Share this project

Done

Share this project

Done
You love finding postcards in your mailbox? Perfect! I love writing them.
You love finding postcards in your mailbox? Perfect! I love writing them.
Created by
41 backers pledged €1,540 to help bring this project to life.

About

Picture Postcards from Japan project video thumbnail
Replay with sound
Play with
sound

Picture Postcards from Japan

€1,540

41

This text is written in english and german. So feel free to scroll down to find the german part. Deutsch findest du immer kursiv geschrieben unter dem jeweiligen englischen Absatz.

2018 – A special year!

As a teenager, I often told myself „Once you hit retirement, you will have the time to do anything that you want to do“.

But what if you had the opportunity to do anything that you want to RIGHT NOW?

2018 I will take a sabbatical. That means 9 months off to use for traveling the world, drawing, sketching and to try out new things! Thus, I did some brainstorming in order to gather ideas of what exactly I want to experience in this period of time.

Top item on my to-do list: to finally visit my friend in Kyoto, Japan, again coming February, 2018. To return to the old imperial capital, gather new impressions, discover new secrets and to once again indulge myself in the culture of this land which I find so fascinating. In order to share these new impressions with other people, I do not take 10.000 pictures which I randomly send to all of my acquaintances as seems customary nowadays, instead I write them postcards. A lot of postcards, with messages that come from the bottom of my heart and that convey my fascination and passion for this country.

Scroll down a bit more and find a photo where you can see the amount of postcards I sent to my boyfriend on my last three weeks trip to Kyoto.

2018 – Ein besonderes Jahr!

Als Teenager habe ich mir oft gesagt: "Wenn du mal in Rente bist, hast du Zeit, dann kannst du alles machen, wozu du gerade Lust hast!"

Was wäre, wenn du die Möglichkeit hättest, schon jetzt einige Monate lang zu machen, wozu du Lust hast?

2018 mache ich ein Sabbatical: 9 Monate Zeit um zu reisen, zu zeichnen, Neues zu wagen! Und so habe ich angefangen, Ideen zu sammeln, was ich gerne alles erleben möchte.

Mein wichtigster Punkt auf der Bucketlist: Meine Freundin in Kyoto, Japan besuchen! Im Februar 2018 endlich wieder die alte Kaiserstadt besuchen, Eindrücke sammeln, neue Dinge entdecken, sich fallen lassen in eine Kultur die für mich so beeindruckend ist. Und um diese Eindrücke anderen mitzuteilen und mit ihnen zu teilen mache ich auf meinen Reisen keine 10.000 Fotos, die ich dann wahllos an meine Bekannten schicke, sondern ich schreibe Postkarten. Sehr viele Postkarten. Mit Texten die von Herzen kommen und meine Begeisterung für dieses Land widerspiegeln.

Hier siehst du die Menge Karten, die ich bei meinem letzten 3-wöchigen Besuch in Kyoto an meinen Freund geschrieben habe:

And he was not the only one to receive postcards from me :-)
And he was not the only one to receive postcards from me :-)

And thus an idea was born to partially finance my next trip to Japan. In exchange for your financial help and as a warm thank you, I will write you postcards. Selected, handwritten and of course personalized postcards.

Und dann war die Idee geboren, mir einen Teil meiner Reisekosten finanzieren zu lassen. Im Austausch und als großes Dankeschön dafür schreibe ich Postkarten. Ausgewählte und natürlich personalisierte, handgeschriebene Postkarten.

I will write you one postcard, five postcards or even a whole postcard book!

What kind of postcards will be sent to you?

In Japan there is a huge variety of beautifully designed postcards, something that I notice time and time again when I’m there. I think it is not only because of the stunning and impressive landscapes that you can find there. The many shrines and temples, the distinctive architecture, culture and people also contribute to this diversity of motifs.

