Qoobo : A pillow with a wagging tail project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound
$75,060
pledged of $44,406 goal
backers

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by .

$75,060
pledged of $44,406 goal
backers

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by .

About


http://qoobo.info/
http://qoobo.info/

 

Qoobo is a robotic pillow with a tail intended to provide a sense of comfort to users.  When caressed, it waves gently. When rubbed, it swings playfully. And, it occasionally wags just to say hello. It’s a comforting communication that warms your heart the way animals do. Begin your “tail therapy” today and wrap yourself with fuzzy love. 

Qoobo(クーボ)は、しっぽのついた クッション型セラピーロボットです。そっと撫でるとふわふわと、たくさん撫でるとぶんぶんと、 そしてときどき気まぐれに、しっぽを振って応えてくれます。 それは、動物のようにあなたを癒やす 言葉のいらないコミュニケーション。しっぽセラピーで、 癒やしのある毎日がはじまります。 

 

 

 


 Rewards | リワード

 

        

                    

 

How It Works | 尻尾の動き

Users can interpret Qoobo’s response to their stroking however they like. That makes the users feel as if they were interacting with live animals and provides them with a sense of comfort. Yukai Engineering wanted to use its expertise and experience in robotic engineering to help all people – including those with pet allergies and apartment dwellers who can’t own pets – enjoy the comfort that only animals can give them. We are continuing with our study on the animal’s tail movements to offer users even more realistic experiences. 

なで方によって変化するしっぽの反応を、なでる人自身 が自由に解釈して擬似的な心のやりとりを生み出します。毎日の生活に癒やしを求める人や、ペットを飼いたくても 飼えない人に使っていただきたいと考え、ユカイ工学の持つロボット技術を活用して開発しました。

実際の動物のしっぽの動きを研究し、よりリアルに、そして楽しくコミュニケーションがとれるよう、現在も開発を進めています。

 

 

Design | デザイン

We paid extra attention to its size, weight and texture you would feel comfortable when you are holding it on your lap or in your arms. We plan to offer it in two colors: “HUSKY GRAY” and “FRENCH BROWN.” Because the fur and the tail movements are the only animal-like features of Qoobo, it’s possible for users to imagine it to be a dog or a cat or whatever they want it to be. The fur cover is removable and can be replaced with a customized cover of your own design. The template that we will be releasing lets you design your own print, using a fabric of your choice.   
 
膝に乗せたり、抱き上げたときに心地良い重さ・ サイズ感や、撫でた時の気持ちのいい手触りこだわっています。カラーバリエーションはクールな色合いの「HUSKY GRAY」と、優しい色合いの「FRENCH BROWN」 の2色を予定しています。 あえて尻尾と毛並み以外の動物的な要素を減らすことにより、ユーザーさんそれぞれが自由に想像を膨らませる事が出来ます。Qooboは「犬」のようでもあり、「猫」のようでもある。はたまたそれ以外の動物のようでもあるような、不思議な存在なのです。 ファー部分は取り外しが可能。毛皮部分の型紙の公開も予定しているので、ユーザーさん自身でお好きな布でのカスタマイズも可能に…

What’s Inside? | Qooboの中身は?

Through trial and error, we developed a mechanism that closely mimics the flexible and elegant movements of an animal. We selected different materials for various parts of the robot to enhance the movements and the tail’s appearance. We also made it durable to allow for use in various environments.

まるで生物のようにしなやかに豊かな表現ができるよう、しっぽの構造には、数多くの実験と試作を繰り返してきました。できるだけ自然な動きが再現できるよう、各部分ごとに最適な素材を選択し、しっぽの部分ごとに美しくしなるように調整しています。、 また、いろいろな環境で人と過ごすことを考え、耐久性も考慮されています。

Expert Opinion | 専門家の意見

"Qoobo intrigued me because the shape of the tail and the ways it moves just bring a smile to my face. When you are stressed, I think this could comfort you and heal you. It’s a refreshing concept to have humans and a robot communicate only through tail movements without relying on sounds or facial expressions. As a user, you would project your emotions onto how the tail moves, and you could get a sense of healing from that. I felt it after using the pillow myself."

