Share this project

Done

Share this project

Done
Be reborn at 84 years old. / Renaître à 84 ans.
Be reborn at 84 years old. / Renaître à 84 ans.
777 backers pledged €28,923 to help bring this project to life.

About

MAURICE - A Photography Project about my Father project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound
  • Off
    • English

€28,923

777

!!! Subtitles in English on the video if you click on CC > English :) !!

 WEBSITE IN FRENCH / WEBSITE IN ENGLISH

Bonjour, je m'appelle Charlotte Abramow, je viens d'avoir 23 ans, je suis belge, je suis photographe et je vis à Paris.

Le « Projet Maurice » veut traduire en images le parcours de vie de mon père, qui est tombé très malade mais qui s'en est sorti miraculeusement. C'est quand mon père a commencé à aller mieux que j'ai pensé à faire ce projet. C'est donc dans une dynamique très positive que je voudrais proposer un nouveau regard sur la maladie, plein d'espoir et d'optimisme.

Le financement servira à la réalisation de 3 étapes majeures :

  • 1)  La création des images (dont la production a un coût élevé - 3 jours de tournage, création de décors et costume,...)
  • 2)  L'exposition de ces images
  • 3)  L'édition d'un livre (fabrication de 1000 exemplaires)

Mais laissez-moi donc vous raconter l'histoire de ce petit homme...

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hey, my name is Charlotte Abramow, I just turned 23, and I'm a Belgian Photographer based in Paris.

« Maurice Project » wants to translate into images the life course of my father, who fell very ill but who miraculously released. That's when my dad started going better than I thought to do this project. It is in a very positive dynamic that I would offer a new perspective on the disease, full of hope and optimism.

The crowdfunding will be used to achieve 3 major steps :

  • 1) Creating images (production costs are very high - 3 days of shooting, creating sets, costume,...)
  • 2) Set up an exhibition based on these images
  • 3) Publishing a book (1000 exemplaries)

But let me tell you the story of this little man...

 

Maurice le 21 mai 2016, le jour de ses 84 ans. // Maurice on the 21st of May 2016, his 84th birthday.
Maurice le 21 mai 2016, le jour de ses 84 ans. // Maurice on the 21st of May 2016, his 84th birthday.

Mon père, c'est Maurice. Il est né le 21 mai 1932 à Anvers, Belgique, et il a aujourd'hui 84 ans !  Enfant caché pendant la Guerre, il a ensuite consacré sa vie à la médecine et à la recherche médicale, il avait son propre laboratoire et il était un professeur d'université reconnu et adoré de ses élèves.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

My father is Maurice. He was born on the 21st of May 1932 in Antwerp, Belgium. He is 84 years old today ! As Jew, he was hidden during the Second World War. He dedicated his life to medicine and to medical research. He had his own laboratory and was also a university professor,  recognized in his environment and adored by his students.

He retired when I was 3, so we spent a lot of time together.
He retired when I was 3, so we spent a lot of time together.

 

My very first picture of Maurice ! 2000 - I was 7 years old and I used a disposable camera for the first time.
My very first picture of Maurice ! 2000 - I was 7 years old and I used a disposable camera for the first time.

En 2011, alors qu'il était en excellente santé, les médecins lui ont diagnostiqué du jour au lendemain un cancer.  Après 3 mois de chimiothérapie intense, il a subi une opération très lourde afin d'extraire la tumeur.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

In 2011, while he was fit and healthy, he was diagnosed with cancer. After 3 months of intensive chemotherapy, he had a heavy surgery to remove the tumor.

03/11/2011, Maurice est très mal et tombera dans le coma quelques heures plus tard... // 11/03/2011, Maurice is very ill and is going to fall into a coma a few hours later...
03/11/2011, Maurice est très mal et tombera dans le coma quelques heures plus tard... // 11/03/2011, Maurice is very ill and is going to fall into a coma a few hours later...

Malheureusement, dans les jours après l'opération, les médecins ont découvert trop tard que mon père était allergique à l'un des médicaments administrés pendant et après l'opération... À cause d'un choc pulmonaire grave et de plusieurs crises cardiaques, il est tombé dans le coma pendant 1 mois et demi.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Unfortunately, in the post-operative days, the doctors discovered too late that he was allergic to one of the medicine administered during and after the surgery. This resulted in a severe lung shock and several cardiac arrests after which he fell into a coma during one and a half month.