This is why I would like to offer different categories with different themes for postcards. Some of you like the classic picture postcards with motifs of famous sight-seeing spots the most, because they give you a feeling of “being in Japan”. Others might prefer to find delicate calligraphy work in their postbox (or any other postbox of your choice), the “crazy” side of Japan, or simply want to be surprised just like an excited little child about to open a Christmas present. The postcards will always be high-quality, appealing and with no offensive content.

I would love to write you in English or German, or even both. Whichever you prefer. I am a native German speaker but I often read and write in English as well. If you would like to, I can send the postcards to any other person of your choice. If you want to surprise or sent a little gift to a special person, don’t worry I’ve got it covered!

My trip to Japan will start in February 2018 and will last a total of 4 weeks. Enough time for new adventures and to gather new impressions that I can share with you on my postcards.

Ich schreibe dir Postkarten. Eine, fünf, ein ganzes Postkartenbuch!

Was für Postkarten werden verschickt?

In Japan gibt es ganz fantastisch schöne Karten. Das denke ich mir jedes Mal wieder, wenn ich dort bin. Nicht nur sind die Landschaften unglaublich beeindruckend, auch die Tempel, Schreine, die Architektur, die Kultur und die Menschen tragen dazu bei, dass es diese Fülle an vielfältigen Motiven gibt.

So möchte ich gerne verschiedene "Themen" zur Auswahl geben. Manche lieben die klassischen Ansichtskarten und möchten sich damit einen Hauch "Japan" nach Hause schicken lassen. Wieder andere interessieren sich für die Kalligrafiearbeiten, die "verrückten" Seiten Japans oder wollen sich einfach überraschen lassen, was da in den Briefkasten flattert. (Oder wenn du willst, auch gerne in einen anderen Briefkasten deiner Wahl.) Die Karten werden immer hochwertig, ansprechend und ohne anstößigen Inhalt sein.

Ich schreibe dir gerne auf deutsch oder englisch, oder beides. Ganz wie du magst. Ich bin deutsche Muttersprachlerin und lese und schreibe öfters auf Englisch.
Gerne verschicke ich die Postkarten auch an eine andere Person. Falls du jemanden überraschen möchtest, oder es jemandem als Geschenk zukommen lassen willst.

Meine Reise nach Japan findet im Februar 2018 statt und dauert 4 Wochen. Genug Zeit also, um jede Menge zu erleben und viele Postkarten darüber zu schreiben.

The different postcard categories are as following:

Hier kommen die einzelnen Kategorien:

>> Love the idea! <<

If you like, I can send you a digital card with a picture that I shot during my stay in Japan.

Wenn du magst, schicke ich dir eine digitale Grußkarte mit einem Fotomotiv, das während meines Aufenthalts entsteht.

 >> 1 Postcard from Japan <<

This one might be a wonderful standard choice. I will carefully select one picture postcard of my choice, write you a (long) message and will send it to you or a different receiver of your choice.

Das hier ist wohl der Klassiker unter den Belohnungen. Ich suche für dich eine Ansichtskarte meiner Wahl aus, schreibe eine (lange) Nachricht auf die Karte und schicke sie an dich oder an einen Empfänger deiner Wahl.

>> 5 Postcards from Japan **Classic** <<

Here are some examples of “classic”.
Here are some examples of “classic”.

5 hand-picked picture postcards from different cities that I plan to visit during my trip. Fixed on my list are Nara, Osaka, Tokyo and of course Kyoto. The fifth card will be a surprise card. Let’s see where I will end up going :-) I will carefully select 5 picture postcards of my choice, write you a (long) message and will send it to you or a different receiver of your choice. Of course, I will make sure to not send them all in one batch. I’m sure you would like to wait and enjoy each card one at a time, right?

5 handverlesene Ansichtskarten aus den Städten die ich besuchen werde. Fest auf meiner Liste stehen Nara, Osaka, Tokyo und natürlich Kyoto. Die 5te Karte wird eine Überraschung werden. Sei gespannt, wo es mich hinverschlägt. Ich suche für dich insgesamt 5 Ansichtskarten meiner Wahl aus, schreibe (lange) Nachrichten auf die Karte und schicke sie an dich oder an einen Empfänger deiner Wahl. Natürlich achte ich darauf, sie nicht alle gleichzeitig zu verschicken. Du willst ja lange Freude daran haben, auf deine Karten zu warten, richtig?