Prof. Nobuhiro Sakata Dokkyo Medical University

”思わず笑みがこぼれてしまうような形や動きに非常に興味を持ちました。 ストレスを感じた時に見ることで、癒やされる感覚になるのではないでしょうか。 音声や表情をあえて省いて、しっぽの動きだけでコミュニケーションを生み出そうとするコンセプトが面白いと思います。 しっぽの動きによって引き起こされる心理的な変化から、癒やしの効果に繋がる可能性があると感じました。”

獨協医科大学 教授 
坂田 信裕 氏
(専門分野 医療情報学 医学・医療への情報通信技術応用)

What’s Next | 今後の展開

We will be conducting a proof of concept to ensure Qoobo is providing a sense of comfort to its users as intended. We envision the use of Qoobo in senior care and other similar types of facilities.

Qooboと触れ合うことで感じることができる、安心感や癒やしの感覚を、実証実験を通して調査を行っています。今後、高齢者施設などでも「ロボットセラピー」を手軽に取り入れる一つの方法として、Qooboをご提案します。

Media Coverage | メディア掲載

 

 

"By holding and stroking the pillow causes the tail to move and wag. Fun for everyone, the pillow designers believe isolated seniors will have the most to gain. Qoobo should reduce anxiety, depression and loneliness." (by Steve Greenberg gadgetnation.net)

"As a cat owner myself, I was surprised by how realistic the tail moved, especially with how its wagging intensity increased as I petted it harder (my cat would eventually warn me with a bite)." (Engadget)

"膝に乗せたり抱っこすると、ほどよく“子ネコ”感を感じられるサイズ・重量感になっています。よく分からないけど、手元にあると自然となでなでしてしまう魔力がそこにはある……!" (GetNavi web)

"実際にQooboを撫でてみたが、もふもふの感触がとても気持ちいい。しっぽは、やさしく撫でるとゆっくり、すばやく撫でると激しく左右に揺れ、本物の動物を撫でているような感覚を得られた。思わず実家の猫を思い出してしまうほどの再現度だ。" (家電 Watch)

Story Behind the Product | 開発ストーリー

The idea for Qoobo hit us during the Innovation Camp, which Yukai Engineering held in March 2017 as an off-site staff meeting. A group of four engineers and a designer tossed around product ideas and talked about what they had always wanted to buy or develop. One them then said, “I just wish something was waiting for me at home to comfort me after a long day at work.” That was the beginning of Qoobo. Yukai decided to focus on the tail in developing Qoobo because it provides such a sense of comfort without relying on sounds.

2017年の3月、ユカイ工学では開発合宿を開催。その際集まった4名のエンジニアとデザイナーで「実は欲しかったもの」「ずっと作ってみたかったもの」といったアイディアを自由に出し合いました。そんな中出てきた「疲れて家に帰った時、癒やしの存在が家にいてくれたら…」という女性デザイナーの想いをきっかけに、Qooboのプロジェクトがスタート。

犬や猫のように、言葉は必要としなくても優しく癒やしを与えてくれるロボットをつくろうと、動物の「しっぽ」 に着目しQoobo を開発しました。

Specification | 仕様 


Size:
Width 330 × Height 160 × Depth 540 (mm)
 
Weight: Approximately 1000g 
Power source: Alcaline batteries or rechargeable battery (TBC) 
Accessory: AC adapter for charging (in case of rechargeable battery) 
Battery holding time: 8h or more

サイズ:幅330× 高さ160× 奥行き540 (mm) 
重量:約1000g 
電源:乾電池または充電池(未定) 
付属品:充電用のACアダプタ(充電池の場合) 
電池持ち時間:8h以上

 

About Yukai engineering | ユカイ工学について

 

Yukai Engineering is a robotics startup that develops and sells products befitting its slogan: “Make the world a fun place to live in with robotics technology.” Yukai’s products include Necomimi, a headband with fake cat ears that move in sync with the user’s brain waves (selected for the Time magazine’s “The World’s 50 Best Innovations 2011” list), and BOCCO, a communication robot that keeps family members in touch with each other, and a physical computing toolkit called konashi.  The company developed BOCCO following a successful Kickstarter campaign in March 2015 that raised $27,037 in 30 days. BOCCO is now sold across Japan in electronic retailers, department stores and select shops.