 

À son réveil, il était très amaigri, très affaibli et savait à peine parler. Il dormait énormément et n'avait plus aucunes notions spatio-temporelles. Les médecins étaient très pessimistes sur son état et ne lui donnaient plus que quelques mois à vivre. Mais Maurice s'est avéré plus fort qu'il n'y paraissait. 

Étant très fragile, la revalidation fut longue à cause de nombreuses complications médicales. Il restait très mutique et endormi. Après avoir été d'hôpital en hôpital, il a enfin pu revenir vivre à la maison à l'été 2012.

Il n'exprimait aucun besoin, il fallait donc les deviner et les anticiper. Par exemple, bien qu'ayant faim, il ne savait pas quoi faire des couverts et de son assiette posés sur la table devant lui.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

When Maurice woke up, he looked very thin and he knew hardly how to speak. He had no more spatiotemporal notions and he slept a lot. The doctors were very pessimistic about his condition and we were told that he had only a few months to live. But Maurice appeared to be much stronger than expected.

As Maurice was very fragile, rehabilitation was long because of numerous medical complications. He remained very silent and sleepy. After he went from one hospital into another, he finally came back to live at our home in the summer of 2012.

He didn't express any need, so we had to guess and anticipate them. For example, although he was hungry, he didn't know what to do with the plate and the cutlery laid on the table before him.

Maurice marche dans le jardin pour la première fois depuis sa maladie. // Maurice walking in the garden for the first time since his illness.
Maurice marche dans le jardin pour la première fois depuis sa maladie. // Maurice walking in the garden for the first time since his illness.

De jour en jour et avec l'aide de personnel médical compétent, il a commencé à se ré-exprimer, à être plus éveillé, plus vif, il arrivait à tenir une conversation, à faire des blagues, à marcher seul ! C'était incroyable quand on sait d'où il venait et qu'il semblait condamné.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

As days went by and with the help of qualified in home care medical staff, there were times when he started to express himself again, be more awake, more lively, he was even fully bubbly,  talkative, pulling pranks, and was able to walk alone ! It was amazing when we knew where he came from and that he seemed doomed.

À tel point que depuis 2014, il fait preuve d'une gymnastique mentale impressionnante et qu'il a récupéré énormément de réflexes qu'il avait perdu. Il reste aujourd'hui un personnage un peu à l'ouest, mais sa renaissance à 80 ans relève vraiment du miracle.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

To such an extent that it’s been 2 years now that he shows an amazing mental gymnastics and that he recovered a lot of reflexes that he had lost. He remains today a small spaced out figure, but his rebirth at the age of 80 is some sort of miracle.

 

Maurice divague encore un peu, il est sur sa petite planète, mais il va BIEN.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Maurice still maunders a bit, he's on his little planet, but he is FINE !

03/11/2015 // 11/03/2015
03/11/2015 // 11/03/2015

 

Il présente des comportements proches de ceux de l'enfance comme la curiosité, la malice, la gourmandise, l'hyper affectivité, l'hyper sensibilité.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

He presents simliar behaviors to those of childhood such as curiosity, mischievousness , greed, hyper-affictivity, hyper-sensibility.

 

 

 

  •  ATTENTION! Il est important de voir ce qui suit comme le scénario d'un film dont vous pouvez être le producteur! Je vous montre ici, sous forme de moodboards, d'images d'inspiration et de croquis, ce que j'aimerais faire avec Maurice. 

Pour raconter son parcours en images et l'homme qu'il est devenu aujourd'hui, j'aimerais créer 2 séries d'images inspirées de son histoire : « DIFFRACTION » &  « ENTRE L'EST ET L'OUEST »

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • WARNING! It is important to see what follows as the scenario of a movie which you can produce! I present you here my note of intention, the pitch, the moodboard of the images which I plan to create with Maurice, in the form of boards of inspirations and sketches.

To tell his course and the man that he is today through images, I would like to create 2 series of images inspired by his story : « DIFFRACTION » & « BETWEEN EAST AND WEST »

Cette série est mon interprétation de la vision intérieure et mentale qu'a mon père sur le monde depuis son réveil ; l'altération de la réalité et l'absence de notions spatio-temporelles.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

This series is how I would interpret the internal and mental vision that my father has about the world since he came out of his coma : the alteration of reality and the absence of spatiotemporal notions.