>> 5 Postcards from Japan **Design** <<

Here are some examples of “design”.
Here are some examples of “design”.

5 postcards conveying Japanese aesthetics and Japan’s diversity of motifs. Traditional woodblock printing, skillful graphic implementations of Mount Fuji, appreciation of nature, fruit and animals, etc. Cards that you might not commonly find inside of your postbox. I will carefully select 5 different postcards of my choice, write you a message (e.g. information about the motif and its meaning, the artist or where I found the card) and will send it to you or a different receiver of your choice. Again, I will make sure to not send all of the cards at the same time, so that you can enjoy a surprise one day at a time.

5 Karten die die Motivvielfalt und Ästhetik Japans widerspiegeln sollen. Traditionelle Holzschnittmotive, Fuji-san in gekonnter grafischer Umsetzung, die Wertschätzung von Natur, Früchten und Tieren … Eben Karten, die man so eigentlich nicht häufig bekommt. Ich suche auch hier für dich insgesamt 5 Ansichtskarten meiner Wahl aus, schreibe dir natürlich eine Nachricht (z.B. etwas über das Motiv/Künstler oder etwas darüber, wo ich sie gekauft habe) und schicke sie an dich oder an einen Empfänger deiner Wahl. Natürlich achte ich auch hier darauf, sie nicht alle gleichzeitig zu verschicken.

>> 5 Postcards from Japan **Manga** <<

Guess what? Some examples of “manga”!
Guess what? Some examples of “manga”!

Even I can’t deny the passion that I have for Japan’s famous pop-culture. How about 5 colorful postcards from the most recent and popular series directly from the homeland of manga and anime? True to the theme, I will decorate the back of these cards with cute stickers, small sketches (yes, I can actually draw fairly decent sketches) and can even write (if you request it) a short line in Japanese (I can send you a translation of the previous line on the next postcard!). The cards will be sent one at a time in small temporal intervals, so that you can enjoy finding a card in your postbox for several days.

Tief in mir drin schlägt (auch) ein Herz für die japanische Pop-Kultur. Wie wäre es also mit 5 kunterbunten Postkarten rund um die aktuellen und beliebten Serien aus der Heimat von Manga und Anime? Hier greife ich in die Kitsch-Tasche: Ich verziere die Nachricht mit Stickern, kleinen Skizzen (ja, ein bisschen zeichnen kann ich schon) und schreibe (wenn du das willst) auch gerne eine kurze Zeile auf Japanisch. Wenn gewünscht mit einer Übersetzung auf der nächsten Postkarte). Verschickt wird auch hier mit ein bisschen zeitlichem Abstand.

>> 5 Postcards from Japan **Premium** <<

Take a look at this! Japanese people create wonderful “premium” cards! Here are some examples.
Take a look at this! Japanese people create wonderful “premium” cards! Here are some examples.

5 very special postcards that completely go beyond the scope of any normal card (and normal postal charges). I guarantee you that you might have never seen anything like this before! Here you can see and feel the incredible love and passion that can go into postcard designs. May it be a cut to shape card on high-quality cardboard with partial varnishing, an incredibly elegant and delicate folded card, from which a scented (yes, it’s actually scented. I sent one of these to my friends before) twig with beautiful plum blossoms seems to sprout forward, gold and silver engraved cards with graceful motifs, or even a card that can be folded into a wooden cask filled with water (foil), in which a watermelon, a bottle and other small items, including a nice accentuated towel, float along. Nothing is impossible and there are no limits set to the Japanese imagination. Here every “postcard” will truly become an all-round surprise in your postbox. Just as in the other categories, every card will be sent one at a time in small intervals to make sure that they do not arrive in one big batch.