ユカイ工学は、「ロボティクスで、世界をユカイに。」を掲げ、様々な製品を開発・販売する ロボティクスベンチャーです。主な製品に、脳波に合わせてヘアバンドに付いた耳が動く「Necomimi」、家族をつなぐコミュニケーションロボット 「BOCCO」やフィジカル・コンピューティング・ ツールキット「konashi」などがあります。
「BOCCO」では、2015年3月にkickstarterにてプロジェクトを立ち上げ後、30日間で$27,037のご支援をいただき、無事 製品化を実現しました。現在は全国の家電量販店や百貨店、セレクトショップ等でお取り扱いいただいています。

Schedule | スケジュール

Prototype Gallery | プロトタイプギャラリー

We conducted PoC in Yukai's internal hack-a-thon in Apr. 2017. The picture is the initial sketch.  | 2017年4月に行った社内ハッカソンでコンセプト実証を行いました。こちらが初期のスケッチです。当時は鳴き声が出る機能も搭載する予定でした。
We conducted PoC in Yukai's internal hack-a-thon in Apr. 2017. The picture is the initial sketch. | 2017年4月に行った社内ハッカソンでコンセプト実証を行いました。こちらが初期のスケッチです。当時は鳴き声が出る機能も搭載する予定でした。

 

At this point, the product was accompanied by hug-pillow that is warm and breathes.  | このときは、暖かくて呼吸する抱きまくらとセットのしっぽつきクッションでした。
At this point, the product was accompanied by hug-pillow that is warm and breathes. | このときは、暖かくて呼吸する抱きまくらとセットのしっぽつきクッションでした。

 

The motor was reduced to two and the length was shortened for better balance. | 2自由度の尻尾を仕上げました。
The motor was reduced to two and the length was shortened for better balance. | 2自由度の尻尾を仕上げました。

 

PoC was successful, and we started to brush it up for commercializing. The mechanism was prototyped repeatedly. | コンセプト実証の結果、非常に好評でしたので、製品化に向けてブラッシュアップを開始しました。機構の試作がこちらです。
PoC was successful, and we started to brush it up for commercializing. The mechanism was prototyped repeatedly. | コンセプト実証の結果、非常に好評でしたので、製品化に向けてブラッシュアップを開始しました。機構の試作がこちらです。

 

The rule of sensory-motor feedback was also brushed up using simulator depicted here. | センサとモータをつなぐ制御ルールについてもブラッシュアップを行ってきました。
The rule of sensory-motor feedback was also brushed up using simulator depicted here. | センサとモータをつなぐ制御ルールについてもブラッシュアップを行ってきました。

 

In parallel to functional prototypes, we have prototyped its appearance to determine its size, touch, color, and weight. | 機能試作と並行して外観試作を行い、サイズ、ファーの種類、色味、重さを確定していきました。
In parallel to functional prototypes, we have prototyped its appearance to determine its size, touch, color, and weight. | 機能試作と並行して外観試作を行い、サイズ、ファーの種類、色味、重さを確定していきました。

To conclude | 最後に

Our Wish Animals are an important part of our lives. The incredible bonds between humans and their pets allow them to understand each other without using languages. We the staff at Yukai Engineering sincerely hope our innovation will help more people – including pet allergy sufferers and those who cannot own pets due to their circumstances – enjoy such connections with animals and feel warmth in their hearts.
 
犬や猫といった動物たちは、種族や言葉の壁を超えて心を通わせることのできる大切な家族の一員です。お仕事やご家庭の都合、または動物アレルギーなどで、動物と触れ合うことが出来ない多くの人々に、Qooboで癒やしを感じて欲しいと心から願っています。

 

 project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound

 

 

 

 

 

 

 

 

Risks and challenges

Please be aware that:
-The materials for the cover may change without notice due to changes in availability and prices. We are committed to doing our best to maintain the quality of the material used for the tail, however, as we view this as the most critical part of the device.
-The final product may have slightly different tail movements than the prototype.
-We are committed to doing our best to deliver the product to you as scheduled. The delivery may be delayed, however, if unanticipated circumstances cause a delay in production or in obtaining materials. If this happens, we will notify you about the delay as soon as possible.
-Some overseas customers may be required to pay for customs in order to receive the product sent from Japan. You will be responsible for the payment of such fees.