Images d'inspiration // Inspirational images
Images d'inspiration // Inspirational images

Tout ceci serait représenté par des miroirs déformants. A travers ces miroirs, j'aimerais réaliser des portraits de mon père, mais aussi de ma mère, des autoportraits et des images d'objets, comme si je me mettais à sa place et que je voyais les choses à travers ses yeux.

En plus des miroirs, utiliser la déformation de l'eau, tenter des collages, et utiliser un fond prédécoupé.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

I would want to show this by using distorting mirrors. Through these mirrors, I would like to make some portraits of my father, but also of my mother, self-portraits and images of objects, as if I saw them from his perspective and as if I saw things through his eyes.

In addition to mirrors, use the deformation of the water, try collages and use precut background.

Images d'inspiration // Inspirational images
Images d'inspiration // Inspirational images

Perdu dans une immensité blanche, sans l'architecture d'une pièce, habillé en blanc, comme dans un monde parallèle, entre conscience et inconscience, rêve et réalité.

Un costume  blanc va être pensé, designé et créé sur mesure pour Maurice. C'est Chloé Prunier, une jeune créatrice française avec qui j'avais déjà travaillé sur la série Thug Grandmas, qui va réaliser ce costume.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lost in a white vastness, without the architecture of a room, dressed in white, as in a parallel world, between consciousness and unconsciousness, dream and reality.

A white outfit is going to be thought , designed and tailored for Maurice by Chloé Prunier, a young French fashion designer with whom I have already worked on the series “Thugh Grandmas”.

Inspirations et croquis du costume // Inspirational images and sketches of the costume
Inspirations et croquis du costume // Inspirational images and sketches of the costume

 

 Ici est représenté Maurice dans le personnage qu'il est aujourd'hui, un peu loufoque et surréaliste, dans 4 décors comme des pièces métaphoriques. Chaque pièce illustre un pan de la personnalité ou de l'histoire actuelle de Maurice, dans ses habitudes et ses attitudes. Les allusions à Magritte sont présentes tout au long du projet puisqu'on parle ici de perception de réalité.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Here, Maurice is represented in the character he is today, a bit absurd and surrealist, in 4 stage sets as metaphoric rooms. Each room illustrates a part of Maurice’s personnality or his current story, his habits and his attitudes. The allusions to Magritte are present throughout the project because we speak about perception of reality.

La métaphore de la chambre d'hôpital. Croquis et inspirations. // THE METAPHOR OF THE HOSPITAL WARD. Sketches and inspirational images.
La métaphore de la chambre d'hôpital. Croquis et inspirations. // THE METAPHOR OF THE HOSPITAL WARD. Sketches and inspirational images.
  • Cette pièce évoque les quatre murs et le décor aseptisé des chambres d'hôpitaux, avec pour seule possibilité d'évasion, une fenêtre qui ici n'existe même plus - elle serait représentée par une chute de papier bleu ciel. 
  • Les grues ont fait partie de notre paysage quotidien à cette période, et représentent le chantier, la reconstruction.
  • De l'autre côté de la pièce, une chaise roulante. Réaliser des visuels où Maurice se tient fier, debout, comme un conquérant, un pied au sol et un pied sur la chaise. Il n'en a plus besoin, il s'est relevé, il a gagné.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • This room evokes the four walls and sterile decor of hospital wards, with for only possibility of escape, a window, which here does not even exist anymore.
  • Cranes were a part of our daily landscape in this period and represent the building site, the reconstruction.
  • At the other side of the room, there will be a wheelchair. To create imageries where Maurice stands proud, stands up as a conqueror, one foot on the ground and one foot on the wheelchair. He doesn’t need it anymore, he got up, he won. 
La désorientation. Croquis et images d'inspiration. // DISORIENTATION. Inspirational images and sketches.
La désorientation. Croquis et images d'inspiration. // DISORIENTATION. Inspirational images and sketches.
  •  Maurice est encore aujourd'hui facilement désorienté, dû aux séquelles neurologiques du coma. Ses notions de temps et d'espace sont floues.
  • Au mur, il y a plusieurs horloges sans aiguilles. La notion du temps s'est effacée.
  • Une porte seule, au milieu du décor ou posée au sol. Sa place est illogique, elle ne donne pas sur une autre pièce. Elle est symbolique et représente le passage vers l'au-delà.
  • Au sol, des marches d'escaliers menant nulle part : absurde et surréaliste, le sens, la direction ne suivent pas de logique. On ne comprend pas où on va, où on est ; ce que Maurice ressent parfois.

