invites the best writers and thinkers from around the world to produce original
analysis and commentary that we'll translate - by humans, not computers - and
publish daily to our website. We’ll
start with five of the most common online languages – English, Arabic, Chinese,
Russian, and Spanish – thus reaching a far-flung and diverse global audience on
The World Through the
Prism of the World Cup
Our experiment with
multi-lingual journalism and commentary will begin with the biggest event in
the world - the 2014 FIFA World Cup. From June 12 to July 13, one billion fans
in nearly every country on earth will cheer on 32 teams as they compete in 64
matches. Whether you root for the red, white, and blue of the United States,
the Brilliant Oranje of the Netherlands, or the Samba Kings of Brazil, we want
to give you a place to join a worldwide soccer discussion.
Is there really nothing
else like hyperGlobal?
There isn't. Some
publications will periodically translate a foreign language piece into English
and a few niche publications and blogs have begun to publish in two languages,
but there’s no publication devoted to bringing the world’s best writers to a
multi-lingual global audience on a daily basis.
Because One Language Is
There are more than 7
billion people living in 200 countries – but only 27% of online users use
English. In this day and age of globalization and instant communications,
publications that simply connect English-language writers to English-language
readers leave billions of people out of the conversation. hyperGlobal wants to
close that gap.
Because Google Translate
"Ain't" Good Enough
Many people ask, “But
isn’t Google Translate already doing that?” The truth is no. Algorithms and translation software such as
Google Translate are great for what they do – translating small strings of
words and phrases from one language in to another. But the software isn’t good enough yet – some say it never will be – to communicate the kind of nuance and
complexity that is part of what makes good writing good.
What will Kickstarter
funding pay for?
The vast majority of
Kickstarter funding will pay for professional translators. Some additional
costs include those associated with digital publishing and a modest marketing
Creating A Truly Global
In this day and age of
globalization and instant communications, you can send an email around the
world in seconds while talking on the phone to someone thousands of miles away.
It is linguistic differences, not physical distances, that separate us. We need
an online space that is just as fascinating, diverse, and enormous as the world
we live in. This space will cut through the different languages of the world,
allowing communication on a scale like none other in human history. Only then
can we begin to truly understand each other.
We need to communicate
across borders and across cultures and across linguistic differences. That’s
where hyperGlobal steps in. hyperGlobal is now the only trans-national,
multi-lingual, multi-media platform to target, reach, and engage a global
If you’re a soccer fan,
you’ll love our hyperGlobal World Cup project. But hyperGlobal is about more
than soccer - it’s about breaking down the linguistic barriers that separate
us. It’s about the people in one country being able to talk to, and listen to,
the ideas and opinions of the people in another country. If we can begin by
talking about soccer, then we can talk about war and terrorism and climate
change and the other problems that haunt us, as well as the food and books and
music that bring us together.
Launch in Five Languages,
Then Add More
With your help, we'll
launch our first project in five languages: English, Arabic, Chinese
(Mandarin), Russian, and Spanish. These are five of the most commonly used
languages on the Internet, and taken together they will cover nearly two-thirds
of the online population. And this is just the beginning. Our team plans to
expand the number of languages to bring in more and more online readers to our
global sphere for you to interact with.
Something New for Everyone
Are you a soccer fan
eagerly awaiting the wild, month-long whirlwind of emotion that is the World
Cup? hyperGlobal will be your source for engaging articles about the beautiful
game as the tournament unfolds.
thought-provoking journalism and commentary that blends sports, politics, and
culture? Then hyperGlobal is here to provide content just for you.
Do you want a more
global perspective in your media that won’t shy away from the challenge of
linguistic barriers? Allow hyperGlobal to give you the worldwide platform
you’ve been waiting for.
Are you an aspiring
writer/blogger who would like to reach out to an enormous and diverse audience?
We will constantly be looking for new, engaging material to spark international
conversations among our readers.
The Final Word
What is a global audience?
What happens when writers write not simply for the readers in a single
language, but for readers around the world? Only time will tell, but it’s this
cross-national approach to big ideas and critical analyses that makes
hyperGlobal so compelling. With your help, hyperGlobal is poised to become one
of the world’s truly global meeting places.
If you couldn’t tell already, we
are all about open communication. So please email our team with questions or
suggestions, we'd love to hear from you.
Will readers have to pay a
membership fee to gain access to the online articles?
Not now. Down the road, we hope not but we're not sure. hyperGlobal will absolutely be free for all readers for the entire duration of the World Cup.
After the World Cup ends and we move to various new topics, we hope to support this work with paid advertising - that's our goal, we really want to provide content free to readers in as many languages as possible.
How often will you publish
We will publish one
article in five languages each and every day during the World Cup. Once the
tournament comes to an end, we expect to be able to move to a variety of
different subjects, eventually posting several essays and articles daily.
How are writers chosen for
the hyperGlobal site?
Most of our contributors
are invitation only. However, if you
have a great idea and an engaging writing style, we’re interested in hearing
what you have to say.If you have an idea you want to pitch, please send us an e-mail at
Risks and challenges
Bringing people together across borders and across linguistic differences is always challenging - there's a chance that writers and readers in some countries will respond more enthusiastically than those in other places. Our goal is to create a truly global audience with participation from as many different countries and peoples as possible. However, there's a chance that we'll fall short, there's a chance that our writers and readers will over-represent some areas and under-represent others. We'll do our best, working tirelessly, to reach as diverse an audience as possible. When we fall short, we'll let you know we fell short and we'll ask for your advice and suggestions.
THANK YOU for helping to break down linguistic barriers. You will receive one of our sweet bumper stickers ("Because Google Translate Ain't Good Enough" or "Because One Language Isn't Enough") as well as a multilingual shout-out on our website and social media pages, and a handwritten "Gracias/Merci/Thank You" card on our official hyperGlobal stationary.
WOW, THAT'S A GREAT T-SHIRT: Advertise your support for breaking down linguistic barriers by sporting one of our limited edition, first-run t-shirts ("Because Google Translate Ain't Good Enough"or "Because One Language Isn't Enough"). Plus the bumper sticker, a handwritten "Gracias/Merci/Thank You" card and the multi-lingual shout-out.
BIG PLEDGES DESERVE BIG REWARDS. In addition to all of the above, we'll give you BOTH versions of our t-shirt AND feature your name on our permanent list of Founding Supporters in the About Us section of our website.
EDITOR-FOR-THE-DAY. Seriously. We'll set up a 45-minute Skype conversation to consult with you, our Editor-for-the-Day. Come prepared, this is for real - we want to hear your ideas and get your input on our biggest editorial decisions. Plus all of the above.
THE SWEET SPOT - IN THE CITY OF YOUR CHOICE! hyperGlobal founder Matt Boulay is coming to a restaurant near you. He'll take you and two guests to lunch in the city of your choice (continental U.S. only). Plus all of the above.
SEND YOUR BRAND AROUND THE WORLD! This is our corporate-level sponsorship aimed at companies (or individuals) who want to reach our worldly, web-saavy, and intelligent readers. We'll feature your brand on our site, next to our stories, and in our email alerts for the first two weeks of our World Cup project. Plus all of the above.
SPONSORED CONTENT: This is our highest level of sponsorship. You'll have the opportunity to create sponsored content (matching editorial guidelines) that we'll translate, publish and make available to the world. Plus all of the above.