・入手性や価格等の問題により、毛の質感は開発中のものと変わる可能性がございます。ただし、尻尾はこのプロジェクトで最も重要な要素ですので、品質は可能な限り妥協いたしません。

・開発中の動きと製品版の動きは異なる動きになる可能性がございます。

・素材の調達や、製品の製造に遅れが生じた場合、製品の配送が遅れる場合がございます。遅延が発生しないよう最大限努力はいたしますが、万が一遅延が発生した場合には、可能な限り速やかに出資者の方へご連絡いたします。

・日本国外への配送を行う場合、各国の法律に従い関税が発生する場合がございます。関税およびその手数料は、出資者の方個人にてご負担いただけますようお願いいたします。

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Make a pledge without a reward

    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge ¥1,000 or more About $9

    Qoobo Stickers

    We will send you our original Qoobo stickers.
    (Shipping fee is not included.)

    Qooboのオリジナルステッカーをお送りいたします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    7 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge ¥10,000 or more About $89

    (Standard) Qoobo HUSKY GRAY x1

    HUSKY GRAY is a cool gray that would remind you of a husky dog. For a pledge of 10,000 Japanese yen, you will receive one HUSKY GRAY Qoobo. (Shipping fee is not included.)

    HUSKY GRAY はハスキー犬のようにクールなグレーです。¥10,000のご支援で、Qoobo HUSKY GRAYを1つお送りいたします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    380 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge ¥10,000 or more About $89

    (Standard)Qoobo FRENCH BROWN x1

    FRENCH BROWN comes in a heart-warming shade of brown. For a pledge of 10,000 Japanese yen, you will receive one FRENCH BROWN Qoobo. (Shipping fee is not included.)

    FRENCH BROWN はふんわり優しい栗色です。¥10,000のご支援で、Qoobo FRENCH BROWNを1つお送りいたします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    83 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge ¥20,000 or more About $178

    (Standard)Qoobo in both colors

    You will receive one HUSKY GRAY Qoobo and one FRENCH BROWN Qoobo. They will be shipped to you together as a set. (Shipping fee is not included.)

    HUSKY GRAYとFRENCH BROWNを一つずつ、セットでお届けします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    81 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Select this reward

    Pledge ¥100,000 or more About $891

    Qoobo Special Edition

    This is a special edition to commemorate the Kickstarter project. It comes in a pure white cover. Each one will be carefully hand-crafted with a tag bearing the Qoobo logo and a serial number printed on it.(Shipping fee is not included.)

    特別仕様の真っ白なQooboです。一つ一つ丁寧に、手縫いで制作いたします。ロゴとシリアルナンバーが記載されたタグ付。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Limited (8 left of 10) 2 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. All gone!
  8. Reward no longer available

    Pledge ¥8,000 or more About $71

    (Super Early Bird) Qoobo HUSKY GRAY x1

    HUSKY GRAY is a cool gray that would remind you of a husky dog. For a pledge of 8,000 Japanese yen, you will receive one HUSKY GRAY Qoobo. (Shipping fee is not included.)

    HUSKY GRAY はハスキー犬のようにクールなグレーです。¥8,000のご支援で、Qoobo HUSKY GRAYを1つお送りいたします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Reward no longer available 10 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Reward no longer available

    Pledge ¥8,000 or more About $71

    (Super Early Bird) Qoobo FRENCH BROWN x1

    FRENCH BROWN comes in a heart-warming shade of brown. For a pledge of 8,000 Japanese yen, you will receive one FRENCH BROWN Qoobo. (Shipping fee is not included.)

    FRENCH BROWN はふんわり優しい栗色です。¥8,000のご支援で、Qoobo FRENCH BROWNを1つお送りします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Reward no longer available 10 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Reward no longer available

    Pledge ¥9,000 or more About $80

    (Early Bird) Qoobo HUSKY GRAY x1

    HUSKY GRAY is a cool gray that would remind you of a husky dog. For a pledge of 9,000 Japanese yen, you will receive one HUSKY GRAY Qoobo. (Shipping fee is not included.)

    HUSKY GRAY はハスキー犬のようにクールなグレーです。¥9,000のご支援で、Qoobo HUSKY GRAYを1つお送りいたします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Reward no longer available 15 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  11. Reward no longer available

    Pledge ¥9,000 or more About $80

    (Early Bird) Qoobo FRENCH BROWN x1

    FRENCH BROWN comes in a heart-warming shade of brown. For a pledge of 9,000 Japanese yen, you will receive one FRENCH BROWN Qoobo. (Shipping fee is not included.)

    FRENCH BROWN はふんわり優しい栗色です。¥9,000のご支援で、Qoobo FRENCH BROWNを1つお送りします。(送料別)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Only certain countries
    Reward no longer available 15 backers
    ¥
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.