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

  • Maurice is still easily disorientated today, owed to the neurological damages of the coma. His spatiotemporal notions are vague. 
  • On the wall, there are several clocks without hands. The notion of time has faded.
  • One door, in the middle of the set or placed on the ground. Its place is illogical, it doesn’t look out onto another room. It is symbolic and represents the passage towards the afterlife. On the ground, stair steps leading nowhere : absurd and surrealist, the way, the direction don’t follow any logic. We don’t understand where we are going, where we are; what Maurice feels sometimes.
L'éveil et le sommeil. Croquis et images d'inspiration. // AWAKENING AND SLEEP. Sketches and inspirational images.
L'éveil et le sommeil. Croquis et images d'inspiration. // AWAKENING AND SLEEP. Sketches and inspirational images.
  • Maurice se lève aujourd'hui toutes les nuits alors qu'il a énormément dormi pendant sa convalescence. Il est devenu le roi de son rythme, confondant parfois jour et nuit.
  • Inspiré par « L'Empire des Lumières » de Magritte, les murs seraient tapissés d'un grand ciel bleu et de boules lumineuses seraient posées au sol parmi une multitude de coussins.
  • Redevenu enfant, il est comme le Petit Prince : curieux et redécouvrant chaque instant l'espace qui l'entoure. Couronné, il serait le roi de ce royaume et porterait une grande couette en guise de manteau royal.
  • Représentation de diverses dualités : éveil et sommeil, jour et nuit, rêve et réalité, enfant et vieillard, vie et mort...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Maurice gets up today every night while he slept a lot during his convalescence. He has become the king of his rhythm, sometimes confusing day and night.
  • Inspired by « The Empire Of Light » of Magritte, the walls would be papered with a big blue sky and bright balls would be put on the ground among a multitude of pillows.
  • Turned back into childhood, he is like The Little Prince : curious and rediscovering every moment the space which surrounds him. Crowned, he would be the king of this kingdom and he would wear a big duvet as a royal coat. 
  • Representation of diverse dualities : awakening and sleep, day and night, dream and reality, child and old man, life and death…
Le langage. Croquis et images d'inspiration. // LANGUAGE. Sketches and inspirational images.
Le langage. Croquis et images d'inspiration. // LANGUAGE. Sketches and inspirational images.
  • À son réveil du coma, Maurice avait énormément de mal à communiquer et ne savait littéralement plus parler. Il ne trouvait pas ses mots, ses phrases n'avaient pas de sens.
  • Représenter le trouble du langage, le désordre des lettres et des mots. Au mur, différentes installations d'affiches et de lettres (comme chez l'ophtalmo) et de jeux de mots croisés ou fléchés. Esprit ludique et géométrique.
  • Diverses phrases simples et compliquées écrites aux murs, surréalistes dans la syntaxe et le sens.
  • Pour appuyer la confusion et le côté bordélique, un tas de lettres empilées dans un coin ainsi que des lettres en plastique mou posées sur une table et un piédéstal. Le côté fondant des lettres en plastique mou rappelle les horloges de Dali, montrant une « ivresse » de lettres, un flou du langage.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • When Maurice woke up, he had great difficulties in communicating and he could hardly speak. He couldn’t find his words, his sentences didn’t make sense.
  • Represent the speech difficulty, the disorder of letters and words. On the wall, there are  various installations of posters of letters (as at the ophthalmologist) and of crossed or arrowed plays on words. Playful and geometric spirit.
  • Various simple and complicated sentences written on the walls, surrealist in the syntax and the sense.
  • To support the confusion and the shambolic side, a pile of letters piled in a corner, as well as composed soft plastic letters laying on a table and on a pedestal. The side basing soft plastic letters calls back the clocks of Dali, showing a « drunkenness » of letters, a fuzziness of the language.

 

La chef décoratrice qui va créer et réaliser ces décors est Sophie Glasser ; elle a travaillé avec de grands photographes et est reconnue dans son milieu !

