Excavación en Egipto / Excavation in Egypt project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound
$38,408
pledged of $23,483 goal
backers

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by .

By Dr. José Manuel Galán
$38,408
pledged of $23,483 goal
backers

All or nothing. This project will only be funded if it reaches its goal by .

About

 

 
Necrópolis de la antigua Tebas, orilla oeste de Luxor / Necropolis of ancient Thebes, West Bank, Luxor.
Necrópolis de la antigua Tebas, orilla oeste de Luxor / Necropolis of ancient Thebes, West Bank, Luxor.

Campaña arqueológica número 17 del Proyecto Djehuty / 17th archaeological campaign of the Djehuty Project

Se llevará a cabo en los meses de enero y febrero de 2018, y tendrá una duración de seis semanas. Para poder llevar a cabo la campaña 17 necesitamos tu colaboración.

The 17th archaeological campaign of the Djehuty Project will take place during the months of January and February 2018, and will last six weeks. To be able to successfully carry out the project we need your cooperation.

En la campaña 17ª excavaremos la gran tumba y el jardín funerario del año 2000 a.C. / In the 17th campaign we will excavate the great rock-cut tomb and garden of 2000 BC.
En la campaña 17ª excavaremos la gran tumba y el jardín funerario del año 2000 a.C. / In the 17th campaign we will excavate the great rock-cut tomb and garden of 2000 BC.

El Plan de Trabajo de la próxima campaña incluye las siguientes actuaciones:   

  • Excavación y estudio exhaustivo del jardín funerario y sus alrededores.
  • Excavación de la gran tumba del año 2000 a. C. asociada al jardín
  • Excavación de las cámaras donde se depositaron centenares de momias de animales en el siglo II a. C., además de radiografiar una selección de ellas y estudiarlas en detalle.
  • Radiografiar y estudiar también las momias humanas halladas en campañas anteriores.
  • Trabajos de conservación de los objetos hallados
  • Restauración de las tumbas de Djehuty y Hery y su acondicionamiento para ser abiertas al público.

The Working Plan for next season includes the following activities:  

  • Excavation and thorough study of the funerary garden and the area surrounding it.
  • Excavation of a large rock-cut tomb associated with the garden that dates to around 2000 BC.
  • Excavation of chambers where hundreds of animal mummies were deposited in the second century BC, as well as the X-ray and detailed study of a selection of them.
  • X-ray and study of human mummies found in previous seasons.
  • Conservation of the objects unearthed during the season.
  • Conservation and restoration of the tombs of Djehuty and Hery, in preparation for their public opening.

En campañas anteriores... / On previous campaigns...

El proyecto comenzó en 2001 y llevamos realizadas ya 16 campañas arqueológicas, en las que hemos hecho importantes descubrimientos. Seis conjuntos de objetos se encuentran hoy en las vitrinas de exposición permanente del Museo de Luxor.

The Project began in 2001 and we have already conducted sixteen archaeological campaigns, and have made significant discoveries. Six groups of objects are now on display in the permanent showcases of Luxor Museum.

Ataúd de Iqer acompañado de sus arcos y flechas de hace 4.000 años, en el Museo de Luxor desde 2014  /  Coffin of Iqer with his bows and arrows that were made 4,000 years ago, in Luxor Museum since 2014.
Ataúd de Iqer acompañado de sus arcos y flechas de hace 4.000 años, en el Museo de Luxor desde 2014 / Coffin of Iqer with his bows and arrows that were made 4,000 years ago, in Luxor Museum since 2014.

  

Enterramiento de Neb, ca. 1600 a. C., con un ataúd pintado con plumas y alas, en el Museo de Luxor desde 2015. / The burial of Neb, ca. 1600 BC., whose coffin was painted with feathers and wings, in Luxor Museum since 2015.
Enterramiento de Neb, ca. 1600 a. C., con un ataúd pintado con plumas y alas, en el Museo de Luxor desde 2015. / The burial of Neb, ca. 1600 BC., whose coffin was painted with feathers and wings, in Luxor Museum since 2015.

 

Pizarrín de madera que se empleó para aprender a escribir y dibujar ca. 1470 a. C.; en el Museo de Luxor desde 2004. / Wooden board used to practice writing and drawing ca. 1470 BC., in Luxor Museum since 2004.
Pizarrín de madera que se empleó para aprender a escribir y dibujar ca. 1470 a. C.; en el Museo de Luxor desde 2004. / Wooden board used to practice writing and drawing ca. 1470 BC., in Luxor Museum since 2004.