5 Karten die absolut aus dem Rahmen (und dem normalen Portosatz der Post) fallen. Hier zeigt sich die unglaubliche Liebe zu schönen Karten. Sei es eine auf sehr dicke Pappe formgeschnittene Karte mit Teillackierung, die unglaublich elegante und filigrane Klappkarte aus der ein duftender (ja, tut er wirklich, ich hab so eine schon mal verschickt) Pflaumenzweig emporzuwachsen scheint, mit Gold- und/oder Silberfolie veredelte und tiefgeprägte Karte mit anmutigem Motiv, oder sogar eine Karte die sich in ein Holzfass gefüllt mit Wasser(folie) verwandelt, in der eine Wassermelone, eine Flasche und andere Kleinigkeiten, aktzentuiert durch ein Handtuch über dem Fassrand, schwimmen. Der japanischen Fantasie scheinen keine Grenzen gesetzt zu sein. Hier wird jede "Postkarte" zu einer wirklichen Überraschung im Briefkasten. Auch hier werden die Karten mit etwas zeitlichem Abstand verschickt.

Here are some close ups:

Hier kommen ein paar Detailfotos:

Holographic foil, golden embossing, cards with fragrant and different scents or satin inlay? Nothing is impossible!
Holographic foil, golden embossing, cards with fragrant and different scents or satin inlay? Nothing is impossible!

 

This one is fun to build!
This one is fun to build!

 

>> Pilgrimage Book <<

This is what a “regular” pilgrimage book may look like. Yours will be thicker and fully packed with calligraphy, stamps, stories, lucky charms, horoscopes, notes, drawings and many more.
This is what a “regular” pilgrimage book may look like. Yours will be thicker and fully packed with calligraphy, stamps, stories, lucky charms, horoscopes, notes, drawings and many more.

This will be a big one! The pilgrimage book will be a notebook which will accompany me throughout my journey. It is possible in Japan to purchase and collect stamps or calligraphy-style entries in pilgrimage books at various temples and shrines all over the country. The pilgrimage book is a high-quality, firmly bounded notebook with high paper grammage, so that the pages don’t get soaky and wavy when stamp or calligraphy ink are applied. Moreover, I would like to add beautiful postcards, horoscopes (the bad luck ones I will of course properly leave behind at the temple or shrine) and lucky charms. Just like a small travel diary, I will also write down some notes and sketches. I want to write down things that have notably impressed me during my journey. Because I will not only visit shrines and temples but buzzing cities as well, there will be various postcards, notes and thoughts about these cities in the back of the book. See it as some kind of book containing a unique story specifically addressed to you! I will be like a pen pal writing you a book. It will be like finding a message in a bottle, except you deliberately decide to find and open it. I will share my whole journey with you in this pilgrimage book. It’s something unique and special and I will only make ONE, just for yours to have only! 

This will be a big one! Beim Pilgerbuch wird es sich um ein Buch handeln, dass mich während meiner ganzen Reise begleiten wird. In Japan ist es möglich bei Tempel- und Schreinbesuchen Stempel und Einträge in ein Pilgerbuch zu sammeln. Das Buch ist ein hochwertiges und stabiles gebundenes Buch mit hoher Papiergrammatur, damit es möglichst wenig Wellen wirft, wenn die stempel- und Kalligrafietinte auf das Papier gebracht wird. Ich werde das Buch mit zu allen Stätten nehmen und mir Stempel geben lassen. Des Weiteren möchte ich auch gerne schöne Postkarten, Horoskope (die schlechten werde ich selbstverständlich ordnungsgemäß im Tempel lassen) und Glücksbringer einlegen. Und es wie ein kleines Reisetagebuch auch mit Notizen und Skizzen versehen. Auch Dinge die mich beeindruckt haben, möchte ich textlich erwähnen. Und da ich ja nicht nur in Tempeln und Schreinen unterwegs bin, sondern auch pulsierende Städte besuchen werde, werden sich zum Schluss auch Postkarten, Notizen und Gedanken daraus im Buch wiederfinden. Sieh es als ein Buch, mit meiner Geschichte, adressiert an dich! Wie eine Brieffreundschaft komprimiert in einem Buch, eine Art Flaschenpost, bei der du dich bewusst dafür entscheidest, die Flasche zu finden und zu öffnen. Mit diesem Pilgerbuch teile ich mit dir meine Reise. Etwas einmaliges, Auflagenstückzahl "eins", nur für dich!