The set designer who will create and achieve these sets is Sophie Glasser ; she worked with some big photographers et she's recognized in her environment  !

 

Stylisme pour l'ensemble de la série « Entre l'Est et l'Ouest ». Intentions de tenues vestimentaires pour habiller Maurice sur les 4 décors. Pour chaque décor, une tenue.
Stylisme pour l'ensemble de la série « Entre l'Est et l'Ouest ». Intentions de tenues vestimentaires pour habiller Maurice sur les 4 décors. Pour chaque décor, une tenue.

Styling for the whole series « BETWEEN EAST AND WEST » Intent of outfits to dress Maurice on the 4 sets. For each set, one outfit.  

 

 J'aimerais réaliser une exposition entièrement avec les séries « Diffraction » et « Entre l'Est et l'Ouest » dont la réalisation aura été possible grâce au financement du crowdfunding.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

I would like to set up an exhibition entirely with the two series « Diffraction » and « Between East and West », the achievement of which will have been possible thanks to the financing and the crowdfunding.

Ça, c'est une mise en situation avec des photos du quotidien de Maurice que j'ai déjà réalisées, pour vous projeter. Mais l'intérêt est de faire une exposition du projet pour lequel je vous sollicite :)
Ça, c'est une mise en situation avec des photos du quotidien de Maurice que j'ai déjà réalisées, pour vous projeter. Mais l'intérêt est de faire une exposition du projet pour lequel je vous sollicite :)

This is a set up with Maurice's daily life photographs that I've already shot, so you can project yourself in the exhibition. But the interest is to create an actual exhibition of the project for which I ask for your contribution :)

 

Le livre reprendra toutes les images de l'exposition (et donc des séries « Diffraction » et « Entre l'Est et l'Ouest »)
Il y aura également du texte qui racontera l'histoire de Maurice et de son combat contre la maladie.

Je photographie Maurice et son quotidien depuis 5 ans maintenant. J'ai des images de toute l'évolution de son état, de l'annonce du cancer, à l'hôpital, et à son retour à la maison. Il y a aussi une évolution photographique que l'on ressent dans les images ; en même temps que mon père évolue, ma photographie évolue aussi. Je grandis avec mon père.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

The book will resume all the images of the exhibition (and thus the series « Diffraction » and « Between East and West ») . There will be also some text which will tell the story of Maurice and his fight against the illness.

It’s been 5 years now since I photograph Maurice in his daily life. I have images of the whole evolution of his state, from the announcement of the cancer, at the hospital and his return home. There is also a photographic development that we feel in the images ; at the same time as my father evolves, my photography also evolves. I grow up with my father.

  • Hardcover
  • 144 Pages
  • 24x30cm

The money will be spent on different parts :

  • TEAM : Tous les membres de l'équipe sont bénévoles /
                 All the members of the crew are benevolent
  • LIGHT & EQUIPMENT : Tout le matériel nous est prêté gratuitement
                                           All the equipment is lent for free
  • STUDIO RENTAL IN PARIS FOR 4 DAYS : 250€/day
  • SET DESIGN « THE METAPHOR OF THE HOSPITAL WARD » : 1550€
  • SET DESIGN « DISORIENTATION » : 2750€
  • SET DESIGN « AWAKENING AND SLEEP » : 1650€
  • SET DESIGN « LANGUAGE » : 850€ 
  • BUDGET STYLISME (achat/location/création) / STYLING BUDGET (buy/rental/creation) : 1000€
  • Prise en charge des déplacements de Maurice et de l'équipe / Transport of Maurice and crew : 1000€
  • TOTAL 9800€
  • Design, graphisme et mise en page du livre / Book design and layout : 2500€
  • Prototype et tirage de 1000 exemplaires en France / Prototype and printing of 1000 units in France : 13 500€
  • TOTAL 16 000€
  • = TOTAL 25 800 €

 

Ce projet est hyper important pour moi car je voudrais apporter un discours positif sur un évènement de ma vie, à la base traumatisant.

Avoir un père âgé (je suis née quand il avait 61 ans) est une expérience assez rare. Il a pris sa retraite quand j'avais 3 ans, de ce fait j'ai passé énormément de temps avec lui et nous avons construit une grande complicité. Cela a été très dur de perdre l'image d'un père lorsqu'à sa sortie du coma, il n'était plus lui-même. Mais ma mère et moi nous sommes battues pour l'aider à s'en sortir et je suis incroyablement heureuse que mon père soit toujours là, 5 ans après, dans une forme que nous n'aurions jamais pu espérer.