 

Siete pendientes de oro hallados a la entrada de la cámara sepulcral de Djehuty ca. 1470 a. C.; en el Museo de Luxor desde 2014 / Seven gold earrings found at the entrance of the burial chamber of Djehuty, ca. 1470 BC; in Luxor Museum since 2014.
Siete pendientes de oro hallados a la entrada de la cámara sepulcral de Djehuty ca. 1470 a. C.; en el Museo de Luxor desde 2014 / Seven gold earrings found at the entrance of the burial chamber of Djehuty, ca. 1470 BC; in Luxor Museum since 2014.

    Cara de un ataúd hallada en uno de los pozos funerarios. / Face of a coffin found in a funerary shaft.
    Cara de un ataúd hallada en uno de los pozos funerarios. / Face of a coffin found in a funerary shaft.

     

    Restauración del interior de la tumba de Djehuty. / Restoring the interior of Djehuty´s tomb.
    Restauración del interior de la tumba de Djehuty. / Restoring the interior of Djehuty´s tomb.

     

    En la última campaña de enero-febrero 2017 los arqueólogos sacaron a la luz un jardín funerario delante de una gran tumba tallada en la roca de la colina en torno al año 2000 a. C. 
    Moreover, in the last campaign , from January to February 2017, the archaeologists brought to light a funerary garden in front of a rock-cut tomb that dates to around 2000 BC.
Excavando el jardín funerario de hace 4.000 años. / Excavating the funerary garden 4.000 years old.
Excavando el jardín funerario de hace 4.000 años. / Excavating the funerary garden 4.000 years old.

El jardín todavía conserva erguido parte inferior del tronco de un árbol y las semillas que se plantaron hace 4.000 años, y que ahora nos toca analizar, identificar y estudiar en profundidad, junto con el polen conservado en la tierra del jardín y los testigos de lluvias en el perfil del corte de la excavación. 

The garden still contains an upright tree trunk and seeds that were planted 4,000 years ago, which we will now analyse, identify, and study in depth, together with pollen preserved in the garden’s soil, and traces of rain events that are visible in the profile of the excavation trench.

El equipo / The team

El equipo en foto de familia con el ataúd de Neb. / Family picture of the team with Neb´s coffin
El equipo en foto de familia con el ataúd de Neb. / Family picture of the team with Neb´s coffin

El Equipo de la campaña será necesariamente multidisciplinar. Además de arqueólogos y egiptólogos, participarán restauradores, arquitectos, geólogos, arqueo-botánicos, zoo-arqueólogos, etc. En total, más de una treintena de especialistas. Puedes conocer a la mayoría en la sección “Equipo” de la página web del proyecto, www.excavacionegipto.com. 

The Team for next season will be multidisciplinary. Along with archaeologists and Egyptologists there will be restorers, architects, geologists, archaeobotanists, zooarchaeologists, and others; over thirty specialists in all. You can get to know most of them in the “Equipo” section of the website, www.excavacionegipto.com.

En cada campaña contamos con más de un centenar de trabajadores egipcios. / Each campaign we hire more than 100 egyptian workers.
En cada campaña contamos con más de un centenar de trabajadores egipcios. / Each campaign we hire more than 100 egyptian workers.

 

El creador y director del Proyecto es el Dr. José Manuel Galán, Profesor de Investigación del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, en Madrid.
El creador y director del Proyecto es el Dr. José Manuel Galán, Profesor de Investigación del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, en Madrid.

Más sobre el proyecto / More about the project 

No te puedes perder la página web del proyecto, www.excavacionegipto.com, que incluye los Diarios de Excavación actualizados día a día en Luxor desde la primera campaña en 2002, resúmenes de las campañas con galerías de fotos, documentales de televisión, visitas virtuales, etc.

Don’t miss the project website, www.excavacionegipto.com, which includes digging diaries uploaded daily since the first season in 2002, summaries of every campaign (in English, Spanish, and Arabic) with photo galleries, as well as TV documentaries and virtual visits.

¿En qué invertimos el presupuesto? / Where will be your contribution be going?

El dinero recaudado se destinará, por el siguiente orden, a los siguientes aspectos:

  • Sueldo de los más de 100 trabajadores egipcios implicados en la campaña arqueológica.  
  • Alojamiento y manutención del equipo técnico. Como todos los años, nos alojaremos en el pequeño hotel rural Marsam, ubicado justo detrás de los colosos de Memnón, a 3 km del yacimiento. 
  • Material arqueológico y de restauración comprado en el mercado de Luxor. 