  When we reach the magical number of 1000 Euro I will unlock a stretch goal! All keepers of a Postcard-Set and the Pilgrimage Book will get a additional thank-you card. As I mentioned in my project text I do a little drawing by myself. So I would like to send you a self drawn motif printed on card board. With a special motif only drawn for this project.

Wenn wir die unglaubliche Summe von 1000 Euro erreichen, werde ich ein „Stretch Goal“ freischalten. Alle Unterstützer, die sich für ein Postkarten-Set oder das Pilgerbuch entschieden haben, bekommen von mir zusätzlich eine Dankeschön-Karte. Wie ich in meiner Projektbeschreibung erwähnt habe, zeichne ich sehr gerne. Deshalb schicke ich euch ein selbstgezeichnetes Motiv, gedruckt auf Postkartenkarton. Dieses Motiv werde ich extra für dieses Projekt zeichnen.

Here are examples of my drawing style and skills. Hope you like it! :-)
Here are examples of my drawing style and skills. Hope you like it! :-)

 

Here comes the second Stretch Goal! When we reach the incredible number of 1250 Euro I will unlock this Stretch Goal. All keepers of a Postcard-Set will get a random stamp on one of the 5 postcards. This stamp could be from a train station (yeah, for real!), a sightseeing spot or a museum. The keeper of the Pilgrimage Book will receive a little surprise!

Hier kommt das zweite „Stretch Goal“! Wenn wir die fantastische Summe von 1250 Euro erreichen, werde ich dieses „Stretch Goal“ freischalten. Alle Unterstützer die sich für ein Postkarten-Set entschieden haben, bekommen auf eine ihrer 5 Postkarten einen zufälligen Stempel. Das kann ein Stempel einer Bahnhaltestelle (gibt es tatsächlich!), einer Sehenswürdigkeit oder eines Museums sein. Der Besitzer des Pilgerbuches erhält eine kleine Überraschung!

Here are examples of different stamps available.
Here are examples of different stamps available.

 

The financials

My goal is to collect at least 500 Euro.
How exactly will your money be used?
I will use your financial support to, of course, buy the postcards and pay for any postal charges. I will take my time to write nice and interesting messages and to research information for the different packages. For the pilgrimage book, I will use the money to buy the notebook, to pay for stamps and calligraphy entries, the horoscopes, lucky charms and of course postcards. Again, I will invest a lot of research, writing and sketching time.
If there is anything left after subtracting the kickstarter fees, I will use it to finance my flight ticket. If there will be left even more, it will be used for train tickets and entrance fees for temples.

Mein Ziel ist es mindestens 500 Euro zu sammeln.
Was passiert mit deinem Geld?
Von deiner Unterstützung kaufe ich natürlich die Postkarten und das Porto. Ich nehmen mir viel Zeit um schöne und interessante Postkartentexte zu schreiben und für die entsprechendene Pakete zu recherchieren. Für das Pilgerbuch werde ich das Buch kaufen, die Stempel und Einträge bezahlen, die Horoskope und Glücksbringer und natürlich die Postkarten kaufen. Auch hier wird Recherchezeit investiert, Skizzen gezeichnet und viel Text geschrieben.

Und was nach Abzug der kickstarter-Gebühren übrig bleibt, fließt in mein Flugticket. Wenn mehr übrig bleibt, geht das in die Zugfahrten und Eintritte in die Tempel- und Schreinanlagen.