La maladie, plus particulièrement le cancer, et ses conséquences, touchent bien plus de personnes que ce que l'on croit. Nous avons tous quelqu'un dans notre entourage, dont un proche souffre de ce fléau. Mais peut-être ne le savez-vous même pas... C'est un sujet tabou dont on parle peu car il relève de l'intime et soulève des questions fondamentales et angoissantes.

Je me suis cachée derrière mon appareil photo durant l'évolution de sa maladie, comme pour me protéger de mes émotions. Je captais le moment pour l'accepter.

Comme l'état quotidien de Maurice fluctue encore un peu - il y a des jours où il ne parle pas ou est plus perdu que d'autres, la photographie est devenu un nouveau moyen de communication entre lui et moi. Dès que je sors mon appareil photo, il pose instantanément, même s'il est fatigué. Une connexion immédiate se fait et nous partageons un beau moment. J'ai hâte de pouvoir vivre cette grande expérience avec mon père, pour que nous puissions encore accomplir quelque chose ensemble malgré les séquelles de sa maladie. Les rôles se sont échangés ; il redevient un enfant, et moi, je deviens une adulte.

Créer ces images inspirées de lui, positives, travaillées et réfléchies, sera pour moi comme la conclusion et l'acceptation complète de cet évènement qui est survenu dans nos vies.

Ce projet personnel parle de la vie et de la proximité entre enfance et vieillesse. Témoignage d'un parcours, il parle aussi de la maladie et de la famille car avec du soutien, du courage et de l'amour, une personne ayant été au bord de la mort peut se reconstruire, même à 80 ans.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

This project is really important for me because I would like to bring a positive discourse on an event of my life which was traumatizing.

Having a old father (I was born when he was 61) is a quite rare experience. He retired when I was 3. As a result, I spent a lot of time with him and we built a big complicity. It has been very hard to lose the image of a father when he woke up and he wasn’t himself anymore. But my mother and I fought to help him to get fine again and I’m incredibly happy that my father is still there, 5 years later, in a state for which we would have never hoped he would be.

The disease, more particularly cancer, and its consequences, affect much more people than we imagine. We all have somebody around us who has a close person who suffers from this plague. But maybe you don’t even know that… It is a taboo subject about which we speak scarcely because it has something to do with privacy and it raises fundamental and agonizing questions.

I hid myself behind my camera during the process of his illness, as to protect me from my emotions. I caught the moment to accept it.

As Maurice’s daily state still fluctuates a little – there are some days when he doesn’t speak, or is more lost than other days – the photography has become a new way of communication between him and me. As soon as I take out my camera, he poses immediately, even if he’s tired. An immediate connection is made and we share beautiful moments.  I look forward to being able to live this big experience with my father, so that we can again carry out something together in spite of the aftereffects of his disease.

The roles are exchanged ; he becomes again a child, and I, I become an adult.

Creating these  positive, thoughtful and crafted images, inspired by him, will be for me as the conclusion and the complete acceptance of this event which arose in our lives.

This personal project speaks about life and the closeness between childhood and old age. Testimony of a course, it also speaks about the disease and the family because with some support, courage and love, a person having been at the edge of the death can be reconstructed, even at the age of 80.

 Video credits:
Montage: Sasha Marro
Musique : Safarian

Un merci exceptionnel à  Luce, Arthur, Ophélie, Sasha, Nicolas, Lisa, Safarian, Juliana, Quentin, Aldo, G,  Sophie Glasser, Chloé Prunier, Bernadette.

Many thanks to all supporting me and encouring me in this project.

WEBSITE IN ENGLISH / WEBSITE IN FRENCH

 

Risks and challenges

Maurice n'est pas éternel...
Maurice is not eternal...

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge €2 or more About $2.24

    Thank you! Your name will be remembered.

    YES you'll be part of this adventure! Thank you very much for your kind gest! Your name will be printed in the book.

    OUI vous faites partie de cette aventure! Merci beaucoup pour votre geste! Votre nom sera imprimé dans le livre.

    Less
    Estimated delivery
    99 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €10 or more About $11

    The eBook version!