The money we raise will be invested, in order, in the following expenses:

  • Wages for the local workmen taking part in the archaeological campaign.
  • Board and lodging for the scientific and technical team. As in previous years, we will be staying at the small ‘expeditionary’ Hotel Marsam.
  • Excavation and restoration equipment and materials to be bought in the market at Luxor. 
Hotel rural Marsham, nuestro hogar durante 6 semanas al año. / Rural hotel Marsham, our home for 6 weeks.
Hotel rural Marsham, nuestro hogar durante 6 semanas al año. / Rural hotel Marsham, our home for 6 weeks.

Si superáis los 20.000€ de donaciones, el dinero se destinará a:    

  • Remunerar los trabajos técnicos de algunos de los miembros del equipo (sólo a los autónomos; ni los funcionarios, ni contratados, ni aquellos que pudieran estar percibiendo desempleo recibirán remuneración alguna). 
  • Financiar o co-financiar contratos de investigación para tener ayuda en la investigación post-campaña. 
  • Generar un fondo de reserva para la siguiente campaña arqueológica, que quedan algunos años por delante. 

If you give us more than 20.000€, the remaining will be spent on:  

  • Remuneration for the technical work of some of the team members. Only those who work freelance will be paid in this way; state or private employees will be excluded, as will those receiving any kind of unemployment subsidy
  • Financing or co-financing research contracts.
  • Generating a reserve fund for the next archaeological campaign.

¿Quién gestionará el dinero recibido? / Who will receive and manage the money raised?  

La “Asociación Djehuty para el desarrollo y promoción de la Egiptología”, fundada en 2001 y colaboradora del Proyecto Djehuty desde entonces. Se trata de una asociación sin ánimo de lucro, registrada como tal en el Ministerio del Interior y al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias con la Agencia Tributaria. Se creará una cuenta específica para el micro-mecenazgo y se rendirán públicamente las cuentas en la página web de proyecto. 

The Djehuty Association for the development and promotion of Egyptology. This was founded in 2001 and has been a partner of the Djehuty Project ever since. It is a non-profit organization, officially registered at the Spanish Ministry of Interior and in compliance with tax obligations of the Spanish Treasury office. A bank account will be opened for the crowd-funding project, and its accounts will be made public and accessible on the project website, so that project expenses will always be clear.

 Agradecimientos y recompensas / Acknowledgement and Perks

Recompensas exclusivas / Exclusive perks
Recompensas exclusivas / Exclusive perks

 

Risks and challenges

El único riesgo real del proyecto es la falta de financiación. Llevamos 16 años realizando las campañas de excavación con el mismo equipo y no existen otros riesgos para el proyecto. /

The only real risk of the project is the lack of funding. We have been carrying out excavation campaigns with the same team for 16 years and there are no other risks to the project.

Learn about accountability on Kickstarter

Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Make a pledge without a reward

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €1 or more About $1.17

    Reconocimiento explicito como mecenas

    Tu nombre aparecerá en una nueva sección de la página web del proyecto www.excavacionegipto.com, con un listado de todos los mecenas. /
    Your name will appear in a new section on the project's website, www.excavacionegipto.com, where the names of all who have donated through crowd-funding will be listed.

    Less
    Estimated delivery
    110 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €100 or more About $117

    Cuaderno de notas y calendario

    Conjunto 1 de varias recompensas exclusivas del proyecto Djehuty. / Perks kit 1 of Djehuty project.

    Includes:
    • Cuaderno de notas Djehuty / Djehuty notebook
    • Calendario Djehuty / Djehuty calendar
    • Reconocimiento en la web / Acknowledgement in the project´s site
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    89 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Select this reward

    Pledge €200 or more About $235

    DVD Documental + alfombra ratón

    Conjunto 2 de varias recompensas exclusivas del proyecto Djehuty. / Perks kit 2 of Djehuty project.

    Includes:
    • DVD documental del proyecto / Documentary DVD (also English)
    • Alfombrilla para el ratón / mousepad
    • Cuaderno de notas Djehuty / Djehuty notebook
    • Calendario Djehuty / Djehuty calendar
    • Reconocimiento en la web / Acknowledgement in the project´s site
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    20 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Select this reward

    Pledge €300 or more About $352

    Dossier encuadernado campaña 17

    Conjunto 3 de varias recompensas exclusivas del proyecto Djehuty. / Perks kit 3 of Djehuty project.

    Includes:
    • Dossier encuadernado de la 17 campaña / 17th campaign dossier
    • DVD documental del proyecto / Documentary DVD (also English)
    • Alfombrilla para el ratón / mousepad
    • Cuaderno de notas Djehuty / Djehuty notebook
    • Calendario Djehuty / Djehuty calendar
    • Reconocimiento en la web / Acknowledgement in the project´s site
    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    30 backers
    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.