degli autori - Thank you email from authors
    • Spilla “St.Louis” di sostenitore - "St.Louis" backer pin
    • Attestato di donazione personalizzato-Custom donation certificate
    • Opera in download digitale - Opera in digital download
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    4 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €75 or more About $86

    San Diego - “The real deal”

    San Diego è il posto dove tutto si fa vero, dove lo Spirit of Saint Louis prende realmente forma, dove prende per la prima volta il vento.
    -
    San Diego is the place where the project becomes reality, the Spirit of Saint Louis is built and the first flight tests are made.

    Includes:
    • Ringraziamento email degli autori - Thank you email from authors
    • Spilla “San Diego” di sostenitore - "San Diego" backer pin
    • Attestato di donazione personalizzato-Custom donation certificate
    • CD in confezione “basic” - CD in "basic" packaging
    • Credit sulla cover del CD - Credits on CD cover
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    1 backer
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge €150 or more About $172

    New York - “The take off”

    E’ a New York che in una notte di pioggia, approfittando di una sporadica finestra di bel tempo Lindbergh prende il volo per l’Europa: New York è il luogo del take off!
    -
    On a rainy night in New York, taking advantage of an occasional moment of fair weather, Lindbergh starts his journey to Europe. New York is the place of the take off

    Includes:
    • Ringraziamento email degli autori - Thank you email from authors
    • Spilla "New York" di sostenitore - "New York" backer pin
    • Attestato di donazione personalizzato-Custom donation certificate
    • CD in confezione "standard" - CD in "standard" packaging
    • Credit su cover CD - Credits on CD Cover
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge €300 or more About $345

    Great Sea Ocean - “The Great Challenge”

    Il Grande Mare Oceano è il luogo non-luogo dove si gioca la sfida fra l’uomo e gli elementi, fra l’Uomo ed il suo Destino; dove si supera il punto di non ritorno e non ci sono più punti di riferimento.
    -
    The Great Sea Ocean is the mysterious theater of the challenge between man and natural elements, Man and Destiny; the place beyond the point of no-return without reference points.

    Includes:
    • Ringraziamento email degli autori - Thank you email from authors
    • Spilla "Great Sea Ocean" - "Great Sea Ocean" backer pin
    • Attestato di donazione personalizzato-Custom donation certificate
    • CD in confezione "standard" - CD in "standard" packaging
    • Credit su CD e materiale promo-Credits on CD and prom. material
    • Posto alle prove generali - Reserved seat at gen.reheharsals
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge €600 or more About $690

    Paris - “The achievement”

    Parigi è la conquista, il traguardo da raggiungere, il salto nel vuoto attraverso il Grande Mare Oceano, la capitale dei sogni alla quale Charles giungerà dopo un volo solitario di oltre trentatré ore.
    -
    Paris is the achievement, the goal to hit, the big leap of faith over the Great Ocean, the capital city of the dreams where Charles will land after a solitary flight of more than thirty-three hours.

    Includes:
    • Ringraziamento email degli autori - Thank you email from authors
    • Spilla "Paris" - "Paris" backer pin
    • Attestato di donazione personalizzato-Custom donation certificate
    • CD in confezione "de luxe" - CD in "de-luxe" packaging
    • Credit su CD e materiale promo-Credits on CD and prom. material
    • Posto alle prove generali - Reserved seat at gen.reheharsals
    • Cena con la troupe dopo prove-Dinner with troupe after rehearsal
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    0 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (60 days)