    Receive personally by email the digital version of the book in a PDF format! :)
    + Your name will be printed in the book
    Thank youuuu

    Recevez personnellement par email la version digitale du livre sous format PDF! :)
    + Votre nom sera imprimé dans le livre.
    Merciiii

    Less
    Estimated delivery
    182 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €20 or more About $22

    A 12x18cm PRINT

    Hey! Get a 12x18cm print from the exhibition! The picture is selected by the artist, the print is signed by the artist and sent to your home.
    + Your name will be printed in the book
    Thank you for your participation!

    Recevez un tirage 12x18cm de l'exposition! La photographie est sélectionnée par l’artiste, le tirage est signé par l’artiste et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    Merci pour votre participation!

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 150 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Reward no longer available

    Pledge €35 or more About $39

    SIGNED COPY of the BOOK! - EARLY BIRDS

    ***Exclusive offer!*** You are among the first ones to participate and I really thank you!
    At this level, you get a signed copy of the book, numbered out of 1000 and sent to your home!
    + Your name will be printed in the book
    Thank you <3

    ***Offre exclusive!*** Vous êtes parmi les premiers à participer et je vous en remercie vraiment!
    À ce niveau, vous recevez un exemplaire signé du livre, numéroté sur 1000 et envoyé chez vous!
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    Merci <3

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 100 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge €40 or more About $45

    SIGNED COPY of the BOOK!

    Get a signed copy of the book numbered out of 1000 and sent to your home!
    + Your name will be printed in the book
    Huge thanks to make this project happen!

    Recevez un exemplaire signé du livre, numéroté sur 1000 et envoyé chez vous!
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    Un immense merci de rendre ce projet possible!

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 123 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Reward no longer available

    Pledge €50 or more About $56

    DEDICATED BOOK + A 10x15cm PRINT

    At this level, get a copy of the book PERSONALLY autographed by the author! Numbered out of 1000 and sent to your home
    + Your name will be printed in the book
    + You also receive a 10x15cm signed print!
    BIG THANKS!!

    À ce niveau, recevez un exemplaire du livre dédicacé PERSONNELLEMENT par l’auteur! Numéroté sur 1000 et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    + Vous recevez aussi un tirage 10x15cm signé!
    UN GRAND MERCI!!

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 50 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Select this reward

    Pledge €100 or more About $112

    A 20x30cm PRINT OF THE BOOK COVER!

    Many thanks!!! Receive a 20x30cm signed print of the book cover, numbered out of 30 and sent to your home!
    + Your name will be printed in the book
    + The digital version of the book in PDF sent by email!
    <3

    Merci beaucoup!!! Recevez un tirage 20x30cm de la couverture du livre, signé par l'artiste, numéroté sur 30 et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    + La version digitale du livre sous format PDF envoyée par mail
    <3

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 17 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  8. Select this reward

    Pledge €150 or more About $168

    A 20x30cm PRINT + DEDICATED BOOK

    Wow! At this level, get a copy of the book PERSONALLY autographed by the author! Numbered out of 1000 and sent to your home
    + Your name will be printed in the book
    + You also receive a 20x30cm signed print! You choose the image you want among all the images of the series. Numbered out of 25 and sent to your house!
    HUGE THANKS!! :)

    Wow! À ce niveau, vous recevez un exemplaire du livre dédicacé PERSONNELLEMENT par l'auteur! Numéroté sur 1000 et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    + Un tirage 20x30cm de l'exposition, vous choisissez la photographie que vous souhaitez parmi toutes les images des séries. Signé par l'artiste, numéroté sur 25 et envoyé chez vous.
    UN TOUT GRAND MERCI!! :)

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 19 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  9. Select this reward

    Pledge €250 or more About $281

    A 30x42cm PRINT + DEDICATED BOOK**

    ********EARLY BIRDS*********

    Things get bigger! Receive a copy of the book PERSONALLY autographed by the author! Numbered out of 1000 and sent to your home
    + Your name will be printed in the book
    + You also receive a 30x42cm signed print! You choose the image you want among all the images of the series. Numbered out of 30 and sent to your house!
    HUGE THANKS!!