Credits and Copyrights

I would like to thank everyone who helps and supports me with my kickstarter project!
Thanks to all of my friends who encouraged me to actually make this project happen! Special thanks to Stoffel, Bö and Aara-chan for patiently reading and correcting my descriptions and for their help in translating everything into nice, comprehensive AND correct English. Stoffel, you are my hero!!!!!!!!! Another thank you to Günter for correcting and reading through it once again! Thank you to Sonja and Olia for providing me with their notebooks for picture references! All pictures used in this project were taken by me or were provided by friends with their explicit agreement. The postcards shown in the pictures were either bought and sent by me, or were sent to me. Copyright of the pictured motifs belongs to and stays with their respective publishers, photographers or artists. Pictures in this project are used for exemplary presentation of expected contents of each package only and should not be taken out of context or be used for any other purposes.

The backgroundmusic "Go to the Picnic" belongs to the album "POSITIVE ATTITUDE !" by Loyalty Freak Music, from "Free Music Archive".

Vielen Dank, an alle, die mich hier bei meinem Kickstarter-Projekt unterstützen!
Danke an meine Freunde und Bekannten die mir den Mut gegeben haben, das Projekt tatsächlich in die Tat umzusetzen! Tausend Dank, Stoffel, Bö und Aara-chan für das geduldige Korrekturlesen und der riesen Hilfe beim Übersetzen in ein schönes UND korrektes Englisch. Stoffel, du bist mein Held!!!!!!!!!!! Danke Günter fürs nochmal drüberlesen! Danke an Sonja und Olia für die Leihgabe eurer Bücher!

Alle hier abgebildeten Fotos wurden von mir selbst angefertigt, oder von Freunden zur Verfügung gestellt. Die abgebildeten Postkarten wurden von mir gekauft und von mir verschickt oder sind mir geschickt worden. Das Copyright der abgebildeten Motive verbleibt bei den Verlagen, Fotografen und Künstlern. Die Fotos dienen ausschließlich der beispielhaften Darstellung der Belohnungen und dürfen nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Die Hintergrundmusik "Go to the Picnic" stammt aus dem Album "POSITIVE ATTITUDE !" von Loyalty Freak Music, zu finden im "Free Music Archive".

 

Risks and challenges

Since the dates are already fixed and I will be staying at my friend’s apartment during my stay, there should be nothing stopping me from realizing this project. However, there might be a potential risk especially of unforeseen weather and/or natural circumstances such as earthquakes and storms that might hinder or delay the realization of my project.
I’ve already written a huge quantity of postcards on many of my travels. To give you a specific number: writing 20 postcards in one evening is no problem for me. And with that I don’t mean postcards containing only 4 words! My postcards are often filled to the brim with text. Every little space available will be efficiently used in regards to form, text and content. In order to sufficiently provide all of my supporters with postcards (and to have some time to enjoy the day as well) I limited the package rewards to a manageable amount. Sending single postcards is always possible but the packages with 5 postcards need more planning and organization. It’s important to know your limits!
What happens to the cards after I put them in the letterbox, however, cannot be influenced by me in any way possible. I will make sure to pay for sufficient postage and will write down the receiver address in clear and waterproof font. I will use the designated space on the card to write down the address and will double check the address once again before sending it away. I will keep my fingers crossed and would love to hear some feedback from you once the cards safely arrived at your place!

Da der Termin fix ist und ich bei meiner Freundin während meines Japanaufenthaltes unterkomme, steht der Umsetzung nichts im Wege. Es sei denn, die Airline streikt oder es gibt unvorhersehbare Dinge wie Erdbeben oder starke Unwetter, die die Durchführung verzögern.
Ich habe schon auf sehr vielen Reisen sehr viele Postkarten geschrieben. Um dir eine kleine Zahl an den Kopf zu werfen: 20 Postkarten an einem Abend sind für mich kein Problem. Und damit meine ich nicht, Postkarten mit 4 Wörtern drauf! Meine Postkarten sind immer bis zur letzten Karte gut gefüllt. Textlich und inhaltlich. Damit ich alle Unterstützer mit Postkarten versorgen kann (und auch noch ein bisschen was vom Tag habe), habe ich die Paket-Belohnungen bewusst limitiert. Einzelpostkarten kann man immer schreiben, die Pakete erfordern etwas mehr Organisation. Also denke ich mir: "Know your limits!"
Das was nach dem Einwerfen der Postkarten in den Briefkasten passiert, liegt dann allerdings nicht mehr in meiner Hand. Ich werde ausreichend Porto aufkleben, ich werde die Empfängeradresse deutlich und wasserfest auf die Karte schreiben. Ich werde an die vorgegebene Stelle die Adresse platzieren. Ich werde die Empfängeradresse vor dem Einwurf nochmals überprüfen und mit deiner mir geschickten Adresse abgleichen. Ich werde die Daumen drücken und mich freuen wenn du mir ein Zeichen gibst, das sie gut angekommen ist!

Learn about accountability on Kickstarter
Questions about this project? Check out the FAQ

Support

  1. Select this reward

    Pledge €1 or more About $1.11

    >> Love the idea! <<

    Thank you! I will send you a digital picture from Japan if you’d like!

    Less
    Estimated delivery
    3 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  2. Select this reward

    Pledge €6 or more About $7

    >> 1 Postcard from Japan <<

    One postcard sent from Japan with a handwritten message.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    14 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  3. Select this reward

    Pledge €50 or more About $55

    >> 5 Postcards from Japan **Manga** <<

    5 postcards with motifs out of the colorful universe of manga and anime. Including handwritten info about the motif and/or a little hand drawn sketch and cute stickers. If requested also Japanese texts and translations on the next postcard.

    I will send the 5 postcards on different days to avoid receiving all cards at once.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Limited 3 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  4. Reward no longer available

    Pledge €25 or more About $28

    >> 5 Postcards from Japan **Classic** <<

    5 postcards sent from different places I plan to visit in Japan, featuring classic sightseeing motifs. It will include a handwritten text explaining what I did there.

    I will send the 5 postcards on different days to avoid receiving all cards at once.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 10 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  5. Reward no longer available

    Pledge €45 or more About $50

    >> 5 Postcards from Japan **Design** <<

    5 postcards sent from different places I plan to visit in Japan, featuring unique japanese aesthetics and style of design: calligraphy, animals, flowers, etc. Motifs that catch my eye. It will include a handwritten text of where I found this motif, what I did there and some explanations of the motif itself.

    I will send the 5 postcards on different days to avoid receiving all cards at once.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 5 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  6. Reward no longer available

    Pledge €90 or more About $100

    >> 5 Postcards from Japan **Premium** <<

    5 postcards sent from different places I plan to visit in Japan, featuring very unique fold-up, form-cut, embossed or pop-up cards. Of course with some handwritten words of where I found it and what I did there.

    I will send the 5 postcards on different days to avoid receiving all cards at once.

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 5 backers

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.
  7. Reward no longer available

    Pledge €300 or more About $333

    >> Pilgrimage Book <<

    The ultimate souvenir! I will buy a nice and high-quality blank notebook and wil take it all along my journey through Japan. I will visit temples and shrines and collect stamps, calligraphy entries, lucky charms, horoscopes and postcards in this book. I will write notes related to the places I visited and draw some sketches for the receiver of this pilgrimage book. I will address all text in this book to my supporter as if he/she is my pen pal, so you will receive a very long “postcard” only made for you!

    Less
    Estimated delivery
    Ships to Anywhere in the world
    Reward no longer available 1 backer

    By pledging you agree to Kickstarter's Terms of Use, Privacy Policy, and Cookie Policy.

    Kickstarter is not a store.

    It's a way to bring creative projects to life.

    Learn more about accountability.

Funding period

- (31 days)