    *******OFFRE EXCLUSIVE******
    Merci de votre générosité! Recevez un exemplaire du livre dédicacé PERSONNELLEMENT par l'auteur! Numéroté sur 1000 et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    + Un tirage 30x42cm de l'exposition, vous choisissez la photographie que vous souhaitez parmi toutes les images des séries. Signé par l'artiste, numéroté sur 30 et envoyé chez vous.
    IMMENSE MERCI!!!

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 2 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  10. Select this reward

    Pledge €350 or more About $393

    A 30x42cm PRINT + DEDICATED BOOK

    Things get bigger! Receive a copy of the book PERSONALLY autographed by the author! Numbered out of 1000 and sent to your home
    + Your name will be printed in the book
    + You also receive a 30x42cm signed print! You choose the image you want among all the images of the series. Numbered out of 30 and sent to your house!
    HUGE THANKS!!

    Merci de votre générosité! Recevez un exemplaire du livre dédicacé PERSONNELLEMENT par l'auteur! Numéroté sur 1000 et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre
    + Un tirage 30x42cm de l'exposition, vous choisissez la photographie que vous souhaitez parmi toutes les images des séries. Signé par l'artiste, numéroté sur 30 et envoyé chez vous.
    IMMENSE MERCI!!!

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 0 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  11. Select this reward

    Pledge €500 or more About $561

    FRAMED 36x50cm PRINT+ DEDICATED BOOK

    Is this happening? Massive thanks!!!
    Receive a copy of the book PERSONALLY autographed by the author AND BY MAURICE! Numbered out of 1000
    + Your name will be printed in the book as a Special Supporter
    + You also receive a 36x50cm FRAMED signed print! You choose the image you want among all the images of the series. Numbered out of 10! Delivered by hand in Paris/Région Parisienne/Brussels/Brabant Wallon.
    + You are PERSONALLY INVITED to the Opening Ceremony of the exhibition!
    Thank you so much!!!

    Vraiment???! Énorme merci!!!
    Recevez un exemplaire du livre dédicacé PERSONNELLEMENT par l'auteur ET PAR MAURICE! Numéroté sur 1000 et envoyé chez vous.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre en tant que Special Supporter
    + Un tirage 36x50cm de l'exposition, vous choisissez la photographie que vous souhaitez parmi les images de l’exposition, signé par l'artiste, numéroté sur 10, et encadré sur mesure! Remise en mains propres à Paris/Région Parisienne/Bruxelles/Brabant Wallon.
    + Vous êtes PERSONNELLEMENT INVITÉ au vernissage de l’exposition !
    TELLEMENT MERCI!

    Less
    Estimated delivery
    Limited 9 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  12. Select this reward

    Pledge €1,000 or more About $1,122

    FRAMED 42X59,4cm PRINT + DEDICATED BOOK

    Well OK you are Awesome (and a bit crazy but) WOW THANK YOU!!!
    Receive a copy of the book PERSONALLY autographed by the author AND BY MAURICE! Numbered out of 1000.
    + Your name will be printed in the book as Special Supporter
    + You also receive a 42x59,4cm FRAMED signed print! You choose the image you want among all the images of the series. Numberbed out of 5! Delivered by hand in Paris/Région Parisienne/Brussels/Brabant Wallon.
    + You are PERSONALLY INVITED to the Opening Ceremony of the exhibition!
    + You are PERSONALLY INVITED TO ASSIST TO THE 3 DAYS OF SHOOTING with us in Paris!
    REALLY THANK YOU SO MUCH !!!

    OK vous êtes incroyable (et un peu fou mais) WOW MERCI !!!!
    Recevez un exemplaire du livre dédicacé PERSONNELLEMENT par l'auteur ET PAR MAURICE! Numéroté sur 1000.
    + Votre nom sera imprimé dans le livre en tant que Special Supporter
    + Vous recevez un tirage 42x59,4cm de l'exposition, vous choisissez la photographie que vous souhaitez parmi les images de l'exposition, signé par l'artiste, numéroté sur 5, et encadré sur mesure! Remise en mains propres à Paris/Région Parisienne/Bruxelles/Brabant Wallon. Je pourrai vous remercier en personne!
    + Vous êtes INVITÉ PERSONNELLEMENT au vernissage de l’exposition!
    + Vous êtes aussi INVITÉ PERSONNELLEMENT à venir passer les 3 jours de shooting avec nous!
    VRAIMENT MERCI BEAUCOUP !!!

    Less
    Estimated delivery
    Limited 0 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (33 days)